Credit where Credit is Undue

While reading Eileen Southen’s passage about psalmody and hymnody practices in New England meetinghouses in the 1600s, I was interested to learn more about the separated and unseparated musical practices in the church based on skin color. Specifically, I was interested to learn more about when the separation of parish choir members shifted to include members of the black community — and why.

This curiosity led me to learn about H.T. Burleigh, dubbed “The First of His Race to Sing Among Vested Vocalists in a White Parish” by the New York Herald in 1894. The article highlights Burleighs trailblazing position as baritone soloist at St. George’s Church in New York City. The author, though unnamed, outlines Burleigh’s musical achievements, and throughout the article, praises all of the people that helped him along the way — people who are most likely white. 

While I’m sure it is true that Burleigh received much help along the way, this help is what the article focuses on. In doing so, the author seemingly takes much of the focus away from Burleigh and instead focuses on the people who made his success possible for him. With the likelihood that the author of this article is also white, it is impossible to ignore how their own musical experiences and perspective influence the means in which Burleigh’s story is presented.

 

This writing and tone of this article is therefore like many others of its time when the subject is the accomplishments of African Americans and Black people in the United States in that it either highlights or focuses on the role that white people played in such accomplishments. The tone of these writings intend to take some or all of the credit for the success of Black people in America and instead contribute it to the resources and doings of white Americans. 

 

A common theme in African-American and Black music-making, this portrayal of Burleigh’s success points to the overwhelming role that oppression played and has continued to play in American history. With this in mind, it is important to compare and contrast this primary source with other written histories in order to find the “truth”.

One way to do this is to read and learn about these histories in sources written by people with differing musical experiences, similarly to how we learned contrasting histories surrounding the origins and highlights of American bluegrass music. Though it is not a primary source, G. Yvonne Kendall’s recount of Burleigh’s career successes and highlights in The American Mosaic: The African American Experience paints a very different picture as to how Burleigh came to be the first Black chorister in a white parish, attributing it to his success at the Chicago World’s Fair.

This history considered, it is also hard for me to ignore the very title of this article, “No Color Line in this Choir”. The title attempts to diminish and ignore the role that race and ethnicity play in the lives and successes of African Americans and Black people. This title is nearly equivalent to the phrase “I don’t see color” and ignores the history and sacrifices that needed to be made in favor of continuing the oppression of African American and Black success.]

 

SOURCES:

Kendall, G. Yvonne. “Concert Music: 1861-1919.” The American Mosaic: The African 

American Experience, ABC-CLIO, 2021, 

africanamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1591461. Accessed 28 Sept. 2021.

https://africanamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1591461?terms=Burleigh&sTypeId=2

“No Color Line in This Choir.” New York Herald, 1894. 

https://infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc

Southern, Eileen. The Music of Black Americans : a History 2nd edition. New York: Norton, 1983.

 

Mexican Corrido and Music Born of Revolution

The beginning of the 20th century brought about a slew of cultural and political revolutions in Mexico, more specifically 1910-1920. Fleeing the political turmoil, typically as a result of stolen land from wealthy capital owners, hundreds of thousands, left from the one tenth of the population’s live lost, of immigrants migrated to the US. With blooming inductres in the sector of mining, agriculture and ranching, the hundreds of thousands of hungry Mexican immigrants answered the call, and were met with radicalized violence and discrimination, as was probably customary at the time. It was in this time of integration that the Mexican tradition of Corrida was born, or folk songs that were sung between migrant workers to bring them together. 

Understanding the Corrido tradition requires close examination of the political turmoil happening at the time. Pofrio Diaz ruled Mexico from 1876-1911. Under his administration, the goals of the government lied towards bringing in investments from outside the country and revitalizing the country’s infrastructure. However altruistic, these goals were met from direct exploitation of the peasant working class, and many were forced from their land. Work conditions were incredibly terrible.

Corrido de la Cucaracha broadside by artist José Guadalupe Posada showing a full-length figure of a simply dressed woman with a shawl around her shoulders and hands on her hips, 1915. The song conveys the story of la cucaracha, which literally means “cockroach,” but during the Mexican Revolution this term was synonymous with “camp follower” and referred to women who would follow and live with their male partners in the war camps.’

These songs were sung by the Mexican immigrants working in America’s booming industries. Due to the nature of this musical practice’s tradition, many of the contents of it citation do not exist, though the primary source I’ve chosen to analyze is, in fact, written down. 

Music born from political roots, and born form the direct experience of assimilating into another culture, is something we’ve touched on in this class and classes previous. Not necessarily born in Mexico, thought deeply rooted in existing Mexican musical tradition, Corrido is an interesting mix of assimilationist hardship and musical creation. I found this practice particularly interesting as it relates to our conversations about American music being a shared experience, not necessarily born from one group with one distinct sound.

Christian faith, the role of music, and comfort zone



During a recent picnic social with our ELCA church congregation in Lonsdale, I get acquainted with a retired pastor who so happened to be talking about the brief founding histories of early colonizers in Minnesota from different parts of Europe who used church, religion and congregation as a way of reinforcing identity which inevitably set rules and definitions to exclude “others”. This led me to reflect on the purpose of music and musical practice in religious settings which I’ve been learning and putting much thought into for a musicology class about Race, Identity and Representation in American Music at college.

In Eileen Southern’s book, Music of Black Americans that we are currently studying, she pointed out that commercial and religious outreach formed the basis for Europe’s settlement of North America which confirms what the retired pastor was sharing with us during the picnic. Considering the first book published in the United States (the colonial America) was the “Bay Psalm Book”, printed by Stephen Daye in 1640 in the Massachusetts Bay Colony, in Cambridge, Massachusetts, it is not hard perceiving truly how significant a role Christian faith played in people’s identity formation as well as the development of music in the colonial America.

“Bay Psalm Book”, the first printed book in colonial America.


By searching through the American Periodicals Series Online 1740-1900, I came across a primary source publication, Western Recorder (1824-1833) volume 2, by American Periodicals Series II in Apr 26, 1825. In the column “Poetry and Music”, they first presented a translation of an ancient Spanish Poem, then followed by a reflection of the purpose and performance practice of music in religious congregational settings during services.

“The following is a translation from an ancient spanish poem, which, says the Edinburgh Review, is surpassed by nothing which we are acquainted with, in the Spanish language, except the ode of Luis de Lean.”

Extremely few background or ethnographic information was provided except describing the piece as an “ancient Spanish poem” and it is interesting that no effort was made to at least include the original Spanish title of the poem. Instead, only “Kindled only at the skies.” This stands out to me as a form of using language (English) as a way of creating a new collective identity. Given that the language, the shape and sound of it plays a significant role in poetry, I’m surprised that zero efforts were made to include original texts in this column. I’ve tried briefly searching for the original texts with the English translation with no success.


In the section that follows, the writer discusses the fine line of the use of music during worship, that is to invoke a state of deep contemplation on the end of the worshipper without making the music too much of a distraction. The writer argues that in achieving such an ideal state of worship, the repertoire must be drawn from familiar tunes, with minimal use of dissonance or technical brilliancy or skills displayed by the musicians. While using familiar psalms and tunes provides security being within the comfort zone for the congregation to engage in contemplations and worship, it raises the question of how far the church and its congregations is willing to engage in truthful yet difficult topics that reflects Christian values and how progressive the church congregation is.

The religious movement, “Great Awakening”, during the 1730s has greatly shifted the music scene at congregations throughout colonial America. Slow, dragging and sometimes monophonic psalms are gradually getting out of favour while the more lively and vibrant hymns take over in many congregations. While this Western Recorder article was published in the early 19th century, it somewhat reflects a conservative drawback on the congregation and Church leadership.

Sources

Southern, Eileen. The Music of Black Americans : a History 2nd edition. New York: Norton, 1983.

POETRY & MUSIC. (1825, Apr 26). Western Recorder (1824-1833) Retrieved from https://www.proquest.com/newspapers/poetry-music/docview/126873323/se-2?accountid=351

Art as Social Community mid 1800s

Quote

The art of Musicking is seen throughout generations, across oceans and countries, throughout the vast variety of cultures that fill our world. It links together humans by allowing us to see similarities between all people groups in the way they do music. As I started researching I was reflecting upon the use of music in cultures and people groups. We have been discussing in class how the colonists and the people in America during the 1700s and 1800s used music.

Upon reflecting on that I was thinking about music as a social construct. In class we had been mostly focusing on the psalmody and different forms of church music of the time. Simply looking at the way slaves used an excited celebration style of music for church while their slaveowners focused more on the liturgical aspect. However, we haven’t yet really delved into the use of social music.

I found a newspaper article from January 3, 1856 written in Brooklyn. The article is title “Social Music” and found in the “Home Paragraphs” portion of the paper. Reading through the article, the unknown author uses a poetic writing to describe the beautiful uses of social music in the mid 1800s. Beginning their article, the author introduces other “studies” of the time that fall short of the enticing aspect of music such as history, arithmetic, and French. None of these can compare to the stunning use of music that brings a people together.

“Community as this, to the pleasure we experience in listening to music discoursed by a great variety of instruments, in the hands of skillful players, and all making beautiful harmony with each other… When this is done–when an individual produces a perfect sound–it brings every other member into sympathy with him. It kindles the elements of love and unity in his own heart and in the hearts of all around him.” –Home Paragraphs

The picture above is just one of the fine ways people used music as a social construct. The artist, John Doyle, portrayed this “Rehearsal” as an opportunity for the beauty that the Home Paragraphs described as “bringing every other member into sympathy with him.

A journal article from February 17, 1855 titled “Music and the Pianoforte” from the Scientific American opens with,

“In all civilized nations has mustc been cultivated as one of the fine arts, and even among savages has it received some attention. Any country may well be judged of its advancement  in civilization by the musical progress and education of its people. Inspired by the love of melody, man has made and used various instruments for the production of music, from the eights generation to the present time.” -Music and the Pianoforte

 

Works Cited:

Artist: John Doyle (Irish, Dublin 1797-1868 London), et al. Ancient Concerts – A Rehearsal / HB Sketches, No. 538. p. 1, https://jstor.org/stable/community.18409726. The Metropolitan Museum of Art;https://www.metmuseum.org/.

B. “Music and the Pianoforte.” Scientific American, vol. 10, no. 23, Scientific American, a division of Nature America, Inc., 1855, pp. 179–179, http://www.jstor.org/stable/26141641.

C, A. R. “Home Paragraphs.: SOCIAL MUSIC.” Circular (1851-1870), Jan 03, 1856, pp. 199. ProQuest, https://www.proquest.com/newspapers/home-paragraphs/docview/137608178/se-2?accountid=351.

 

The Persisting Whiteness of Bluegrass Music in the Media

By, R. S. (1959, Aug 30). BLUEGRASS STYLE: MOUNTAIN MUSIC GETS SERIOUS CONSIDERATION. New York Times (1923-) Retrieved from https://www.proquest.com/historical-newspapers/bluegrass-style/docview/114687317/se-2?accountid=351

NPR. (n.d.). Carolina Chocolate Drops. NPR. Retrieved September 28, 2021, from https://www.npr.org/artists/99046725/carolina-chocolate-drops.

When someone has a question they want answered quickly, their first instinct is to take out their phone and Google it. Usually, a quick Wikipedia blurb will pop up at the top of the page and that’s settled, your question is answered. But what if it wasn’t? Not to the fullest truth anyways. 

If anyone is curious about the bluegrass genre and looks up the term “bluegrass music” on Google, they would find that “the genre derives its name from the band Bill Monroe and the Blue Grass Boys.” A little further down they would find that the originator of bluegrass music is in fact Bill Monroe. Our hypothetical casual researcher would likely be satisfied with their answer and put their phone away after this. 

They shouldn’t be. 

Bluegrass musician, Rhiannon Giddens explains in her 2017 Keynote Address at the IBMA Business Conference that bluegrass is the result of cultural exchange. “[it] is actually a complex creole of music that comes from multiple cultures, African and European and Native” not from “a Scots-Irish tradition with ‘influences’ from Africa”.1

Going back to our hypothetical casual researcher Googling terms on their phone, if they wanted to learn a bit more about bluegrass music, they would find that the fourth search result when you Google “bluegrass music” is a link to the Bluegrass Music Hall of Fame website. A quick skim through the list of inductees would show them that every person ever inducted to the Bluegrass Music Hall of Fame is white. 2 

Similarly, a Rolling Stones Article titled “The New Bluegrass: Five Acts to Watch” names five bands where almost all musicians are white. 3 

So, where does the media’s fascination with equating whiteness and bluegrass come from? A New York Times article on bluegrass from 1959 gives us some insight. 4

…a form of ‘hillbilly’ music known as ‘bluegrass’ (for Kentucky, the Blue Grass State, where it was born)”.4

Shelton also continues to list many bluegrass artists such as Mike Seeger, Don Stover, Chubby Anthony, and Eric Weissberg, who, like from the Rolling Stones Article, are almost entirely white. 

Shelton, R. (1959, August 30). BLUEGRASS STYLE; Mountain Music Gets Serious Consideration. The New York Times. https://www.nytimes.com/1959/08/30/archives/bluegrass-style-mountain-music-gets-serious-consideration.html

This issue extends beyond black music. Latino artists also contribute to and create bluegrass music. Jerry Garcia is widely known as the lead singer of the Grateful Dead, but his work with his bluegrass band, Old and in the Way, is not discussed nearly as much. 5 

When we look at early reports on bluegrass along with the complicated history of American Music, it is not entirely shocking that credit is not given where it’s due. A good step in the right direction is to acquaint ourselves with some bluegrass artists who aren’t just white, because they exist and have for a long time. 

Some Artists to listen to and know:

Reverence, Ignorance, or Danger

When approaching a musical tradition that I find unfamiliar, I hope to analyze that particular tradition with the reverence it deserves. Additionally,  I aim to avoid making sweeping statements that describe this music in terms that fit only my personal musical experience. 

In today’s entry, I will examine some of the dangers of failing to do these actions within research through Reverend George H. Griffin’s article “The Slave Music of the South,” published in The Musical Visitor, a Magazine of Musical Literature and Music in February of 1885. It is important to note that even though this article is published years after slavery became illegal, the scars of its horrors were still fresh and did not dissipate immediately (if at all). 

At first, when I stumbled onto this article, I was taken aback by the glowing praise of slave songs packed into such a short blurb. This author not only labels African American songs as exhibiting the “real genius of music,” but also describes their emotional power on all who experience it. However, after further contemplation, I find his language ultimately misleading and maybe even dangerous.

In this article, Griffin begins with an examination of how the music of enslaved people feels to “outside” listeners. He introduces the concept of the “soul of music” and how this music provokes a “responsive thrill in every human breast.” I find that  beginning an article in this manner is interesting. In a lot of musical discourse, authors seem to dive into the sonic descriptions of the music they study before tackling the emotions that these sounds promote. For example,  Griffin points to the hauntingly pure melody of “Nobody Knows the Trouble I See.”  Ultimately, I think genius for Griffin seems to be primarily how the music makes him feel, not the way it sounds. 

The sound of a slave song, however, does contribute to Griffin’s categorization of a “genius” piece of music. Upon his listening, this author points to different aspects of African American song that co-exist with Western Classical ideals. These songs contain balanced and rich harmonies, interesting melodies, abrupt “resolutions,” expressive bass line, common tempo, and “strange points of emphasis put upon syllables and unexpected cadences in rhythm, which are well nigh unreducible to musical notation.” Even though “[n]o exhaustive analysis of slave music is here attempted,” Griffin manages to describe this music in purely western musical terminology (e.g. “harmony,” “resolution,” ad libitum) . The crux of his description is how all “the children of bondage knew nothing of the methods of the school”  This music sounds  like “genius” to Griffin because these European-esque characteristics appear in enslaved people’s music without a “proper” musical education.

Despite both of these problematic ideas, I found that Griffin’s ending line made my stomach churn the most:

“The sweetest utterance of the sacred poets of all the centuries have been those ‘song in the night’ that came forth from the bitterest experiences of human woe.”

This line may seem bittersweet, because it sounds as though all beautiful creations come from absolute despair — then, “real genius” will manifest. I am somewhat surprised Griffen did not make a reference to ye olde Ludwig Van Beethoven at this moment. Anyway, what I find most troubling about this line is what is the audience supposed to do with this assertion. It seemingly justifies the horrors of slavery with reference to the beautiful music that resulted from the suffering of the enslaved. What are we supposed to do with this conclusion? These questions remind me of Mark Monmonier’s article regarding the way scholarship (in this case, maps) can deceive and justify the unimaginable. Here, Monmonier references the way “Nazi propagandists also used facsimile maps to prove their opponents’ treachery and justify Germany’s advancing western front” (Monmonier 104). I wonder if Griffin is subtly engaging in something similar–with intent, I am not sure. 

After sifting through this primary source, I include some questions that came up while writing this post:

  1. Could an article praising the beauty, emotional power, and “naturally” Western-ness  of  slave songs justify the actions of those participating in the horrid institution? 
  2. Is this an article to alleviate white guilt? 
  3. Or was the purpose to canonize slave songs within Western Classical Music by pointing out the sonic similarities?

Leave a comment if you have some thoughts!

 

Footnotes:

Griffin, George H. “THE SLAVE MUSIC OF THE SOUTH.” The Musical Visitor, a Magazine of Musical Literature and Music (1883-1897), 02, 1885. 35, https://www.proquest.com/magazines/slave-music-south/docview/137490866/se-2?accountid=351.

Monmonier, Mark S. How to Lie with Maps  Third edition. Chicago, IL: The University of Chicago Press, 2018. https://drive.google.com/file/d/0BxQzWOgr8AurY1lieTR4OUkyRWhvVVpoZDVsTDAwY3JuNlRF/view?resourcekey=0-P–ubpi6ivwKxafR71b9xA 

“Nobody Knows the Trouble I’ve Seen.” Streaming Audio. Recorded by Water Garrick. U.S.A. South Negro Folklore Collection. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Crecorded_cd%7C3561996.

Corridos and the Stories They Tell Us

I have always found that one of the most powerful aspects of music is its ability to tell a story, whether that story is triumphant, despondent, funny, or meant to act as a soothing balm to the soul. There is a folk genre among the Mexican community that encompasses all of the previously mentioned stories and more; it’s called Corrido.

Corridos have a documented history to pre-colonial Spain during the medieval era, but they were called “romances” instead of corridos. They were epic tales and lyrical poetry composed to entertain the people of Spain, from the poorest laborers and servants to the courts of nobility. Romances were tailored to their audience, exemplified by shorter pieces and the addition of refrains due to public demand for favored passages to be repeated, but missionaries found they could also be tailored to emulate the epic tales of the Indigenous people they resolved themselves to convert.

Corridos didn’t truly take hold in Mexican culture until around the time of the Mexican Revolution, but that isn’t to say that it was an immediate transition from religious propaganda romances to corridos. Nothing exists in a vacuum, and to that point, once the romances arrived in the colonies(especially the northern colonies) there began to be a shift in the format and topic of the epics. Instead of serenading audiences with religious stories and tales of love, the subjects changed to infidelity, incest, the majesty of the landscape, and other more novel topics. Examples of the shift from romance to corrido date back to 1808 in New Mexico and 1824 in Santa Barbara, California.

It was with the Mexican Revolution, beginning in 1910, that corridos really became a part of Mexican culture. They were used for communication between various regions and towns, to relay information during battle, and as a way to proliferate propaganda across the country. It was these very practices that led to the corrido form used today; it’s known to have a three-part structure(introduction, events, and farewell) to chronicle the great deeds of those that came before us.

There are also subgenres within corrido: border ballads are one of them. The border ballads were a social unionizer of sorts; they told stories of resistance against the ruling class and an oppressive society, and it helped to create a national identity due to many Mexican citizens being able to empathize with the heroes of the story and their desire to be free from societal oppression. These ballads wove tales of exploits and daring escapes, but they had various endings too. Some were triumphant with the escape of the bandit and others showed the bandit’s defeat, at times from double-crossing confidants or the bandit’s surrender. An example of this is the corrido of Aurelio Pompa who killed a man in self-defense, was convicted by an all-white jury, and killed.

The link below will take you to the transcript:

https://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1449370?terms=corrido&webSiteCode=SLN_LAE_AC&sTypeId=2&token=F8C4D09EB273D0F4FF18407866C01C1C&casError=False

Through learning more about corridos, I have come to understand how much information and how many stories can be told through music. I also have greater respect for everything Mexican citizens and immigrants have gone through to be able to share corridos with their communities. We have a chance to learn from these corridos, to understand the issues facing Mexican communities today, but that also means we are given the chance to try and help fix these issues. Stories are told so that younger generations may learn from previous mistakes, so let us listen and learn to ensure that the subsequent generations have just a little less to fix when it is their turn.

Bibliography:

“‘Life, Trial, and Death of Aurelio Pompa’ (1928).” In The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2021. Accessed September 26, 2021. https://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1449370.

Kanellos, Nicolás. “Corrido.” In The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2021. Accessed September 26, 2021. https://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1448527.

Avila, Jacqueline. “Corrido.” Grove Music Online. 16 Oct. 2013; Accessed 26 Sep. 2021. https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-1002249156.

“‘Venimos De Matamoros’ [3:13].” The American Mosaic: The Latino American Experience audio. 2021. Accessed September 27, 2021. https://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/2265362.

Pompa, Carlos A. “Aurelio Pompa (CORRIDO).” May 17, 2018. Youtube video. 6:04. https://www.youtube.com/watch?v=CKk_j5OYW7E&ab_channel=CarlosAPompa

Leadbelly, Lomax and Leftism

On the first day of musicology the class had a candid, inquisitive discussion about the origins of American music. We gracefully came to the conclusion that what we consider American music likely did not start with Bill Monroe and the Bluegrass Boys in the 1940s, and that it is more plausible that American musicking had been going on for hundreds of years before then, as Rhiannon Giddens suggests. We concluded by emphasizing the subjectivity of what American music is, and how identity and power often manipulate our definitions.

In researching early American music for this blog post, I noticed that much of the research I turned up quoted a father and son by the names of John and Alan Lomax. Alan Lomax is quoted as a credible historian and ethnomusicologist of the time who travelled across the US and Haiti documenting and recording local musics. One especially enthusiastic source exclaims that few sources deserve greater praise than him for “the preservation of America’s folk music.” It is astounding that he recorded over 5,000 hours of song recordings from people across the world during his travels which is mostly all accessible through online databases.

I rested on one particularly interesting set of recordings which features a singer by the stage name of Leadbelly. The story goes that Lomax discovered Leadbelly (Huddie William Ledbetter) and his music when visiting the prisons in Louisiana where he was imprisoned for murder. When he got out, the Lomaxes took him on tours around the United States where he performed and gained popularity to the point where many of his songs are today considered folk classics.

At this time in America during the depression of the 1930s the Lomaxes were in search of a cohesive identity for Americans to find in music. The fact that they looked to cotton plantations, ranches, and segregated prison music was purposeful and undeniably has altered the documentation of American music. However they also altered the music in which Leadbelly was able to perform. Listen to a Leadbelly original, Mr Tom Hughes Town as it was originally recorded in 1934:

https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Crecorded_track%7C286842

…and now listen to this recording which was for the American Record Company:

https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Crecorded_cd%7C1141785

For our purposes, I think it is most important to understand simply that these recordings are much different in their storyline and musical style. The Lomaxes often changed his music or told him to learn new music in order to appeal to audiences, specifically Whiter audiences. The second recording is thought to appeal more to Northern, whiter audiences as it is less “sharp-sounding.” In order to gain popularity, they would even have him dress in his prison clothes and purposefully include his backstory in shows to get people interested.

Retrieved from, Monaco, J. (1977). Gordon Parks’ LEADBELLY. Cinéaste, 8(2), 40–40. http://www.jstor.org/stable/41685809

This is a stark contrast to the movie made about him some 40 years later in the 1970s in which he ends up in prison for playing music in a segregated country club. (see newspaper clipping attached)

I think the alteration of Leadbelly’s music illustrates importantly how progressivism may act as a convenient disguise for perpetuating the inequalities that such an ideology seeks to overcome.

 

 

Sources

Lomax, Alan, 1915-2002, by Jason Ankeny, All Music Guide. (2001). In All Music Guide: The Definitive Guide to Popular Music (p. 1). San Francisco, CA: Backbeat Books. Retrieved from Music Online: African American Music Reference database. 

Field Recordings Vol. 5: Louisiana, Texas, Bahamas (1933-1940) [Streaming Audio]. (1998). Document Records. (1998). Retrieved from Music Online: American Music database. 

FERRIS, W. R. (2007). Alan Lomax: The Long Journey. Southern Cultures, 13(3), 132–143. https://www.jstor.org/stable/26391070
Filene, B. (1991). “Our Singing Country”: John and Alan Lomax, Leadbelly, and the Construction of an American Past. American Quarterly, 43(4), 602–624. https://doi.org/10.2307/2713083
Leadbelly: Important Recordings 1934-1949 – Disc B [Streaming Audio]. (2006). JSP Records. (2006). Retrieved from Music Online: American Music database. 
Monaco, J. (1977). Gordon Parks’ LEADBELLY. Cinéaste, 8(2), 40–40. http://www.jstor.org/stable/41685809

Music Shaped by Oppression

As Eileen Southern points out in The Music of Black Americans, African Americans had many opportunities to make music during colonial times, whether it be psalm singing, slave songs, or fiddle playing. Additionally, many enslaved people were valued for their musical abilities (Southern 26) due to a high demand for plantation dance fiddlers. While reading Southern’s chapter, it struck me that African Americans were able to learn new instruments by teaching themselves and practicing during odd hours of the day. Learning a new instrument is difficult enough the way it is, and even more so given the constraints imposed on them through slavery.

This brings up the point that much of African Americans’ music making was shaped by oppression. A common reason for fiddle playing in the first place was to fulfill the demand for colonists, and other music making was a response to oppression. African Americans had to learn new instruments because they did not have access to the ones they were accustomed to from their homeland, and they were given no other option but to find the time to practice during odd hours of the day. Additionally, they were forced to give up their native tongue.  This does not mean, however, that all of the music of black Americans was devoid of their African roots. There were many ways of infusing music with traces of Africa, whether this be with musical tools, imagery, or language. 

An excerpt from an 1847 magazine features a conversation about a slave song that highlights how the music of African Americans can be shaped by oppression, yet carry with it its roots:

This evening the female slaves were unusually excited in singing, and I had the curiosity to ask my negro servant Said, what they were singing about. As many of them were natives of his own country, he had no difficulty in translating the Mandara or Bornou language. I had often asked the Moors to translate their songs for me, but got no satisfactory account of them. Said at first said, ‘Oh! They sing of Rubee,’ (God.) ‘What do you mean?’ I replied impatiently. ‘Oh, you don’t know,’ he continued, ‘they asked God to give them their Atka!’ (certificate of freedom.) I inquired, ‘What else?’ Said: ‘They remember their country, Bornou, and say – Bornou was a pleasant country, full of all good things; but this is a bad country, and we are miserable!’ ‘Do they say anything else?’ Said: ‘No; they repeat these words over and over again, and add-O God! Give us our Atka, and let us return again to our dear home.’

 

Those who sung this song did so in their Native tongue, with references to their own religion and homeland. Although we can’t know what it sounds like, these markers in their language show how music continued to carry traces of Africa in it.

However, it is important to note that at its core, this song is still shaped by oppression because it functioned to comfort those who faced the horrors of slavery, and connect them to a homeland that they were torn away from. 

 

Bibliography

Boahen, A. Adu. “JAMES RICHARDSON: THE FORGOTTEN PHILANTHROPIST AND EXPLORER.” Journal of the Historical Society of Nigeria 3, no. 1 (1964): 61–71. http://www.jstor.org/stable/41856689.

J, G. WHITTIERNational Era. A Song of Sorrow: Song of the Slaves in the Desert. Christian Secretary (1822-1889), Feb 05, 1847. 4, https://www.proquest.com/magazines/song-sorrow/docview/124265012/se-2?accountid=351 (accessed September 26, 2021).

Southern, Eileen. The Music of Black Americans : a History 2nd edition. New York: Norton, 1983.

Humanizing Narratives of Incan Musical Practices

We understand music through the lens of our identity and lived experiences. Musical narratives differ, and the predominantly-known history of music is written by those whose identities hold power by associating their idea of musical skill with the self.

I thought of Neil Rosenberg’s book on the development of bluegrass, which focused on the impact of Bill Monroe’s Blue Grass Boys. 1 Rhiannon Giddens offers a more holistic perspective and insists that bluegrass is a blend of African, European, and Native traditions. 2

Musical histories like these are even harder to uncover when their records are further removed from the present and written by colonizers. One of those histories is that of the pre-Columbian Incan Empire in present-day “Peru.”  Continue reading

A Critical Look at a Liberator Article

 

 

TW: racism and violence

Francis or “Frank” Johnson, an African-American composer and performer, is said to have helped pave the way for Jazz and Ragtime, and therefore modern music as we know it. Johnson published works in a variety of genres and he was the first black composer to have his sheet music published and also the first black musician to tour Europe. His music was enjoyed by white and black people alike and he reached immense fame. However, he was still confronted by racism, hatred, and violence1

The text I would like to focus on this week is an article entitled “Riot Near Pittsburgh— Frank Johnson’s band mobbed”. The article was published in the Liberator in 1843 and covered the violence against Johnson and his band on March 17th in Pittsburgh after a performance benefitting the temperance movement. The writer reports 

A large rabble of men and boys gathered around the doors and windows, and by their hooting and yelling did what they could to mar the pleasure of those within, who had previously paid their money for a rare musical treat”“Francis Johnson”2

My first instinct was to applaud this author for condemning the appalling racist behavior of the mob. However, upon digging deeper and thinking more critically I came to the realization that they were not condemning racist behavior per se, but disruptive behavior. Behavior that made themselves and their peers miss out on something they paid for. A commodity. There was no mention of the effect on Johnson or his band members beyond their physical injuries. The author then goes on to describe the attack on Johnson and his band after the show. 

“The mob followed Mr. Johnson and his company shouting (a racial slur)… and hurling brick-bats, stones, and rotten eggs… One poor fellow was severely, it is feared dangerously wounded in the head, and others were more or less hurt… Every well disposed citizen deeply regretted the disgrace thus brought upon our city…”2

The word choice leads us to believe the author was less concerned about the safety and well-being of Johnson and his band, but rather how the actions of the mob made the city look.

 I do want to be clear that the article was written in a time where condemning the violence at all was very progressive, but I cannot help but wonder at the reasoning for the condemnation. Beyond the feelings of being sighted out of a show they paid for, the author likely has other motivations.

 In their parting words in regards to this event, they state “of course no friend of the temperance enterprise could be engaged in this cowardly affair”2

Clearly, not only is the writer offended by the ruining of their evening, but they also want to use it to push their own political agenda. By stating only people against the temperance movement would engage in violent mob behavior the reporter demonizes those against the abolition of alcohol. 

Overall, the fact the creator of this article condemns the actions of the mob is a step in the right direction, but their motives do not feel pure to me.

 

1“Francis Johnson.” University Archives and Records Center, https://archives.upenn.edu/exhibits/penn-people/biography/francis-johnson.

2 “Riot Near Pittsburgh— Frank Johnson’s Band Mobbed.” Liberator, 9 June 1843, p. 93. ProQuest, https://www.proquest.com/americanperiodicals/docview/91225878/fulltextPDF/AEA86A48109E42E4PQ/1?accountid=351. Accessed 26 Sept. 2021.

One Man’s Perception of Music in America

Quote

Having your own opinions is a good thing. Feeling the need to make your opinions heard is sometimes a good thing. When looking through stacks of newspaper articles from the mid-19th century, sometimes what you really want is a good opinionated article to take you inside the mind of a minister from 1838. 

Portrait of Rev. John Todd.

Rev. John Todd

Take Reverend John Todd from Philadelphia. He has a lot of opinions, but the one he felt the need to publish in Christian Register and Boston Observer on October 6th, 1838 was this one: Music is good.

Well, that’s cool.

But why does Todd feel so emphatic about music? What would a minister from Philadelphia in 1838 have to say about music? Probably that it’s a glorious gift from God so therefore must be used to praise God in worship, right? Well, yes, but he says more too.

As I read through this article, I realized that it’s essentially an opinion piece with a clear argument and a bit of rambling.

In his article, Todd brings up religion, as well as national pride and status, as things music can fortify in one’s life. I thought it was interesting that he spent so much time discussing one’s status and national price, especially because the title of the article would lead me to believe that it would be entirely about religion. Just look at the opening line:

“God has created the soul for music, and made provision to supply its desires1 ”.

 

A few paragraphs later, Todd says: “Any price will be paid for exquisite music”. 

He goes on to describe how a famous violinist would make more money in a year than “eighty of our ordained missionaries”. According to Todd, these examples show the strong love we all have for music.

Next, Todd discusses how music contributes to one’s sense of national pride and identity. He talks about “Yankee Doodle” and how the song “will probably create an American feeling as long as our nation exists”.

However, the point which Todd focuses on the most is how music is innate to children. He demonstrates his point by describing instances where music was included in school teachings. According to Todd, German schools commonly taught singing and music, and every child was expected to read, write, and perform music.

In Todd’s view, this has been widely successful, and in the few cases in which it has not, was most likely because the songs were too lengthy or complicated. This can be connected with Eileen Southern’s descriptions of the movements led by Elias Neau at Trinity Church in New York to educate servants in psalmody. According to Southern, Neau at one point taught over one hundred servants in the singing of psalmody2.. However, Todd never explicitly mentions Black musicians – in fact, he never mentions race at all.

Elias Neau

Elias Neau

An interior view of Trinity Church, New York.

An interior view of Trinity Church, New York.

I would like to compare this source with some primary sources from Black musicians at the time to see where and how they differ. I wonder how the perception of music would differ by author, and if it does, why? Does it have to do with social status, race, location, occupation, or all of the above?

 

[1] Todd, John. “RELIGIOUS MISCELLANY.: VALUE OF MUSIC. SINGING IN SUNDAY SCHOOLS.” Christian Register and Boston Observer (1835-1843), Oct 06, 1838, 1, https://www.proquest.com/magazines/religious-miscellany/docview/89774473/se-2?accountid=351.

[2] Southern, Eileen. The Music of Black Americans : a History 2nd edition. New York: Norton, 1983.

Music and Identity at American Protests

In December of 2005 an immigration bill was passed that greatly increased the restrictions on immigration and undocumented immigrants. And although people from every country immigrate to the US, one community always seems to get singled out in the discussion: the Hispanic community. In response to the bill, protests occurred all across the country, with over a million people protesting in Los Angeles alone. 

 

This picture, taken in Los Angeles during one of the protests, depicts a mariachi band leading the protest, framed by signs and waving american flags. To me, this image is a perfect representation of a cultural identity existing in America, being celebrated with music. The mariachi music is displaying feelings of pride in one’s culture and in one’s immigration status. The band, with their traditional clothing, displays a strong hispanic pride, while protesting in america shows a unity to the country and to their community. In fact, the sign behind the band reads, “If you think I’m ‘illegal’ because I’m a Mexican, learn the true history. Because I’m in my homeland,” most likely referring to the Pobladores, a group of Mexican families who lived in (and named!) Los Angeles before the USA existed. 

I think that by performing and leading this protest, the mariachi band is completing the highest form of protest: celebration. By celebrating hispanic heritage and culture with mariachi music– something that’s usually joyful and special– their placing the joy of their culture and their community within the view of people outside of their community (ie. white people). Their adding to the significant history of protest music in the US, a genre that captures the emotions and qualms of politic unrest in the US. 

The music at the protest also somehow makes the atmosphere more lighthearted, which is sometimes needed at a protest, to remind people that their is hope and a future worth protesting for. 

Interestingly, many of the areas in which mariachi is suspected to have originated are the same areas from which mexican immigrants are from. Zacatecas, Guanajuato, and Sinoloa are all areas with heavy emigration and areas in which there is a strong mariachi presence. 

Below is an example of mariachi music being played at a protest– this time against Donald Trump, who is famously anti-hispanic immigration. 

 

http://https://www.youtube.com/watch?v=FLkG7l-cy5E

bibiolography:

“Mariachi Band Leads Protesters.” The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2021, latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1602762. Accessed 27 Sept. 2021.

Hameed, Fatimah. Millions in the U.S. Protest Immigration Policy, 2006, https://nvdatabase.swarthmore.edu/content/millions-us-protest-immigration-policy-2006. Accessed 26 Sept. 2021.

“LA History.” COUNTY OF LOS ANGELES, 15 Nov. 2017, https://lacounty.gov/government/about-la-county/history/.

Is generalizing all white people at the time of slavery as monsters a way for us to separate ourselves?

 

As I was doing my class reading in Eileen Southern’s book “The Music of Black Americans” something she mentioned caused me to pause, mainly, the way that she describes the relationship between white and black settlers. She makes multiple mentions of the almost nurturing nature of certain relationships between slave and master, as she mentions:

“Throughout the region, slavery a assumed a milder form than in the southern colonies, although in some places the harsh and severe treatment of black slaves provoked more than one rebellious uprising. Generally, slavery tended to be paternalistic, slaves being regarded as part of the family” (Southern 35).

She also mentioned the encouragement by members of the clergy to convert black Americans to Christianity (Southern 36). These views completely shook up my view of slavery and how it occurred in the Americas. In school, we were fed the narrative that slave masters and owners, treated all slaves as subhuman. Slave owners whipped their slaves, beat them, and treated them as livestock. Although these things were common, Southern for the first time made it seem as if this were not always the case.

To be clear, I am not looking to diminish the horrors of slavery. Even “milder forms” of slavery (as Southern puts) are disgustingly immoral. However, Southern challenged my assumptions and brought me to ask the question: Was the degree of severity and inhumane treatment of slaves something that was dependent upon region? Was it dependent upon religion? How did the ideologies of the time shape the treatment of American slaves? And what were some of the different ideologies surrounding the treatment of slaves around at the time? These are some the questions that I grappled with after reading through Southern’s book.

Which brings me to the primary source that I want to highlight today.

https://www-proquest-com.ezproxy.stolaf.edu/americanperiodicals/docview/126331764/6AB217760D2D4523PQ/2?accountid=351

https://www-proquest-com.ezproxy.stolaf.edu/americanperiodicals/docview/126265009/pageviewPDF/6425386A7E574169PQ/6?accountid=351

I decided to explore some letters written in 1835 and 1836 by clergy member brother Jacob Zorn. The letters are addressed to someone known as “Brother” referring to another member of the clergy. Zorn seems to imply that the state of life for American slaves seemed to be improving by means of the Church. He quotes:

“When we call to mind the very different state of things thirty years ago, we bless the Lord for the special interest taken in these poor outcasts by the Christian of our day. By means of schools much good has been effected, perhaps as much indirectly to the parents as directly to the children. A few years ago the idea of schools for Negro children was ridiculed; now instruction is gradually spreading and many have already learned to read those precious pages on which are inscribed the truths of salvation”.

He also seems to imply that his church is particularly invested in including slaves in their congregation. Jacob Zorn makes this enthusiasm clear stating:

“Not a word, I am confident, need to be added to press the value of early religious education upon the friends of the negro race; they will not leave their work half done, by suffering the children to grow up in ignorance”.

Although Zorn makes it seem as if the church is bettering their treatment of slaves and encouraging their involvement in the church, this does not always seem to be the case. Southern argues that many slave owners were resistant to the baptism and conversion of their slaves to Christianity. And, to be clear, the conversion of Slaves to Christianity does not always reflect their treatment, as Christianity was also used to justify slavery.

By looking at these letters, it gives us a more accurate and nuanced look of the sentiments surrounding slavery and the treatment of slaves. Instead of generalizing that every white person treated slaves as subhuman, this letter gives us a small amount of insight into other ideologies surrounding this topic that were present in society around the time of slavery. The generalization of all white people as monsters during the era of slavery makes the current day population too quick to separate themselves from them. By making known a more nuanced version of the ideas surrounding slavery, we are reminded that we are just as likely to commit similar atrocities.

 

The Harp: Do You See It As A White Instrument?

If the average American were asked what they envision when they think of harp music, it is likely that their description would most closely match Western classical music. Their image of a harpist might match that of either a white woman, angel, or cherub.

Angel with Harp – The Art of N.A. Noël

a white-faced angel playing the harp in white robes1

Conversely, if the average American were asked what instruments they think of when they think of mariachi music, son jarocho music, or Mexican music more broadly, the harp would unlikely be one of the first instruments named.

Behind the Doodle: Exclusive Music from Celebrating Mariachi - YouTube

a Google Doodle of a mariachi band featuring a guitar, a violin, and a trumpet2

Traditionally, however, the harp was integral to the music of Mexico. Two primary source documents from 1875 and 1881, one detailing a visit to Mexico and one detailing a visit to Albuquerque, New Mexico, list the harp as one of the primary instruments of Mexican and Mexican American musical performances.

Detailing his experience in La Venta, which is present-day Tabasco, Mexico, a man by the name of D.S. Richardson writes in a publication of the Californian (1880-1882),

“… by the time we had finished our supper the music of harp and bandalon could be heard, and the dance was once more in progress”3

It is worth noting that the harp was the first instrument listed. J.T. Lippincott, in his Magazine of Popular Literature and Science (1871-1885), also highlights the use of the harp, although critically, during a Christmas Eve Celebration in New Mexico:

“A native harpist adds the music of his many strings; and not bad music either, though he does not know a quaver from a semibreve, and his harp is of his own manufacture. The sameness, however, caused by playing always and everything in the same key is perceptible.” 4

To clarify, the harp used would have been an arpa jarocha, a standing harp without pedals, which would explain why the key remained the same.

Clearly, harps were once known to be central instruments to Mexican music. Why is harp not so readily included in a modern American perception of Mexican music? The simplest answer would be commercialization.

The commercialization of son jarocho and mariachi music led to the erasure of harp from the average American’s perception of Mexican music. 

To support this case, I will use the popular song “La Bamba”, recorded by Ritchie Valens in 1958, the first Spanish song to take a number one spot on American charts.

5

Before it was popularized by Ritchie Valens as a rock song, La Bamba was a folk tune, part of the Mexican genre son jarocho. It was a wedding song, and, as part of the son jarocho genre, it featured the harp.6

(Here is La Bamba with harp:)

7

In Ritchie Valens’ recording and many covers that followed, however, including the famous Los Lobos cover, the sound of the harp is not found in the accompaniment. A likely reasoning for this is that harps are not very easy to tote around for commercial performances. Adrian Perez, who won SFA’s 2019 Master-Apprentice Artist Award for his dedication to teaching traditional forms of the Mexican folk harp to new generations, agrees with this reasoning, saying of the harp,

“It’s not practical to take to gigs. Because mariachi is a rural type of music. Later, it became commercialized and came down to Mexico City, from rural areas of Mexico, due to producers wanting to put money in film in the golden cinema age of Mexico and create an identity for Mexico backed with regional music. But the guy with the harp–everybody walks down with their violin, their guitar and, you know, they’re down there having a beer and stuff, and the poor guy’s still up there in the mountains slugging this thing down.” 8

(Below you’ll find Ivan Miranda and Adrian Perez playing the Mexican folk harp:)

9

Adrian Perez & Ivan Miranda on the Mexican Folk Harp from Southwest Folklife Alliance on Vimeo.

It is understandable why the harp is not as popular or easy a choice for accompaniment in commercial styles of Mexican music, but commercial styles of Mexican music are the styles that the average American is familiar with.

All this is to say, it is important that white Americans not conflate commercial music as being a full picture of the musical culture of a region. Additionally, if we think of an instrument and its music as being “white”, “Western”, or “classical”, that likely says more about us and our biases than a historically accurate picture of the instrument and its diverse uses.

 

 

 

Footnotes

1 Noël, N.A. Angel with Harp. Painting. https://nanoel.com/image/harp

2 Laughlin, Kevin. Celebrating Mariachi. Drawing. https://www.google.com/doodles/celebrating-mariachi

3 J, T. 1875. “A NEW MEXICAN CHRISTMAS EVE.” Lippincott’s Magazine of Popular Literature and Science (1871-1885), 01, 129. https://www.proquest.com/magazines/new-mexican-christmas-eve/docview/135668678/se-2?accountid=351.

4 “TWELVE DAYS ON A MEXICAN HIGHWAY.–I.” 1881.Californian (1880-1882), 05, 440. https://www.proquest.com/magazines/twelve-days-on-mexican-highway-i/docview/89855878/se-2?accountid=351.

5 Valens, Ritchie. “La Bamba (Recorded at Gold Star).” YouTube. 2:09. https://www.youtube.com/watch?v=1ZNlRF6DkSs

6 Arrieta, Rolando. “’La Bamba’.” NPR, NPR, 15 July 2000, https://www.npr.org/2000/07/15/1079558/npr-100-la-bamba.

7 Smithsonian Folkways. “José Gutiérrez & Los Hermanos Ochoa – ‘La Bamba’ [Live at Smithsonian Folklife Festival 2004].” YouTube. 1:47. https://www.youtube.com/watch?v=57vZ1XMzNuc

8 Staff, SFA, and Jim Johnson. “‘It Sounds Like Mexico’: Lessons in Mexican Folk Harp.” Borderlore, 25 Aug. 2020, https://borderlore.org/it-sounds-like-mexico-lessons-in-mexican-folk-harp/.

9 Southwest Folklife Alliance. “Adrian Perez & Ivan Miranda on the Mexican Folk Harp.” Vimeo. 2:00. https://vimeo.com/396048208

“Bad Singing Is Forbidden” – American Church Music in the 19th Century

We all know the feeling of standing out, and it’s no different in a group of singers: maybe you don’t quite know the words, sing a little off pitch, or a little too slow. Perhaps you’re afraid your singing might seem “unharmonius, complicated, strange” and perhaps, if you were a Methodist living in Cincinnati in 1837, you’d wake up one day to see those exact words printed in the newspaper under the ominous direction “Bad singing is forbidden.”

So then, where does this sentiment come from? And what exactly is “bad singing”?

Liturgical and congregational singing has a long history in Europe that was transported and developed in colonial churches. Psalm singing, or psalmody, was especially important to early worship functions — the practice of lining out, for example, was imported from England and involves a minister or leader singing or “lining out” each line before congregation sings it back  (“Lining Out”). In the 1720s, a reform movement that promoted “correct” singing, singing schools, and instruments to help people stay on pitch began to gain traction, and slowly the traditional practices of congregational singing began to be replaced with new ones, called by the reformers “regular singing” (Southern).

Of course, not all churches agreed with the reformists. Methodists generally promoted and underscored the act of congregational singing as a devotion to God for all and frowned upon the performance of any difficult works by soloists or choirs, as these were seen as exclusive and inaccessible (Tucker). They were also vehemently opposed to the addition of instruments like the organ well into the 19th century (Temperley).

 

The Winston Place Methodist Episcopal Church, Cincinnati, constructed 1884

Many of these discourses about congregational singing were reflected in the Cincinnati newspaper article mentioned earlier, “Congregational Singing: Of the Spirit and Truth of Singing” published in the Western Christian Advocate in 1837. The article is very strongly worded, and very opposed to the introduction of “foreign elements” to congregational singing.

“Satan is ever watching to insinuate superstition and other foreign elements into the pure and simple worship of God.”

The “foreign elements”, later described as “rituals of heathenism”, are supposed to come from (and blamed on) several groups throughout the article — Jews, Pagans, Roman Catholics, some American Protestants, and British Methodists — and refer primarily to difficult, complicated, pieces sung by soloists and choirs or played by instrumentalists. To combat this, the article offers a list of rules and regulations for singing.

“These [regulations] are so Scriptural, so full of good taste, and so well calculated to do good, and to promote the very best congregational singing”

Included in these regulations is the requirement that singing must be done with understanding of what is sung, everyone must sing, and only the Methodist tune books should be used. Interestingly, it also instructs that singing must not be too slow, for this would be too formal. Slow singing is more characteristic of the old way of singing (Southern), which this author generally tends to support rather than the reformed way, so it’s an interesting contradiction to note that there is an instruction to avoid slow singing in this text. Perhaps this is an example of a musical concession that has already been made to the reformers at this point in the history of Methodism.

And to prevent any “heathen” elements being adopted, the article concludes with a list of “what here is forbidden”, a list which seems to precisely forbid anything related to the reform movement — singing schools, instruments, choirs, and complicated music are expressly singled out. And, just to drive the point home, it concludes:

“Bad singing is forbidden: it is bad when unharmonius, complicated, strange, or confined to a few”

And here we come full circle. And so, what is “bad singing”? In the case of this 1837 newspaper, it is not just a general complaint about the quality of singing, but rather a targeted critique of an important religious discourse of the time.

The author of this article would probably be pleased that everyone appears to be singing, but horrified that this modern day United Methodist Church hymn is complete with a church choir and organ.

Bibliography

“CONGREGATIONAL SINGING.: “OF THE SPIRIT AND TRUTH OF SINGING.” Western Christian Advocate (1834-1883), vol. 4, no. 33, Dec 08, 1837, pp. 130. ProQuest, https://www.proquest.com/magazines/congregational-singing/docview/126433359/se-2?accountid=351.

“Lining out.” Grove Music Online. Oxford University Press. Date of access 27 Sep. 2021,<https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000016709>

Southern, Eileen. The Music of Black Americans: A History. Third Edition. New York, NY. WW Norton Company, 1997. 

Temperley, Nicholas. “Methodist church music.” Grove Music Online. . Oxford University Press. Date of access 27 Sep. 2021, <https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000047533>

Tucker, Karen B. Westerfield. “Methodism.” Grove Music Online. 16. Oxford University Press. Date of access 27 Sep. 2021, <https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-1002250214>

 

 

Samuel Coleridge Taylor: the African American Perspective

TW: Discussions of racism and mention of lynchings. 

Coleridge-Taylor’s preeminent work, Hiawatha’s Wedding Feast.

Samuel Coleridge-Taylor, the Anglo-African Composer – Mary Church Terrell Article from “The Independent …Devoted to the Consideration of Politics, Social and Economic Tendencies, History, Literature, and the Arts”

 

Before Samuel Coleridge-Taylor’s first American tour, writer Mary Church Terrell traveled to London to profile Coleridge-Taylor as a prominent “Anglo-African Composer” for an American audience. Within her writing, we can see how an African American audience would perceive Coleridge Taylor’s music and status as a prominent British composer. Continue reading

A Song for A Mexican Soldier

For this blog post, I was going to focus on When Johnny Comes Marching Home Again and its Civil War origins changed for the Glenn Miller Band. I like other blog posts are striving to write for narratives that don’t just tell a story of white culture. As my final blog post, this attempts to shine light on marginalized groups and the importance of music in ties to their story.

While Glenn Miller adapted the 19th century song to his style of jazz to rally national spirit against the US enemies of World War II, using jazz as a strictly white American identity, in Mexican culture, something similar happened. Pedro Infante recorded the song, El Soldado Rosa, in 1943 for Mexican soldiers fighting in World War II.

 

The lyrics state:

 

Me voy de soldado raso
Voy a ingresar a las filas
Con los valientes muchachos
Que dejan madres queridas
Que dejan novias llorando
Llorando su despedida.

Voy a la guerra contento
Ya tengo rifle y pistola
Ya volveré de sargento
Cuando se acabe la bola
Nomas una cosa pienso
Dejar a mi madre sola.

Virgen morena
Mandale su consuelo
Nunca jamas permitas
Que me la robe el cielo.

Mi linda Guadalupana
Protejela a mi bandera
Y cuando me haga en campaña
Muy lejos ya de mi tierra
Les probare que mi raza
Sabe morir…

 

Translation:

I am going as a buck private,
I am going to the front lines
with brave boys
who leave beloved mothers,
who leave sweethearts crying.
Crying on their farewell.
I am leaving for the war content,
I got my rifle and pistol,
I’ll return as a sergeant
when this combat is over;
The only thing I regret:
leaving my mother alone.
Brown Virgin,
send me your blessing,
never allow
heaven to steal her from me
My lovely Guadalupe
will protect my flag
and when I find myself in combat,
far away from my land,
I will prove that my race
knows how to die anywhere.
I leave early tomorrow
as the light of day shines
here goes another Mexican
who knows how to gamble his life,
that gives his farewell singing:
singing to his motherland.
Brown Virgin,
I entrust my mother;
take care of her she is so good,
take care of her while I’m away.

https://www.youtube.com/watch?v=b-u-tWKr4AI

 

I find the line that discusses one having to die in war in order to p

rove their race is worthy particularly striking. In modern media, Latinx people are not depicted with respect so I cannot imagine the kind of bigotry faced during this time of national pride and lack of representation in mainstream media.

In a correspondence with former bracero Adolfo González, he states how important these pieces were to Mexicans for their morale in the war. He states:

 “í, cÃémo no. De aquel señor Jorge Negrete que era entonces y el señor Infante, esos eran muy grandes, grandes cantantes que lo divertían a uno. Cantinflas. (risas) (“Of course. Jorge Negrete was popular back then and then Pedro Infante. They were popular, great singers. They would entertain us. Cantiflas. [laughter].”)

Recorded Interview Here

Many in Mexican culture considered Infante very popular. Many migrant workers would sing his songs including El Soldado Rosa. The content produced by record companies to support the war and music presented from the soldier’s perspective is infinite but in contemporary media, we often gloss over content of minorities (specifically Mexican) and how

the war affected the music they produced and wrote.

Bibliography:

YouTube, YouTube, www.youtube.com/watch?v=b-u-tWKr4AI.

-““El Soldado Raso”.” The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019, latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1481722. Accessed 18 Nov. 2019.

-“Bracero Program: Adolfo Gonzáles (Daily Life).” The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019, latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1741283. Accessed 18 Nov. 2019.

 

 

Another College Kid with a Guitar

I never read the Manitou Messenger (please don’t tell anyone I said this). I’m not a huge fan of the writing and as a senior, I’m trying to slowly assimilate to the outside world. Finding “Whatever folks are singing…that’s what makes it folk music” delighted me because it addresses ideas we’ve concluded with readings and in class discussion.

The article advertises a folk music festival at the college, encouraging everyone to audition. The article opens with a quote by Pete Seeger (the focus of my final paper) defining folk music as “whatever folks are singing; that’s folk music” (even though its so much more complex than that). Later in the article, the writer attempts to categorize folk by stating it addresses themes such as love, death, work, and historical events.

I’m not sure if this is just me, but these are extremely broad topics that doesn’t narrow down or help the reader understand what they’re supposed to understand about folk. I don’t blame the writer for their lack of communication of what folk is. The writer takes a quote from another musician on campus saying, “born with a feeling, putting into words and given a melody”.

I’m also impressed that the article recognizes the debate between the self-labeled purists and commercial style that came from record labels selling folk as a specific style.

 

 

As discussed in class and in the beginning of the article, this genre is incredibly difficult to grasp conceptually. I’m impressed for an early 60s article of St. Olaf of how honest the writer is about genuinely not knowing to answer the folk question. They provide certain musicians’ definitions but never make a solid claim on folk music. My only issues with this article comes from its failure to acknowledge the racial component within the broad genre of folk. Part of the reason folk has so many different styles within this umbrella genre is because of the exchanges made interracially throughout the late 19th and early 20th century.

 

Bibliography:

-Newbury, Jan. “Universal Databases.” Welcome to East View – Manitou Messenger (DA-MM), 1963, No. 1, Vol. 76, stolaf.eastview.com/browse/fullimage?issueId=2712140&pg=6.

Joan Báez

I have to admit that although I am Chicanx, I don’t know very much about Chicano music. In general, I haven’t heard much about Chican@ art other than celebrities like Selena. Of course, there was the Chicano movement of the ’60s which I was aware of but what I didn’t know was that there was an entire Chicano Renaissance [1]. In an essay titled, “Chicano Movement Music” from The Latino American Experience, Azcona gives an overview of the music of the Chicano Movement and specifically how higher education was a major part of the movement [1]. College campuses became springboards for Chican@ musicians where bands, as well as solo artists such as Joan Báez, got their start. 

JJ6537 Joan Baez circa 1966
American folk singer Joan Baez sings and plays acoustic guitar on stage during a European tour, East Berlin, Germany.
(Photo by Hulton Getty)

Joan Báez was just this year inducted into the Rock and Roll Hall of Game along with Tupac Shakur, Pearl Jam, Yes, and Electric Light Orchestra [3]. Her 1974 album, Gracias a la Vida was her first and only full-length album entirely in Spanish. She collaborated with other chican@ music ensembles such as La Rondalla Amerindia where they recorded a huelga or strike song called “No nos moverán” which translates to “They will not move us” [1]. 

https://youtu.be/hMXQ026t3zY 

From early in her musical career, she was heavily involved with the civil rights movement and marched alongside MLK from Selma to Montgomery as well as a number of other protests, rallies, marches, and toured colleges to encourage young men to resist the draft [2]. Her music was, overall, regarded as a means to spread the pacifist platform during and well after the civil rights era [2].

What I found particularly intriguing about Báez was that she was the daughter of an elite professor, was educated, and primarily sang at protests. Later in life, she founded Humanitas International, a human rights organization; but later when reviving her singing career she lessened her political activism and shut down the org. The questions I am left with are primarily about how her singing domestically and internationally counted as an action that supported change. It is one thing to sing “We shall overcome” but it is another thing to put forth change, which she did, but eventually put her singing career before her human rights organization. The ambiguity of the morality of her choice is pressing, however, perhaps the net impact of her returning to music and a life of advocacy is more fulfilling as well as influential. I think there is also an assumption that individuals who are associated with a marginalized group must choose the path of advocacy over anything else or be labeled as unauthentic. 

 

Sources Cited

[1] Azcona, Estevan César. “Chicano Movement Music.” In The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019. Accessed November 12, 2019. http://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1329550.

 

[2] Meier, Matt S., Conchita Franco Serri, and Richard A. Garcia. “Joan Báez.” In The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019. Accessed November 12, 2019. http://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1332577.

[3] Pulley, Anna. “JOAN BAEZ TO BE INDUCTED INTO ROCK & ROLL HALL OF FAME.” Acoustic Guitar, 03, 2017, 15, https://search.proquest.com/docview/1874317065?accountid=351.

St. Louis Blues Through the Years

For my final blog post, I wanted to focus on W.C. Handy’s “St. Louis Blues” and how it has evolved and survived throughout the years as a jazz standard.  I am particularly interested in its history because I will be performing the Bob Brookmeyer arrangement with Jazz 1 on Friday, November 22nd at 7:30 pm in the Pause Main Stage (hey, nobody said we can’t use these blog posts to advertise!)

The song itself first originated from W.C. Handy’s Blues: An Anthology, which Handy used to portray blues music as folk music (even though there were some complications with classifying it as such.)[1]  But nonetheless, it was touted as such by Handy as “The First Successful Blues Published.”  Its success not only comes from its publishing, but arguably its legacy as a standard as performed by various blues and jazz artists.  For the sake of the length of this blog, I am going to include 5 performers who are icons for their place in jazz history: Bessie Smith, Louis Armstrong, Dizzy Gillespie, Dave Brubeck, and the Thad Jones/Mel Lewis Orchestra.

In Bessie Smith’s version, she ignores the tango-like interlude and the beginning she enters with the melody and the 12-bar blues form, accompanied by an organ and none other than Louis Armstrong responding on trumpet to her lyrics [2].  Her version may not be authentic to Handy’s original composition, but she owns this version and it well represents the NOLA jazz sound:

Moving into the swing era, with the likes of big bands such as Duke Ellington, Count Basie, Cab Calloway, and, as I will present here, Glenn Miller.  The Glenn Miller Orchestra was very well-known for its standards like “Pennsylvania 6-5000” and “In the Mood,” but when Glenn Miller was enlisted to serve in Europe during World War II, he made sure to keep his music going.  Here is his version of St Louis Blues presented as a march:

From the Swing era, jazz musicians started to get a little more adventurous with exploring different textures in rhythm and harmony.  Musicians like Charlie Parker, Max Roach, and Dizzy Gillespie were at the forefront of the bebop era by taking old standards such as St Louis Blues and creating bebop-ified version of their roots in Handy’s composition.  Here is Dizzy Gillespie’s version, this time featuring the tango interlude that could likely be attributed to Dizzy’s fondness of Afro-Cuban music as he explored in “Manteca” or “A Night in Tunisia”:

On the other side of the same coin, West Coast cool jazz coexisted with bebop as a mainstay in jazz music in the ’50s and ’60s.  Still using the St Louis Blues standard, Dave Brubeck also uses that tango beginning, but goes into the form with a lighter feel in comparison to Dizzy Gillespie, which is apparent in Paul Desmond’s improv solo, which couldn’t possibly be lighter or more laidback:

To close the blog post, I leave you with Bob Brookmeyer’s arrangement of St Louis Blues as performed by the Thad Jones/Mel Louis Orchestra.  While it may not necessarily be faithful to Handy’s original idea for St. Louis Blues, it represents a culmination of St Louis Blues’ place in jazz history:

Sources:

[1] Hagstrom-Miller, Karl. “How Blues Became Folk Music” in Segregating Sound (North Carolina: Duke University Press, 2010). 241-274.

[2] Smith, Bessie. “St. Louis Blues” on Nobody’s Blues But Mine. Future Noise Ltd., 2008, Streaming Audio. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Crecorded_track%7C1018361.

The Accordion: Quintessential American Instrument

The Accordion wasn’t invented until the mid 1800s in Eastern Europe, and its form has had undergone countless innovations and stylistic changes since then. The accordion has long been associated with the music of lower class people, partially because it could provide the basic elements of melody and bass all within one instrument. This instrument thrived as nationalistic styles emerged throughout Europe, and later when immigrants arrived in the United States it maintained cultural specificity.

In a series of photographs taken in 1977 Chicago found in the Library of Congress Photography Collection, several cultural celebrations feature an accordion player, including a Norwegian Festival, a Lithuanian wedding, a Spanish heritage meeting, and a school ensemble. 

Norweigan Cultural Dinner

Spanish Heritage Ensemble

Lithuanian Wedding

In “The Accordion in the Americas,” a collection of essays about Accordion music throughout North and South America, Helena Simonett writes “The accordion reflected the zeitgeist of the industrial era of the late nineteenth century. In a time of technical excitement, the new, mechanically sophisticated instrument came to symbolize progress and modernity.” Simonett explains that the accordion was an emblem of not only cultural, but musical progress. So how did the instrument become so closely associated with small cultural expression?

The accordion is such a compelling case study for American music because while it might otherwise be thought of as a marking for “other” or closely held ethnic enclaves, in reality its history is more complicated. Just like with so many musical traditions, it wasn’t only European immigrants who held claim to the accordion. The accordion was a major part of the folk revival movement. The stories that have always been told are not necessarily the stories that we must continue telling. 

“Introduction.” In The Accordion in the Americas: Klezmer, Polka, Tango, Zydeco, and More!, edited by SIMONETT HELENA, 1-18. University of Illinois Press, 2012. http://www.jstor.org/stable/10.5406/j.ctt3fh3m4.4.

Show Me The RECEIPTS: What the Critics Can’t Predict

Artists have an ongoing love-hate relationship with critics in the press. Whether reviewers of artistic works use their words to uplift or pick apart what they’ve seen and heard, it feels like performers, producers, and audiences alike put too much emphasis on the words of critics. While I myself am certainly a fan of giving my own lengthy monologue detailing the highs and lows of any musical production I see only moments after exiting the lobby, my words are rarely given a hint of importance offered to those that take to newspapers and online sites to review professional productions. But, how important are the thoughts and words of these critics?

This question came to a head when looking for newspaper reviews for the original Broadway production of West Side Story in 1957. As a #megafan, I new that initial reviews of the work were mixed, and that the work aged quite well despite initial concerns from critics. In an article from the Daily Defender published in 1958, I though in perplexing that a review of the recent Broadway season listed a musical I had never heard of.

As seen in the article above, the show used in what should be the attention-grabbing title of the article was not my beloved West Side Story, nor the Tony-Award-winning-for-best-musical The Music Man, rather a musical entitled Jamaica. A quick google search of the musical shows an initial success and relatively positive reviews along with a slew of Tony Award nominations, but also a show that hasn’t aged well due to its musical choices and a sort of cultural cringe factor evident in too many creations of a racist America.

So this still leaves my original question unanswered: Do the voice of critics really matter? What impact do they have? It appears that to get this answered, we must follow the money (or, as the kids say these days, “show the receipts” *clap clap*). There has been scholarship that factors the opinions of critics into statistical models of successful and not-so-successful musical theatre endeavors (as well as other forms of arts and entertainment).1 While it appears the opinion of critics rarely shows any correlation of commercial success with theatrical productions, scholarly models note the importance of the opinions of critics in forming audience interest and ideas about the production prior to possibly seeing it or buying a ticket

Fig. 1: A visual model that describes the factors in determining success in Broadway Shows

So, I guess my conclusion here is that critics don’t always get it right. While they might think their educated inferences should ultimately dictate the fate of the Broadway musicals they struggle to sit through or heartily applaud, the reality is much more complicated. When I came across the newspaper article, I was confused about how the review of a Broadway season somehow featured a now unknown and unperformed musical at its heading. But hindsight is 20/20, and I have the luxury of time that was not afforded to the critics writing in the heat of battle on The Great White Way.

A quick P.S.: while it is certainly arguable whether we should look at money and commercial success as the main factor for determining a successful piece of art, this blog post fails to engage in that conversation. That is another topic for another blog post/paper/thesis/lifetime of research.

Primary Source

“Jamaica’ Tops on Broadway.” Daily Defender (Daily Edition) (1956-1960), Jan 07, 1958. https://search.proquest.com/docview/493716192?accountid=351.

Secondary Source

1 Reddy, Srinivas K., Vanitha Swaminathan, and Carol M. Motley. “Exploring the Determinants of Broadway Show Success.” Journal of Marketing Research 35, no. 3 (1998): 370-83. doi:10.2307/3152034.

Merging of the Three Americas through Music

For the title of this course being “American Music”, it is strange that we haven’t discussed the fact that “America” is not synonymous with “United States”. It is often overlooked that Canada is indeed American, as it is part of North America, and Central and South America are usually both overlooked entirely. North America, Central America, and South America are all themes within Brazilian pianist Eliane Elias’s jazz album “The Three Americas”.

The opening track of the album, “An Up Dawn” starts as a jazzy song with prominent scatting and piano, but morphs in a very latin piece. The rhythms are very danceable and syncopated, keeping true to a jazz feel while incorporating some latin instrumentation, for example the samba whistle, which pops out of the texture to provide cultural depth to the piece. 

A stand-out song on the album is “Caipora”, as its opening feels like cool jazz but with a bit more spice than usual. The piano is very expressive, and leads to the expressive climax of the song when flute and voice come in together, eventually leading to the takeover of the melody by flute in an improvisational flurry. By this point in the song, there are many drums in the background providing a samba-like rhythm underneath the voice and flute. This seamless amalgamation of North American jazz elements and Brazilian samba makes it clear that “American” culture and identity can be a mix of any two, three or more (!!) elements.

The mixing styles of jazz and the Brazilian samba throughout this album help show how the three Americas have distinct qualities, but easily morph together to become one cohesive sound. American culture is capable of the same thing, but cultural integration is often met with more backlash than in music. Although it’s very cliche, music really serves as a unifier between cultures, with Elias’s album serving as a reminder that Americaness is more than just North America.

 

Works Cited

 

The Three Americas. Rec. 19 June 1997. Warner Music, 1997. Music Online: Jazz Music Library Database. Web. 

The Rediscovery of Ragtime and Timelessness in Music

The liner notes to Ragtime Jubilee, recorded in 1947 in New York and released in 1999,  suggest that ragtime is an undying art, in much the same tone that blues musicians have suggested that the blues has always existed. While the context of the record’s quite late release date might make one immediately wary that the publishers’ desire to make money outweighs their desire to provide an accurate representation of the varied history of ragtime, considering the perspective offered is worthwhile, because it sheds light on how ragtime has been successful both as popular music and as art music.

Photograph of Rudi Blesh with his dog

Rudi Blesh, 1975

Rudi Blesh (1899-1985), a jazz critic and enthusiast (and, notable for this class, a white man), writes about ragtime in a very positive light; it is the “warmest, gayest, liltingest music ever born here” to him, and held the greatest potential to create an American sound. He remarked that Europe immediately understood its uniqueness and vitality, and while American society forgot it for a time, it persisted until “we simply discovered what had been going on all the time.” To Blesh, ragtime was not a museum piece but a living and dynamic art form worth as much as the works of Mozart.

This suggestion, that ragtime somehow has shed its need for an audience and survives on its own, simply by being passed down from musician to musician, is both strange and familiar. It once again recalls images of the blues always existing, whether or not the public knows about it, but also images from the western classical tradition. That tradition is not part of popular culture, yet lives on as conservatories and teachers pass their practices to further generations. Some elements of classical music have permeated popular culture, such as the symphony orchestra being used in movie scores, but it has largely been relegated to a niche audience. Ragtime has since fallen from the public eye as well, but it is still passed down in some form, which I can personally attest to as a pianist.

From sheet music of Scott Joplin’s “Felicity Rag;” click for a pdf

This context makes a piece of art included in the liner notes a bit ironic, as it appears to satirize the (largely German) classical tradition by implying the performer is unable to play the “new fangled stuff” that is ragtime, choosing instead to play old music that is considered to be great and timeless–not unlike how ragtime revival artists return to an earlier style when popular music has moved on to new things. There are some notable differences between genres–their respective focus on complex harmony versus complex rhythm, the varying lengths of pieces, typical orchestrations, not to mention the predominance of black composers in ragtime–potentially referred to in this record by “Jubilee,” a word which appears in famous spirituals and the names of groups which sing them. These differences aside, however, the similarities between changes in these genres’ popularity over time, as well as the continued practice and interpretation by new musicians, helps to elevate ragtime as an art form and dignified link in the evolution of American popular music.

 

Bibliography

“Jazz Scholar Rudi Blesh; Historian, Biographer, Critic,” Los Angeles Times (1985). https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1985-08-31-fi-24324-story.html

Tony Parenti’s Ragtimers & Ragtime Gang: Ragtime Jubilee. Recorded January 1, 1999. Jazzology, 1999, Streaming Audio. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Crecorded_cd%7C594645. 

Sun Ra and the Origins of Afro-Futurism

Le Sony’r Ra (Professionally known as Sun Ra. Born Herman Poole Blount) led an interesting life, to put it mildly. In addition to being one of the single most prolific recording artists of the 20th century (he recorded over 1,000 compositions on over 120 albums, according to Ra scholar John F. Szwed), he was a philosopher and mystic who worked with Amiri Baraka, in addition to many others, was possibly (probably?) the first person to integrate the concept of a “light show” into a live music performance, and was also possibly an alien abductee.

While we’ve spent quite a bit of time in class with text by Amiri Bakara, we haven’t actually touched on his role in founding the Black Arts Movement during the 1960s and 70s very much (if at all). To provide some quick context, the Black Arts Movement sought to create cultural institutions, such as the Black Arts Repertory Theatre/School (BARTS) that would allow black artists to express themselves and create without being overshadowed or governed by traditional Western (and white) critics and tastes. Sun Ra was an important member of this movement. Not only did he write many essays and pamphlets that helped to define his particular aesthetic that would crystallize into Afro-Futurism, he lived his aesthetic and philosophical ideals every day, according to everyone who knew him. Bakara wrote in his Autobiography,

“Sun Ra and Albert Ayler were always on the scene. For some, Sun Ra became our resident philosopher, having regular midweek performances in which he introduced the light-show concept that white rock groups later found out about and got rich from. When Ra would play his Sun-Organ, when he played low notes, deep blues and dark colors would light up on it. When he played high notes, oranges and yellows would light up, and we sat, sometimes maybe with fifteen or twenty people in the audience, and thought we were being exposed to the profundity of blackness” (Bakara 204).

The albums The Heliocentric Worlds of Sun Ra vol. 1 and 2 (which are bundled into one album through the database) carry good examples of the developments Ra made to jazz as a genre. For example, Ra was the first person to utilize two string basses in a jazz ensemble instead of just one (according to Szwed), and this album is an example of that.

Ra’s philosophy is a little tough to grasp. Not only did his views profoundly change over time (which is to be expected with many philosophers, so that isn’t quite the point) (he initially identified with sentiments of Black Power and Black Unification, but later started to identify less and less with any race and identified more with divine beings such as angels), his philosophy has heavy esoteric influence and is written in almost a “beat prose” style. In his essay Lucifer Means Light Bearer, he argues that the Bible was not written for black people, and that african Americans allow themselves to be rendered complacent by white power structures that utilize religion as a tool for this purpose. (Ra 133-137)

Sun Ra is a fascinating figure within the context of the Black Arts Movement, and in my opinion, he has enough of his own writing as well as scholarship about him to merit a place within the MUS 345B curriculum. Hopefully a future class will have a chance to study him.

Works Cited:

Bakara, Amiri. The Autobiography of Leroi Jones. Freundlich Books, New York, 1984.

Ra, Le Sony’r. The Wisdom of Sun Ra. Compiled by John Corbett. WhiteWalls, Chicago, 2006.

Sun Ra. The Heliocentric Worlds of Sun Ra. Recorded November 15, 2010. ESP Disk, 2010, Streaming Audio. https://search.alexanderstreet.com/view/work/be%7Crecorded_cd%7Cli_upc_825481040624.

Szwed, John F. Space is the Place: The Lives and Times of Sun Ra. Pantheon Books, New York, 1997.

 

Mexican Pentecostalism and Hybridity in American Music

“Through the open windows of a second-story room opposite Hull House on a midsummer Saturday evening come the jazz strains of a gospel hymn being lustily sung in Spanish. If we were to trace this music to its source it would lead us into the midst of a revival meeting of the Pentecostals. There in a crowded room we would find a Mexican evangelist, eyes shining and face flushed by his enthusiasm, leading the singing, while an orchestra made up of a cornet, two drums, three triangles, and a piano beats out the rhythm with a will.”[1]

This is how Robert C. Jones and Louis R. Wilson describes an evening scene in a Mexican neighbourhood in Chicago. Their article was published in 1931 and addressed how many people from the migrant Mexican population converted to and adapted the beliefs and practices, including the musical practices of Pentecostalism.

Pentecostalism being defined in the Encyclopædia Britannica as a charismatic religious movement that gained popularity during the 20th century. The belief in a “post conversionreligious experience called baptism the Holy Spirit” [2] was (and still is) a defining trait for the associated denominations. Pentecostalism and similar movements grew out of a growing disregard for traditional religious practices in late 19th century. Expression of emotion and a more spontaneous articulation of the Gospel was preferred to the traditional church service. This was (and still is) very much present in the musical practices. “[…]the jazz strains of a gospel hymn lustily sung in Spanish” as described by Jones and Wilson, is an example of  what is described as “enthusiastic congregational singing”[3], a form of this emotional religious expression. This was a world away from the Latin chants of the Roman Catholic Church, in which the majority of Mexican immigrants were raised.

https://www.youtube.com/watch?v=iZVteZ794xE

Just shy of a century after Jones’ and Wilson’s observations, services are still being held in Spanish in what identifies as Mexican or Spanish Pentecostal churches across America. This video from a Pentecostal service Hammond, Indiana, uploaded in 2013 around which I assume it was filmed, shows not only gospel elements but Latin elements within the music, and rightfully so. Maracas, and what could be a vihuela [4]  can be hard, as well as a variety of other rhythmic instruments.

The Spanish adaption of gospel music within Mexican Pentecostalism is a good example of the hybridity we find in so much of American music, even though the two styles of music, traditional Mexican music and the gospel music of the United States are not necessarily mutually exclusive genres. It has for instance been argued that gospel music has drawn from Latin and Caribbean influences as well as its African American and European roots.

Sources:

Melton, J. Gordon. “Pentecostalism” Ecyclopædia Britannica. August 31th, 2014. https://www.britannica.com/topic/Pentecostalism [Accessed November 11th, 2019]

“Mariachi”. Ecyclopædia Britannica. January 29th, 2016. https://www.britannica.com/art/mariachi [Accessed November 11th, 2019]

Jones, Robert C.. Wilson, Louis R. The Mexican in Chicago (1931). Comity Commission of the Chicago Church Federation. The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019. http://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1449373. [Accessed November 10th, 2019]

“Sunday Service Spanish Pentecostal Hammond, IN”. Uploaded April 14th, 2013. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=iZVteZ794xE [Accessed November 11th, 2019]

 

[1] Jones et al. 1931

[2] Melton 2014

[3] Ibid.

[4] “Mariachi” 2016

The Latin American Blues

What does the salsa have in common with the blues? Well according to Tito Puente, it too is just a broad categorization of a minority’s music:

The word salsa combines all kinds of music into one, like the mambo, the cha-cha, the merengue, all music with Caribbean origins. When they call it salsa, you don’t actually define what rhythm is. That’s why I don’t particularly care for the word. However, sometimes they call me the “King of Salsa,” so I’ll go along with it, I won’t dispute it, as long as they don’t call me the “Queen of Salsa.”1

This quote reminded me of the discussions we’ve had about the idea of “the blues,” and how throughout the term’s history it has been a broad and vague way of categorizing African American music. Likewise, Puente writes that the term “salsa” refers to an amalgamation of many musics of Caribbean origin, and that it obfuscates the different styles’ unique rhythmic identities. This leads to an at best vague conception of what salsa is among those who are not intimately familiar with it, and a lack of understanding and appreciation for the differences it encompasses — including differences in rhythm, which is an integral part and differentiator of these styles of music.

If this generalization and lack of understanding of minority cultures leads to anything, it’s stereotypes. The other parallel I saw in this quote was that to the double-sided coin of black-face minstrelsy. Puente writes that while he doesn’t “particularly care for the word [salsa],” he’ll “go along” with being called the “King of Salsa.” While against the vague misrepresentation of Caribbean music, he doesn’t complain that it is by this misrepresentation that he is risen up, much like it was through the stereotypes perpetuated by black-face minstrelsy that many African American performers got their start.

However, this compliance with stereotypes, while having benefits, also reinforces them. Louie Pérez writes about this, and how it serves as a motivator for him:

This is music made by Mexican-Americans, but if you looked that up in the dictionary, I don’t think you’d find our picture. We’re not the kind of music people would expect, which excites me. It’s nice to show that as Latinos, we can do a lot of things.2

Pérez’s showing that Latinos can “do a lot of things” sounds similar to what African American black-face performers encountered when they pushed the boundaries of what they could perform. As we discussed, their beginning to perform European art songs, for example, illustrates their expansion into an art form that not only wouldn’t have their picture in the dictionary, but would likely picture a decidedly European performer to represent a music that is decidedly European, sometimes to a racist extent.

Thus salsa might be called the Latin American blues, indicative of a broad, uninformed amalgamation of musics that are not fully understood or appreciated, indicative of the misrepresentation and pigeonholing that this categorization can cause, and indicative of the unfortunate commonalities between the oppression of different minorities in America.

1 “Tito Puente: Quote on Salsa Music.” In The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019. Accessed November 9, 2019. http://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1328036.

2 “Louie Pérez (Los Lobos): Quote on Not Fitting a Stereotype.” In The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019. Accessed November 9, 2019. http://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1508248.

“Tito Puente (Para Los Rumberos).” YouTube video, 5:01, posted by chulonga3, Jan 2, 2009, https://www.youtube.com/watch?v=qTKeVliVL24.

Solidarity Forever: Unions, Unity, and Music

Delano grape workers' strike and march (1966)

In 1966, a group of grape workers organised by famous labor leader and activist Cesar Chavez marched 300 miles from Delano to Sacramento, CA to protest the low wages they worked for. While they marched, they sang a variety of songs, including both pieces in Spanish, known to the majority-Latino workers, as well as traditional union songs – a category of American music that I didn’t realise existed until finding a video source for this blog post. Here you can hear a classic union anthem, Solidarity Forever, the melody of which you will probably recognise. Below are the lyrics.

When the union’s inspiration through the workers’ blood shall run,
There can be no power greater anywhere beneath the sun;
Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one,
But the union makes us strong.

 

Chorus:
Solidarity forever,
Solidarity forever,
Solidarity forever,
For the union makes us strong.

 

They have taken untold millions that they never toiled to earn,
But without our brain and muscle not a single wheel can turn.
We can break their haughty power, gain our freedom when we learn
That the union makes us strong.

In our hands is placed a power greater than their hoarded gold,
Greater than the might of armies, multiplied a thousand-fold.
We can bring to birth a new world from the ashes of the old
For the union makes us strong.

There are a further 3 verses, somewhat different in tone. They are aggressive, proclaiming the evils of the wealthy who the unions are working against, and the comparative goodness of the union members. This dichotomy is probably not what was used in actual negotiations with the growers in order to get wage increases, as calling some one evil tends to not make them want to treat you very kindly. However, putting yourself of the side of justice and right does make for a very compelling and energizing song when you’ve decided to walk several hundred miles to make a point.

This type of music has some interesting nationalistic parallels, as does any music whose goal is to unify people for a common cause. This kind of parallel seems somewhat concerning to me at first glance, because anything that dehumanizes some people in order to lift others up is not a sustainable way of viewing the world. However, it’s worth remembering that humans, by nature, must simplify and group things in order to understand the world and not be constantly overwhelmed and paralysed by its complexity. As long as songs like this are able to serve their role in empowering and motivating people through trying times and also understood in a more complex way in their particular context, they can be a helpful, not harmful, tool.

Works Cited:

 

1. “Farmworker Movement: &Deg;Huelga!, March to Sacramento.” The American Mosaic: The Latino American Experience video. 2019. Accessed November 11, 2019. http://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1662634.
2. “Delano Grape Workers’ Strike and March (1966).” In The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019. Image. Accessed November 11, 2019. http://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1504482.
3. Wikipedia contributors, “Solidarity Forever,” Wikipedia, The Free Encyclopedia, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Solidarity_Forever&oldid=918480009 (accessed November 12, 2019).

 

Americanizing Bizet’s “Carmen”

When I first scrolled through all the genres listed on the Alexander Street Jazz Music Library, the “Opera and Operetta” category immediately caught my eye, as jazz and opera rarely intersect. Only three results popped up, once of which was titled “Modern Jazz Performances from Bizet’s Carmen” by American jazz guitarist Barney Kessel [1]. The album, released in 1986, takes popular motifs from Bizet’s opera and transforms them into jazz tunes, featuring guitar, brass, woodwind, and percussion instruments.

Georges Bizet (1838-1875) was a French composer who wrote the opera Carmen three months before dying [5]. Carmen takes place in Seville, Spain and places heavy emphasis on the exoticisms of both Spain and the gypsy world. Bizet was drawn to the exotic cultures and music of non-Western European countries, and additionally wrote operas set in Sri Lanka and Egypt [4]. Habanera, or “Havanan Dance,” is sung by the title character Carmen as soldiers in the town square flirt with her and other female workers [3]. The aria frequently repeats the words “L’amour est enfant de bohème,” or “love is a gypsy child.” While Bizet allegedly believed the Habanera to be a folk song, he actually stole it from Spanish composer Sebastian Iradier. Bizet was forced to acknowledge Iradier after this was brought to his attention. 

I decided to focus on comparing Bizet’s famous “Habanera” with Kessel’s version, titled “Free as a Bird.” Habanera begins with a simple, pulsating cello ostinato that continues throughout the entire aria, against the soprano’s descending chromatic line. The rest of the strings join in pizzicato, along with the flute. The triangle and tambourine provide percussive elements.

 

In “Free as a Bird,” the guitar replaces the cello, and the soprano solo is traded between the saxophone and the flute. While Kessel essentially uses the same melody as Habanera, he adds other contrasting motifs and harmonies, as well as more complex percussion. Towards the middle of the track, the guitar plays a solo improvisation-sounding cadenza, taking Habanera’s basic melody and harmonizing it with 7 and diminished chords, common in jazz music. He then adds in a drumset, gives the melody to the brass, and has the guitar improvise on top. 

What I found most interesting about this album was Kessel’s choice to take Bizet’s melodies and essentially American-ize them by using jazz instruments and chord progressions. The album is also purely instrumental, thus removing all of Bizet’s French text. This choice is ironic, because Bizet did a similar thing when choosing to compose Carmen. As a French composer, he took, and sometimes stole, Spanish melodies, and made them more Western by adding French libretto and generally Western-sounding orchestration. However, Kessel’s adaptation of Bizet’s melodies is not as controversial in my opinion, because Bizet stole non-Western “exotic” music, whereas Kessel took music from a white French composer (and fully credited him).

 

  1. Barney Kessel : Modern Jazz Performances from Bizet’s Carmen. Recorded January 1, 1986. Contemporary, 1986, Streaming Audio. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Crecorded_cd%7C543727
  2. “Habanera Lyrics, Translation, and History.” liveaboutdotcom. Accessed 11 Nov. 2019. https://www.liveabout.com/habanera-lyrics-translation-and-history-724328
  3. Henson, Karen. “Exoticism in Carmen.” Bizet: Carmen; Columbia University. Accessed 11 Nov. 2019. http://www.columbia.edu/itc/music/opera/carmen/exoticism.html
  4. Macdonald, Hugh. “Bizet, Georges.” Grove Music Online. 2001; Accessed 11 Nov. 2019. https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000051829.

Insights on Music Venue Research

I would like to start off today’s blog post with the poetic opening of a 1931 article, “the Mexican in Chicago”:

Chicago’s Jane Addams Hull-House

Through the open windows of a second-story room opposite Hull House on a midsummer Saturday evening come the jazz strains of a gospel hymn being lustily sung in Spanish. If we were to trace this music to its source it would lead us into the midst of a revival meeting of the Pentecostals. There in a crowded room we would find a Mexican evangelist, eyes shining and face flushed by his enthusiasm, leading the singing, while an orchestra made up of a cornet, two drums, three triangles, and a piano beats out the rhythm with a will. But we do not wish to loiter long within doors. There are other interesting things to be seen along South Halsted during this twilight hour. 1

This passage conjures an image of 1930s Chicago life that is not often represented in histories detailing the “Chicago Renaissance” years — the immigrant experience. This article in particular was originally published in the Comity Commission of the Chicago Church Federation that bears witness to the Protestant Mexican experience. The article, in which a few Mexican Protestants in Chicago are interviewed, makes an implicit claim about a sense of belonging. Members of these west side churches prioritized community over adherence to their Roman Catholic roots. The religiosity seemed to be a byproduct of wanting to find a community that could eat together, discuss openly together, and make music together.

As I continue to research for my final paper, I learn more and more about the overlap (and sometimes tensions) between religiosity and community. The author makes the observation that roughly 0.5% of Mexico’s population identifies as Protestant, whereas at least 3% of Mexican immigrants living in Chicago identify as such.2 These churches were not only supportive, but were also constructive in building a sense musical community. This newspaper article reminded me of an important lesson as I continue to read about venues both for my paper or in assigned readings. As researchers, we cannot project our expectations onto a historical event. If I had not read the whole article, I might have assumed that the only music was worship music. Or that most discussions happened in the context of prayer, service, or bible study. Rather, I found a  vivid account of how a space conceivably dedicated for one purpose was transformed into another. Don’t fall into the trap! When we assume, we make an … of you and me.

1 “Robert C. Jones and Louis R. Wilson: ‘The Mexican in Chicago’ (1931).” In The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019. Accessed November 11, 2019. http://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1449373.

2 Ibid.

El Son Mexicano y La Canción Mexicana

El Son Mexicano, or the Mexican song, is a type of folk music derived from classical music styles of the baroque in terms of rhythms and harmonies, but incorporated into a style of folk performances with guitar and singers.  E Thomas Stanford wrote a good article on the characteristics of the style, and the history of the term and style.  Stanford emphasizes the importance of dance in the style, although there is a vocabulary difference.  A Danza, which is often used as a synonym for Son, denotes a more “primitive” or “raw” version of the word Baile, which is reserved for formal dances.  Stanford also finds that there are elements of Baroque dance performance styles that had been lost or forgotten in other mediums, but rediscovered through the Son.  It is likened to the way Madrigals have been treated in England.  The Son is closer to an authentic madrigal performance than a choir singing from a stage, as both forms are intended primarily as dances.

Image result for son mexicano

Contrasting with this is La Canción Mexicana, another form of mexican folk music.  This form is more popular in the area now known as the American Southwest and Borderlands and originated some time in the mid 19th century.  Peter J Garcia wrote an encyclopedic entry for the Latino American Experience, an online database of articles related to Latino American subjects.  Garcia characterizes the Canción as more emotionally driven than story driven, expressing feelings of intense sorrow, joy, grief, and gaiety.  Garcia claims that the Canción reached maturity in the 1850s, causing a “golden age of mexican song.”  The Canción takes its influences from Italian dramatic operas of the 18th and 19th century, using emotion as a drive rather than character motivation or storytelling.  This most cleanly fits into what Americans think of as Mariachi music, although it is not mariachi.  Mariachi is a distinct musical tradition with a set of specific instruments, although the two styles share some similarities.

Image result for mexican cancion

Now that a brief history of both terms has been established, we can get into the purpose of this blog post, which is listening to some performers of both styles and contrasting them to see if there is as clear a definition as García and Stanford would have us believe.

Our first musical example comes from the Naxos audio library, and is an album called Son de Mi Tierra (song of my earth/land) by a group from Veracruz named Son de Madera.  The tracks on this album are described by the group as a blending of old and new styles of Son, with a reverence for the traditions but an eye on the future.  Listening to the album, which can be done here, shows some link to Baroque senses of tonality, with the solo guitar line often mixing major and minor modes in a way reminiscent of Monteverdi and Allegri. The rhythmic nature of the lines, with clear beats in the bass line, also lends itself well to dancing.  The percussion (perhaps a guitar being hit, perhaps some form of drum) provides quite a bit of ornamentation around those beats, indicating a potential for some dancing ornamentation (think salsa dancing styles, with lots of hands and wardrobe accents on their dancing).  The themes of this music, being a clearer story and plot driving the narrative, also indicate that this would fit into the category of a Son.


    Son de Mi Tierra

If we have found a Son, what then makes a Cancíon.  The album “Con su Permisos, Señores” by Los Centzontles serves as our example here (found here).  The primary difference found here is the instrumental emphasis.  While the Son revolved around the stringed instruments, using the voices in conjunction, these Cancíones make heavier use of the voice.  This is to such an extent that the first track begins with an acapella chorus, beginning the themes of more emotionally driven music than plot.  In these pieces, an understanding can be gleaned without knowing Spanish or reading a translation.


    Los Cenzontles:

Works Cited

García, Peter J. “Canción.” The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019, latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1329518. Accessed 11 Nov. 2019.

Stanford, E. Thomas. “The Mexican Son.” Yearbook of the International Folk Music Council 4 (1972): 66-86. doi:10.2307/767674.

 

Ike For President

Barak Obama, Donald Trump, and Hillary Clinton have all used popular songs to further their presidential campaigns in recent years, but this idea is surprisingly not new to American politics.

When I began researching for my final paper, which is about presidential campaign songs, I wanted to gain a broad understanding of these songs and their usage, so I headed to Google. The first song that came up is “I Like Ike.” “I Like Ike” was used for Dwight D. Eisenhower’s presidential campaign in 1952. I wanted to take a closer look at this primary source for my blog post this week because this trend of using a pop song for a campaign song seems to have sprung up from “I Like Ike.”

“I Like Ike” was written by Tin Pan Alley songwriter Irving Berlin in 1950. It was published and performed under the title “They Like Ike,” first appearing in Berlin’s musical, Call Me Madam. The musical is centered around a Washington D.C. socialite-turned-ambassador. The show was a major hit and won a Tony Award for best score. At the time, Eisenhower was not running for the presidency, but Berlin was hopeful that he would.

The original publication of “They Like Ike” from Berlin’s musical “Call Me Madam”

Once Eisenhower announced his candidacy, Berlin switched the lyrics around a bit and changed the title to “I Like Ike.” The song became a cornerstone for the Eisenhower campaign strategy, as the phrase “I Like Ike” was widespread on advertisements, posters, buttons, and even license plates. With the change of a few words, Berlin’s Broadway hit became a driving force in winning Eisenhower’s presidency.

Some of the many forms that “I Like Ike” appeared across America in 1952

The 1952 “remix” used for Eisenhower’s campaign

The song has elements that make for a solid campaign song: a march-like accompaniment and a simple to follow melody line. If I was to take away the lyrics from the sheet music, you or I probably couldn’t tell this song apart from any other written in the lineage of Tin Pan Alley.

After Eisenhower won the presidency, Berlin continued in his role as musical fanboy for Eisenhower, as he would later update the song two more times to “I Still Like Ike,” “Ike for Four More Years,” and “We Still Like Ike.”

 

P.S. Unfortunately, all versions of “I Like Ike” are still under copyright, so we’re not able to view and compare them, except for the original publication of the campaign song that I was able to attain through The Lester S. Levy Sheet Music Collection.

Primary Sources:

Berlin, Irving. I Like Ike. New York, New York: Irving Berlin Music Corporation, 1952.

Berlin, Irving. They Like Ike. New York, New York: Irving Berlin Music Corporation, 1950.

Secondary Source:

“Irving Berlin ‘They Like Ike’ from Call Me Madam.” Yale University Library: Exhibits at the Irving S. Gilmore Music Library: Hail to the Chief: Irving Berlin, “They Like Ike” from Call Me Madam, 2010, www.library.yale.edu/musiclib/exhibits/hail_chief/like_ike.html. Accessed 11 November, 2019.

Broceros and their Songs

“Before the United States entered World War II, agricultural authorities warned the federal government that a labor shortage loomed due to American workers enlisting in the armed forces or taking jobs in the defense industry. To fill the shortage, the United States negotiated a guest-worker program with the Mexican government that led to the creation of the Bracero Program [1].” The Bracero Program allowed millions of Mexican men to come to the United States to work short-term on primarily agricultural labor contracts. From 1942 to 1964, 4.6 million contracts were signed, with many individuals returning several times on different contracts, making it the largest U.S. contract labor program.

a poster from 1941 promoting the Bracero program

In my research, I found some very painful songs that arose from this era in American history. These songs were called “corridos,” or traditional Mexican folk songs. One of the corridos I found was entitled “Corrido de los desarraigados,” or “The Corrido of the Uprooted Ones [2].” 

check out this link for a song that sounds similar to “The Corrido of the Uprooted Ones.”

I found it difficult to read the text of this song. Some of the lyrics are quite shocking:

“They work us like slaves
And treat us like dogs.
All we need is for them to ride us
And to put the bridle on us.

The men in the Bracero program were not treated well. “Guarantees for braceros were not kept. Many employers paid workers less than agreed. They also charged for workers’ food, housing, and tools. Some money was kept back in savings accounts, which were usually not given to braceros. Living conditions were often poor, and most braceros faced discrimination and hostility from local populations. Conditions resulted in some strikes by braceros, but force and threats of deportation to Mexico usually ended the stoppages [1].”

The men in the Bracero program found a way to express their suffering through music. I imagine that with all of the immigration conflicts America is currently undergoing, there is going to continue to be music that tells of the painful parts of the Latin American experience. My hope is that we as a nation will listen.

Sources

[1] Watts, Tim. “Bootstraps and Braceros, 1942–1948.” The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019, latinoamerican2.abc-clio.com/Topics/Display/27. Accessed 10 Nov. 2019.

[2] Castillo, Arnulfo, “Corrido de los desarraigados,” 1942, transcribed and translated in Herrera-Sobek, María, Northward Bound: The Mexican Immigrant Experience in Ballad and Song, Bloomington, IN: Indiana University Press, (1993), p. 164-165.

Contradictions in Jazz

Delving into jazz this week, I’ve realized that by own perception of the genre is full of contradictions. I simultaneously have a conception of jazz as a broad, far-reaching category of music and as a very specific sound. I would count myself as a peripheral consumer of jazz; I’ve listened to it intentionally a few times and been exposed to it in a vague sense for my whole life, but I’ve never studied it or fully immersed myself. In this sense, I’m probably fairly representative of the general public in my relationship to jazz; accordingly, I think many of the contradictions I find in my own perception of jazz show up in the way the general public talks about jazz.

Even our use of the word jazz itself reveals this contradiction; we use “jazzy” as an adjective almost constantly. It’s odd, considering that we wouldn’t really call anything “classical-y,” “rock-y,” or “country-y.” Usually, syncopation, a swing, a little dissonance, and some blue notes are what prompt us to label a music as “jazzy.” In this way, we have some very specific sounds that we think constitute jazz. Many early critics of jazz, such as Anne Shaw Faulkner and Frank Damrosch, found that these very characteristics of jazz were what made it “primitive,” “vulgar,” and even “evil.”1 I am more inclined to agree with Langston Hughes and Dave Peyton, who see jazz’s structure, style, and sound as enabling freedom of expression.2 It is this very quality that I suspect allows the span of musics that are considered jazz to be so vasts. This span is excellently illustrated just by the Wikipedia page “List of jazz genres,” which lists fifty-five distinct sub-genres of jazz.

Chico O’Farrill, circa 1950

My reflection on how we conceive of jazz was prompted by one of these sub-genres, Afro-Cuban jazz, which I stumbled upon while searching through The Latin American Experience database.The founder of the Afro-Cuban jazz genre, Chico O’Farrill, was a Cuban-born musician who is now regarded as one of the most influential figures in the forming of Latin jazz. Particularly, O’Farrill’s “Afro-Cuban Jazz Suite” fuses Afro-Cuban drumming practices, Cuban dance forms, jazz styles, and classical music form.3

Chico O’Farrill’s “Afro-Cuban Jazz Suite”

Listening even just to the first track, “Cancion,” we can hear the typical call and response solo style of jazz, the intense rhythmic drumming in Afro-Cuban style, the syncopation and melodic lines of a traditional Cuban “Cancion,” and the dissonant, sharp chords typical of big bang jazz. I think it was precisely the contradictory nature of our conception of jazz that allowed this kind of fusion to be fully embraced as a part of the genre.

1 Robert Walser, Keeping Time: Readings in Jazz History, (New York, Oxford University Press, 1999), 32-44.

2 Robert Walser, Keeping Time: Readings in Jazz History, (New York, Oxford University Press, 1999), 55-59.

3 Gail Cueto, “Chico O’farrill”, 2019.

Works Cited:

Afro-Cuban Jazz Suite. Recorded January 18, 2005. Verve Records, 2005, Streaming Audio. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Crecorded_cd%7C709286. 
Cueto, Gail A. “Chico O’farrill.” In The American Mosaic: The Latino American Experience, ABC-CLIO, 2019. Accessed November 10, 2019. http://latinoamerican2.abc-clio.com/Search/Display/1326422.

Walser, Robert. Keeping Time: Readings in Jazz History. New York, Oxford University Press, 1999.

 

The Spanish-American War Meets Tin Pan Alley

I seem to have a knack for digging up old American patriotic songs. In a previous blog post, I compared three sets of sheet music written between 1916 and 1918 and compared them to Virgil Thomson’s definition of musical traits post 1910. In the Latin American Experience database, I found a piece titled “The Yankee Message or Uncle Sam to Spain” by Edward S. Ellis and Chas. M. Hattersley. This one, however, was written in 1898, a full 20 years before “Come On, America” and its counterparts exemplified Thomson’s traits of 8th note continuity, separation between dynamics and tempo, and “phonetic distortion without loss of clarity.”

Like the other pieces, “The Yankee Message” is primarily in 2/4 with the eighth note driving the rhythm. The refrain is in 6/8 with alternating quarter and eighth notes. Syllabic text setting gives it a distinctly march-like feel, and dynamics and tempo are independent. The cover art features an American flag, and the “Yankee” title situate it firmly as patriotic

The date, title, and content leaves little guess work about the context of this piece. In 1898 the Spanish-American War began and ended in a matter of months. The most immediate and oft-pointed to cause of the Spanish-American War was the explosion of the USS Maine in 1898. However, the U.S. had long had interest in purchasing Cuba, and the Cuban struggle for independence from Spain was harming US monetary interests. After the Treaty of Paris concluded the conflict, Cuba gained independence, and the US received control over Puerto Rico, Guam, and the Philippines.

The lyrics of this piece read:

“1. I hear across the waters, From out the southern sea, The wail of sons and daughters, In wo[e]ful misery, If you must act the butcher, And helpless ones roust die, I swear by the Eternal! I’ll smite you hip and thigh!

 

2. We’ve got the boys to do it, A million men and more; We’ve got our new born navy, And Deweys by the score. We’ll smash your grim old Morroe[?], And brign them round your ears, And make the measure honest, With a thousand ‘Volunteers.

 

[Refrain:] Then hurrah, hurrah for Cuba! Our free Cuba.

We strike, we strike for wage and fight the battle. We strike, we strike for liberty! Until our Cuba’s free!

 

3. We greet you gallant Cubans, We’re fighting side by side, Not yet, O fair Antilles, Hath sleeping Freedom died; We’ll make that horde “walk Spanish,” (You hear my thund’rous voice,) And as between two evils, We’ll give you ‘Hobson’s choice.’

 

4. Our tears for the dead heroes, The Maine and martyred crew; A sigh for smitten sailors, Who died as patriots do; But sure as dawns the morrow, and sure as sets the sun, We’ll avenge our murdered brothers, Avenge them ev’ry one!

 

[Refrain]”

There’s a lot to unpack in the lyrics alone, especially as they are quite lengthy. The focus on freedom, liberty, and martyrs, suggest the war was fought for purely humanitarian reasons, a narrative the US government encouraged. Many phrases would require substantial investigation to understand from a contemporary perspective.

If the previous pieces I studied fit Thomson’s ideas to a fair extent, and this piece does as well, what does this say about American music? For one, perhaps identifying music after 1910 as distinct is not particularly helpful. Or, perhaps these pieces are more representative of a different genre, that of American patriotic marches. The design of the cover suggests Tin Pan Alley and pop music. Perhaps the exclusion of popular music was implied in Thomson’s writings. Regardless, examining patriotic music is helpful because these are the pieces that explicitly try to define themselves based on a national identity. From this we can gain insight into which common sonic features are thus implicitly “American” and recognize their significance when they appear outside of this context. This piece is also a great example of how current events routinely impact musical production. “The Yankee Message” is significant because it can be viewed as both a mirror to and an active participant in the discourse surrounding the Spanish-American War.

(Like my last blog post, I was unable to find a recording of this piece. Perhaps this calls for a recording session of American patriotic marches composed during war times?)

Works Cited

Hattersley, Chas. M. and Edward S. Ellis. “The Yankee message; Uncle Sam to Spain.” Trenton, New Jersey: Chas. M. Hattersley, 1898.

“The World of 1898: The Spanish-American War.” Hispanic Reading Room. Library of Congress. https://www.loc.gov/rr/hispanic/1898/intro.html.

Thomson, Virgil. “American Musical Traits.” American Music Since 1910. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971.

A Eulogy for the 1963 Birmingham Bombing

September 15, 1963: A bomb goes off at the Sixteenth Street Baptist Church in Birmingham, Alabama. Four young African American girls are killed during church services, 14 more are injured.

September 16, 1963: Dr. Martin Luther King Jr. and President John F. Kennedy speak on the tragedy, each calling it cruel and charged by racial hatred and injustice.

1965: Suspects of the bombing emerge. Bobby Frank Cherry, Thomas Blanton, Robert Chambliss, and Herman Frank Cash—four members of the Ku Klux Klan. Witnesses don’t speak up and physical evidence is determined insufficient, so no charges are filed.

1976: Alabama Attorney General Bill Baxley reopens the case.

1977-now: Chambliss, Cherry, and Blanton are each eventually charged with the bombing. Chambliss and Cherry died in prison; Blanton was denied parole in 2016. Cash dies without being formally charged.

However, this timeline is missing an event not typically added to timelines of the Birmingham bombing.

 November 18, 1963: Jazz performer, John Coltrane, records “Alabama” which, although never verbally confirmed by Coltrane, is known as a musical eulogy for the victims of Birmingham.

The song features a melancholy melody, a much slower tempo than many of Coltrane’s songs, and a hauntingly sorrowful tone from Coltrane’s saxophone. These aspects not only capture the tragedy and sorrow of the Birmingham event, but of the human injustice that ignited the civil rights movement.

It is said that Coltrane was motivated by Dr. Martin Luther King Jr.’s eulogy for the girls. This video, featuring King’s eulogy, also shows clips from the aftermath of the Charleston church shooting from 2015, which has evocative parallels to the 1963 Birmingham bombing:

In his eulogy, King states, “These children, unoffending, innocent and beautiful, were the victims of one of the most vicious and tragic crimes ever perpetrated against humanity…They did not die in vain. God still has a way of bringing good out of evil.”

Jazz can be something joyful. It can be songs like “Sing, Sing, Sing” by Benny Goodman, it can be music that dozens dance to at weddings and in bars. But it can also be something politically motivated and inspired. “Alabama” was a source of solace for many individuals shaken by the tragedy; the rawness of the song shows the devastating nature of the bombing, but also the tragedy behind all African American lives lost during the Civil Rights Movement. Coltrane, a black musician, used what he knew best to make an impact on the Movement – music.

“Alabama,” among other politically motivated songs, remains known as an anthem of a kind for the Civil Rights Movement. Not an anthem that was sung during protests or at speeches by Civil Rights leaders, but that was heard on the radio and sparked a remembrance for the four girls who lost their lives in Birmingham in 1963.

Bibliography:

“1963 Birmingham Church Bombing Fast Facts.” CNN.com. https://www.cnn.com/2013/06/13/us/1963-birmingham-church-bombing-fast-facts/index.html (accessed November 8, 2019).

A John Coltrane Retrospective: The Impulse Years. Conducted by Eric Dolphy. Recorded November 10, 1998. Universal Music, 1998, Streaming Audio. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Crecorded_cd%7C694615. 

“Birmingham Bomb Planted.” New York Times (1923-Current File), Sep 21, 1963. https://search.proquest.com/docview/116602072?accountid=351.

“MLK’s 1963 eulogy after the Birmingham church bombing.” YouTube Video, 2:26. “CBS Evening News,” June 15, 2015. https://www.youtube.com/watch?v=iKxb0FuFlTA

Sitton ,Claude, “Birmingham Bomb Kills Four Negro Girls” New York Times (1923-Current File), Sep 16, 1963. https://search.proquest.com/docview/116339790?accountid=351.

“The Story Behind “Alabama” by John Coltrane.” The Music Aficionado. https://musicaficionado.blog/2016/04/14/alabama-by-john-coltrane/ (accessed November 8, 2019).

Latino Experience as depicted through “West Side Story”

Above features the video “America” from West Side Story. Behind the distinctive Spanish rhythm and instrumentation Leonard Bernstein used,  there are depictions of the Puerto Ricans’ experiences in their home country versus America. When the musical debuted on Broadway in 1957, it highlighted tensions between the Puerto Rican migrants and “whites” of New York. The song, “America” serves as a testament of an interpretation and stereotypes of the Latino migrant experience.

Puerto Rican migrants arrive in New York, 1954. Library of Congress.

Migrants from Puerto Rico to New York exploded during the nineteenth century. In 1945, there were about 13,000 living in New York. That number reached a million by the 1960’s.1 One reason many migrated to New York was because they could make double the pay for the same work than what they were making in Puerto Rico, which was grappling with a depression.2 Meanwhile, New York Newspapers in the 1940’s and 50’s flashed daily headlines that emphasized the “whiteness” and good backgrounds of the victims, while painting the Hispanic assailants as unprovoked in their  horrible actions. This tension between the Puerto Rican migrants that were seen as taking over the city and their conflict and strain with other minorities in the city became the perfect canvas for the musical.

The lyrics in “America” contrast between the Hispanic girls and guys (in the 1961 version and video above). The females are optimistic, hopeful in there lyrics “I’ll get a terrace apartment”, “Industry boom in America” and “free to be anything you choose.” On the male side, their response is less bright with responses like “Better get rid of your accent,” “12 in a room in America,” and “Free to wait tables and shine shoes.”3 The contrasting feelings about being in America represent disunity in their experience, just as the musical overall represents disunity and plots the Italians against the Puerto Ricans.

While the musical may be artificial in representing the Puerto Rican experience in New York in some ways, the violence between gangs and different ethic groups is accurate. In the musical, a fight ensues between the two gangs, mostly over pride that ends deadly for both sides. One New York Times article published in 1955 has a headline “Hoodlum, 17, seized as Slayer of Boy, 15.”4 As one can imagine, the article depicts the victim as “well mannered” and a “good student.” The “hoodlum” on the other hand, Frank Santana, shot him “seemingly unprovoked.” The gang violence in this article is similar to the musical, but the “culprit” does not get to just walk away and evade the police.

If Bernstein’s main goal was to create an authentic example of the Puerto Rican experience in “West Side Story,” there are certainly better ways it could have been achieved. He does however underline the optimism some migrants had for the new country and leaving their past behind. The reckless and problematic violence in the musical between gangs is also emulated, but is lacking in the targeted blaming migrants had to face that is evident in the plethora of articles published at the time. Overall, while  West Side Story borders artificial is representing the Puerto Ricans, it is worth a watch and underlines issues faced by the Latino migrant.

1 “Immigration, Puerto Rican/Cuban” Library of Congress. https://www.loc.gov/teachers/classroommaterials/presentationsandactivities/presentations/immigration/cuban3.html

2 Wells, Elizabeth A. West Side Story Cultural Perspectives on an American Musical. S.l.], 2010. http://portal.igpublish.com/iglibrary/search/ROWMANB0001881.html.

3 Sondheim, Stephen. © 1956, 1957 Amberson Holdings LLC and Stephen Sondheim. Copyright renewed. Leonard Bernstein Music Publishing Company LLC, Publisher. https://www.westsidestory.com/lyrics

4 Hoodlum, 17, seized as slayer of boy, 15: HOODLUM, 17, HELD IN SLAYING OF BOY. (1955, May 02). New York Times (1923-Current File) Retrieved from https://search.proquest.com/docview/113364015?accountid=351

The Depression Can’t Stop the St. Olaf Choir

What better use of the Manitou Messenger than to look into the history of the St. Olaf Choir! Having just gone on tour with the choir this past summer, I wanted to look into previous “homecoming” tours such as the tour of 1930. This tour, in particular, piqued my interest as it occurred during the depression and spanned 3 months and several countries, not including the winter tour to the south. Here is what the touring schedule included:

Manitou Messenger. June 3, 1930.

Manitou Messenger. June 3, 1930.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

According to the SHAW-OLSON CENTER FOR COLLEGE HISTORY, the invitation to the celebration of the 900th anniversary of the Christianization of Norway was carefully considered and accepted [3]. This year, when preparing to leave for tour, it was emphasized that the return of the St. Olaf Choir was very much seen as a homecoming as I had stated and is further supported by Schmidt’s memoir [3].

My first question was primarily, how could students and their families afford a 3-month European tour during the Depression? One way was through selling sight-seeing tours for parties interested in touring with the choir which amounted to $6,500 then, approximates to $99,936 for adjusted inflation [2, 3]. Uff da! These additional funds were said to have alleviated some of the costs but any more details around financial issues were not mentioned [2]. More importantly, it was the celebration of Christianity being brought to Norway (as well as some good old fashioned sight-seeing!) that inspired donors and students alike. 

There was also mention of a farewell party, “to bid bon voyage” which I found endearing. Events surrounding the choir were published throughout the school year such as, “Choir Presents Concert Tonight In Minneapolis” on April 29th, 1930 and “Choir Leaves Northfield on European Tour,” June 3, 1930. A number of similar articles were published throughout the announcement of the tour and throughout the year. What I am trying to get at is 1) the events of the choir were always in the paper and 2) not even the great depression can stop the St. Olaf Choir from touring.

Works Cited:

[1] “Faculty Entertains Choir At Farewell Party Sunday; Speeches, Songs on Program.” Manitou Messenger, June 3, 1930. https://stolaf.eastview.com/browse/doc/45743203

[2] “Sale of Tickets Mounts as Norway Tour Approaches.” Manitou Messenger, January 7, 1930. https://stolaf.eastview.com/browse/doc/45744023

[3] Schmidt, Paul. “The 1930 European Tour,” Shaw-Olson Center for College History. St. Olaf College, 1967. https://wp.stolaf.edu/archives/my-years-at-st-olaf/the-1930-european-tour/

Rhapsody in Blue

After its 1924 premiere in New York City, George Gershwin’s ‘Rhapsody in Blue’ caught the attention of both critics and audiences, and Gershwin became known as the “man who had brought jazz into the concert hall” [1]. Gershwin intentionally combined musical styles from the classical and jazz worlds, creating controversy due to the African-American roots of jazz. As current discourse surrounding appropriation constantly increases among musicians, one may wonder why Gershwin, who was not black, would insert jazz music into his classical compositions.

Gershwin (1898-1937) began as a song plugger in NYC’s Tin Pan Alley when he was only 15 years old. He later became involved in writing Broadway shows, and eventually started composing concert music [1]

As Evan Rapport describes in his article “Bill Finegan’s Gershwin Arrangements and the American Concept of Hybridity,” widespread ideas surround ‘white’ versus ‘black’ music were incredibly binary and distinct from one another during the 1920s. As a result, ‘Rhapsody in Blue’ was considered a ‘symphonic jazz’ piece, a ‘hybrid’ of black and white music. Rapport states:

“[The concert] exploited the taboo appeal of playing music widely associated with popular entertainment and African Americans in a concert hall mostly patronized by wealthy white elites, with boasts such as “the first jazz concert that was ever given in the sacred halls of a symphonic hall“–although black composers and performers were absent from the concert, along with any mention of the black origins of jazz” [4].

Gershwin was so comfortable using black musical ideas because he regarded jazz as American, not specifically black, music; “In speaking of jazz there is one superstition . . . which must be destroyed. This is the superstition that jazz is essentially Negro. . . . Jazz is not Negro but American.” To Gershwin, “Jazz was ‘the voice of the American soul,’ which was ‘black and white . . . all colors and all souls unified in the great melting pot of the world’.” Others, however, believed that Gershwin was ‘diluting’ the quality of classical and jazz music by combining them [4].

Another fact to consider when speculating Gershwin’s intention behind ‘Rhapsody in Blue’ is his Jewish heritage, and the “ambiguous racial position of Jewish Americans” at the time; “His Jewish race existed between black and white, linked to blackness and European otherness, and shaped by centuries of antisemitic rhetoric.” Gershwin’s use of jazz idioms could have therefore been geared “towards the possibility of immigrant assimilation and racial and social mobility in the New World” [4].

In a 1965 annual pops concert at the St. Olaf College Gymnasium was themed around Gershwin’s ‘Rhapsody in Blue’ featuring a student as the piano soloist accompanied by the Chamber Band. The article describes the set-up:

Tables for four complete with tablecloths and candles will cover the gym floor, thus providing a cozy atmosphere. These will be on a first come, first served basis. During the first intermission refreshments will be served to those seated at the tables. During the second intermission those at the tables will be asked to change places with those in the bleachers who will in turn be served refreshments” [3]

This article echoes Rapport’s description of ‘Rhapsody in Blue’s’ premiere; St. Olaf, filled with a mostly white audience,  attempts to turn its gymnasium into a prestigious concert hall complete with tablecloths, candles, and refreshments. In my opinion, “Rhapsody in Blue” is a valuable American piece to study and perform, but one must discuss and consider its racial context and origins to understand Gershwin’s musical intentions.

 

  1. Carnovale, Norbert, Richard Crawford, and Wayne J. Schneider. “Gershwin, George.” Grove Music Online. 2001. Oxford University Press. Date of access 3 Nov. 2019, <https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000047026>
  2.  Gershwin, George et al. Rhapsody in blue : American in Paris. Place of publication not identified: Vox, 1901. Print.
  3.  “Pop concert features ‘Rhapsody in Blue’.” The Manitou Messenger (1916-2014),  No. 5, Vol.078, March 12, 1965, page(s): 1 https://stolaf.eastview.com/browse/doc/46103667
  4.  Rapport, Evan. “Bill Finegan’s Gershwin Arrangements and the American Concept of Hybridity.” Journal of the Society for American Music 2.4 (2008): 507-30. ProQuest. 3 Nov. 2019 .

Doc Evans and Happy, Traditional Jazz

After realizing this blog post was due 3 days ago, I decided to search the term “Jazz” in the Manitou Messenger database just to see if there was anything of note.  Lo and behold, I found an advertisement for the Carleton graduate and cornet player Doc Evans and Dixieland Band in the October 23rd, 1959 edition:

[1]

(The only available records of Doc Evans were at Carleton, so here’s a recording I found on YouTube)

The advertisement seemed a little bit strange to me.  By calling his music “traditional” and “happy” jazz, it implies that his music being aesthetically “happier” makes it somewhat significant in the spectrum of jazz.  I would agree that Dixieland jazz is much peppier sounding, but it still seems like a weird emotional signifier in the context of jazz, which isn’t always the most jubilant music.  While I am also in Dave Hagedorn’s History of Jazz course, I should also point out that this advertisement and performance take place in 1959, which is a rather significant year for jazz in that it was the same year in which Miles Davis’ Kind of Blue released (and it is still the best selling jazz album of all time).  Obviously the comparison of Doc Evans to Miles Davis is a bit silly, but I think there is an implication that Doc Evans performs jazz the way it traditionally has been in contrast to Miles Davis and his iconoclastic approach to jazz.  Just for the sake of comparison, here’s “So What” from Miles Davis’ Kind of Blue.

After learning about how jazz had been commodified throughout the ’20s, ’30s, and ’40s by featuring primarily white jazz artists like Benny Goodman, Glenn Miller, Bix Beiderbecke, and many others for consumers who were also primarily white, it does not seem unsettling to me that Doc Evans would be presented as such.  In fact, even the earliest recordings of jazz were from white groups such as the Original Dixieland Jass Band in 1917.  It’s likely that Doc Evans took it upon himself to learn jazz as it was “traditionally” performed and played in the Dixieland/NOLA style of the ’20s and ’30s because that was easier for him than learning the growing trend of swing and bebop.  Or it could have been the only thing for him to learn in Northfield, Minnesota.

Sources

[1] “Doc Evans brings Dixieland to delight Ole jazz fans.” Manitou Messenger, October 23, 1959.

Music Ensemble Dynamics at St. Olaf

The Manitou Messenger is primarily a modern source, giving us access to information very close to home. Many articles focus in on issues that are affecting students on the hill. One recent such issue being the large donation that was given to the music department last year, allowing international tours to become free for all members of the St. Olaf ensembles. That being, the St. Olaf ensembles that are given the huge privilege of touring every year. Anna Moen’s article from last spring brings attention to the fact that there are many more ensembles on this campus that will not receive any benefit from this huge donation, making the members of these ensembles once again feel discounted (Moen). One could argue that the department is spreading funds to where most music majors are placed in ensembles, but on the same hand, many music majors spend at least one year, if not all four, in ensembles other than the St. Olaf Band, Choir and Orchestra.

This unsteady dynamic between the top ensembles and the others can even be seen visually in concerts like the annual Christmas Fest. The St. Olaf Choir is placed at the front of the ensembles, making sure they draw focus. Even on the Christmas Fest website, the St. Choir and St. Olaf Orchestra are listed at the top of the ensembles list, showing they take priority before any other group even though there are more participants in other ensembles within the massed choir, like Chapel Choir.

In the world of music, it is very nearly impossible to not make distinction between individuals and groups based on personal preference or reputation. I don’t believe it is any one person’s doing that some ensembles are treated more favorably than others, and no student in any ensemble should feel guilty for their placement. However, they all deserve to feel valued, and it seems the department could be doing more to make the majority of the ensembles on this campus feel that way.

Moen, Anna. “Money Donated to Music Department Should Benefit All”. Manitou Messenger. St. Olaf College, March 21, 2019. https://www.manitoumessenger.com/2019/money-donated-to-music-department-should-benefit-all/

“The St. Olaf Christmas Festival”. St. Olaf College, 2019. https://christmas.stolaf.edu/

“Latin American Fiesta” and the Failure to Recognize the Latin American Perspective

I found this LP in the Halvorson Music Library collection.  If you look closely, you might be surprised to see Aaron Copland listed as one of the featured composers on this album.  In class we talked about other instances of Copland drawing inspiration from the folk music of Latin America, but I didn’t expect his music to be set alongside the music of artists from Mexico, Brazil and Portugal, like it is in “Latin American Fiesta”. 

While I find essentialism problematic in its own right, I have a hard time accepting Copland’s music into the genre of Latin American music, seeing as he is not a Latin American composer. I find his inclusion on an album of Latin American music problematic due to his position as an outsider of the musical tradition he is emulating as well as his place of privilege in the world classical music.  I see this as an instance where the white perspective wasn’t necessary, but was nonetheless held to an equal, if not higher importance than the perspective of those within the musical culture the album was highlighting.

More of these instances can be found on the back of the album cover, where conductor Leonard Bernstein comments about the “Latin American spirit”.  His exoticising of the music of Latin America as a blend of Native American and African music invalidates the genre as it’s own unique musical culture:

The sweet, simple primitiveness of the Indian music mixes with the wild, syncopated, throbbing primitiveness of African music; and both of these, mixed with the fiery flash of Spanish music and the sentimental sweetness of Portuguese songs, make up the music we know as Latin American.

While the inclusion of Copland and Bernstien’s views on Latin American culture are indicative of the ways the white perspective was favored in classical music, pieces like Bachianas Brasileiras, or “Brazilian pieces in the manor of Bach”, show that composers within different musical cultures were also being held to the standard of European classical music, and were changing their sound to fit a narrow mold reinforced by the educated, white, European and masculine standards set for classical music at the time.

While it is easy to see albums like this and think about how far we’ve come in, the failure to recognize the Latin American perspective is a more current issue than many realize, especially at St. Olaf.  In the 1989 Manitou Messenger article Olaf missing Latin American view, student Julia Kirst speaks about the struggles of being the only international student from all of Latin America, as well as the positives of celebrating diverse experiences.  I believe that providing a platform for people to share diverse experiences is the first step, and while the intentions of “Latin American Fiesta” may have been to provide such a platform, such intentions were undermined by the voices and perspectives they chose to include on the album.

Works Cited:

Davrath, Netania, et al. Latin-American Fiesta. Columbia, 1963.

Kirst, Julia. “Olaf Missing Latin American View.” The Manitou Messenger, 3 Nov. 1989.

The Yellow Rose of Texas: Evoking State Unity and Geography in Song

In a past blog post I explored a small evolution of the national anthem in written and notated forms, and this post I hope to extend a bridge from that topic towards my eventual final research topic of state songs. Finding common threads in state songs can be tricky, as distinct similarities between all of these tunes is rare. However, I believe looking at states with the older official state songs- and songs written at a similar time with a similar subject or tone- can provide important clues as to what sort of formula, template, or resemblance these pieces had with one another.

It was on Columbia Records “Great Songs of America”, compiled in 1961, that I found a recording of the song “The Yellow Rose of Texas”. While this is not the official state song of Texas (that honor goes to “Texas, Our Texas”), the piece offers an example of how a particular location is essentialized and remembered in American song. The song conjures ideas of a military march, complete with constant snare drums and occasional piccolo interludes between verses. The male chorus sings lively tune in tight harmony, with moments that sound almost like barbershop. The peppy tune uses vivid imagery of the Texas landscape, although there are varied versions to the lyrics when searching online. 

“The Yellow Rose of Texas” was known before the American Civil War, but became quite popular among the soldiers of the Confederate Army, especially those from the state. The song shared among these men fighting together created a camaraderie within the piece, a connotation that goes beyond simple performance practice. In addition, the piece has been situated in its own mythology of sorts, with a popular legend that a young woman by the name of Emily West aided in helping the Texans win a decisive battle in the war for independence from Mexico.1 Scholarship has noted the inaccuracies in these mythologies2, but the fact of the matter is that the piece still gained notoriety for representing a land that many young soldiers longed for and remembered as home.

Primary Source

Great songs of America. Place of publication not identified: Columbia Records, 1961.

Secondary Sources

1
https://www.civilwarheritagetrails.org/civil-war-music/the-yellow-rose-of-texas.html

2
Phillips, M. “Emily D. West and the ‘Yellow Rose of Texas’ Myth.” Journal Of Southern History 81, no. 2 (May 2015): 457–458.

Blues Got You

As a relatively new country, America has had to define its own folk music rather forcefully, instead of allowing that definition to come about from hundreds and thousands of years of culture. Because of this, the line when it comes to what is considered folk music and what is not is relatively thin and grey. Folkways has been integral in this construction of a distinctly American folk music. 

Folkways was founded in 1948 by Moses (Moe) Asch and Marian Distler. Though the label also distributed “world music,” it was and is known best for its part in the 1950s American folk music revival. It wasn’t until the late 1980s, when the Smithsonian Institution acquired the label, that Folkways branched out into other genres. Now, Folkways releases  music from virtually every genre, with a Hip Hop anthology being released in 2020 (had to do my due intern diligence and plug it here).

So, why is this important? American folk music can be categorized and defined two different ways: as a genre and as a descriptor. Historically, American folk music as a genre has been very exclusive – meaning it has been dominated by white men of lower-middle and middle class backgrounds, and usually from rural/small-town America. As a descriptor, however, folk music has a much broader connotation. It is because of this that the Folkways of today looks little like the Folkways of 70 years ago. Blues, Jazz, and Hip Hop have all been recognized by Folkways as genres that fall within the definition of American folk as a descriptor. 

Volume 2 of Folkways Jazz Anthology (released in 1950, so one of the early signs of Folkways being a leading force in this new definition of folk music) is called The Blues. Both the foreword and the editor’s notes discuss the definition of the blues in a similar way to how I have discussed the definition of folk. The Blues is folk, it is defined by certain syncopations, an aural tradition, specific instruments, chords, and inflections, etc. My question is, there are so many characteristics specific to blues as a genre, but does that mean that tunes that have some of these characteristics and not others are not blues?

The blues are also defined in the liner notes as stemming from slavery and African/ African-American traditions. The content of the blues is often related to “protest, recrimination, and ridicule.” Because of the shifting and exclusive nature of these definitions, it is difficult to choose what to subscribe to. My personal favorite comes from Lead Belly, who defines the blues as a state of mind, saying, “Now I’ll tell you about the blues. All negros like blues. Why? Because they was born with the blues. And now, everybody have the blues. Sometimes they don’t know what it is. But when you lay down at night, turn from one side of the bed all night to the other and can’t sleep, what’s the matter? Blues got you.”

Christmas Music versus Sheet Music

Now that rehearsals for Christmas Fest have begun, I thought it might be time to talk about every musician’s favourite (and longest) season of the year. The amount of Christmas and Christmas-adjacent winter music that musicians of all stripes play during the end of fall and winter is staggering. This is as true for pop musicians as it is for classical musicians, and it has been since the days of Tin Pan Alley. In fact, the origins of much of the most-played Christmas music comes from the times and artists that we’ve been discussing in regards to the sheet music extravaganza that was the early 20th century.

Image result for irving berlin christmas

Think of Irving Berlin’s “White Christmas,” or the many Christmas songs sung by old-time crooners like Bing Crosby. If you’ve been exposed to this music anywhere near as much as I have, the voices of these singers (along with a good 3 or 4 other arrangements) will pop immediately into your head. Much like the sheet music of the 1890s to 1920s, Christmas music floods the market every year in such quantity that there are many, many hits to be drawn upon. As Horacio Lopez discusses in his Manitou Messenger article, “Music on Trial,”  almost every artist that you can think of has released a Christmas album, be it Pentatonix, Nat King Cole, Kanye West, or R.Kelly (to mention a few of Lopez’ examples). Whether the majority of this massive musical output is any good is very much a matter of opinion. Lopez, calling himself Grandmaster Ho (presumably in reference to Grandmaster Flash and other hip hop icons), in fact doesn’t seem to like almost any of the songs he mentions. Instead, they are primarily sentimental to him, being from albums he was gifted or heard at Christmastime.

  On the other hand, Andrew King of Canadian Musician thinks that all the vast quantity of Christmas music has value, even if some of it the unifying force of people’s annoyance at hearing the same songs over and over again. He challenges his readers to seek out new or less-traditional Christmas songs, and to keep searching for the musical value in these pieces.

His argument reminded me of Dr. Epstein’s discussion of sheet music, in which the quantity of music makes said music simultaneously worthless and priceless. Claiming Christmas music as a unifying cultural force is certainly problematic – it comes from a Christian tradition drawing on pagan traditions, and isn’t representative of or important to a lot of people. However, here in North America Christmas, especially Christmas music, has an unquestionably lengthy reach into our collective cultural experience.

Works Cited:

 

  1. Lopez, Horacio. “Music on Trial: Not-so-Traditional Christmas Jingles to Jangle the Soul.” Manitou Messenger, 9 Dec. 2013, www.manitoumessenger.com/2013/music-on-trial-not-so-traditional-christmas-jingles-to-jangle-the-soul/.
  2. King, Andrew. “In Defense of Holiday Music.” Canadian Musician, vol. 41, no. 1, 1 Jan. 2019. Music Periodicals Database, EBSCOhost, ISSN: 0708-9635p. 9.

 

The Success of Jazz: Blessing or Curse?

There is no question that jazz as a genre experienced much success throughout the 20th century. Around 1960, after it had begun to be replaced in popularity by rock n’ roll and bebop, its live performance was revived in part in New Orleans’ French Quarter.[1] Preservation Hall provided a space for aging jazz musicians to return to their art. “Almost all of the musicians have given up any work other than music, and have benefited from the new respect accorded to the New Orleans musician.”[2] Several jazz bands became affiliated with the space, among them the Wendell Brunious Band and Jim Robinson’s New Orleans Band. Manitou Messenger published an article in praise of the former,[3] and Halvorson Music Library has a record including recordings by the latter. But this success carried with it the baggage of preservation.

Jazz at Preservation Hall 2

The back cover of the record suggests overtones unsettlingly similar to those of the “Vanishing Indian” phenomenon. The album–indeed, even the name  of the hall which hosts the musicians performing on it–could be seen as portraying jazz as something which might fit well in a museum. If minstrelsy is understood to be an obsessive fascination with blackness, using primitiveness and exaggerated emotions as tropes to make something unsettling or intimidating approachable, seeing jazz as part of a bygone era that ought to be preserved meant society no longer feared blackness in music and could look to it for inspiration.

It should be noted that the founders of Preservation Hall, Allan and Sandra Jaffe, were white, and so could have had analogous attitudes toward jazz as MacDowell had toward Native music. That is, as a source of inspiration for new, less “other” art, even if the dominant race of performers at the Hall was still black.

Allan and Sandra Jaffe with their child

The Jaffe family

But this is not the only presentation of these groups on the album. While it clarifies that performers at the Hall don’t typically take requests (suggesting a static, less improvisatory style), it says that they do play popular and folk music alongside the traditional pieces that are being preserved, with more “consistently better” performance than before. Many of the performers also personally played at the turn of the century, when jazz was first taking off. The Mess also calls out the mixing of disciplines to create Preservation Hall’s style, as well as the improvisation which does in fact take center stage.

St. Olaf’s interest, in a region of the country comprised mostly of white people, could be seen as merely scholarly, fascinated by something which was unique and “other,” or as genuine interest in a revived tradition with new ideas to offer. Regardless, interest in jazz from all demographics has grown; whether this is seen as a black art being taken by white artists after its “death” or new creative cooperation, the genre has carved itself a lasting place in the repertory.

 

[1]   “History.” Preservation Hall. Accessed: http://preservationhall.com/hall/history/

[2]   Pierce, De De, and Billie Pierce. 1963. Jazz at Preservation Hall, II. Atlantic.

[3]   Hosch, Jennifer. 1992. “Artist Series introduces traditional style of New Orleans improvisational jazz.” Manitou Messenger. Accessed:  https://stolaf.eastview.com/browse/doc/44949516

Stephen Foster: A History of Praise

The blog post for this week has been based on this short article[1] from St. Olaf College’s very own Manitou Messenger published on October 20th, 1925:

This touches on a couple of interesting topics. Firstly, the fact that a white American man is categorized as a composer of “negro spirituals”. Secondly, it seems to me that the fact that someone was trying to promote Afro-American music, however narrowly defined as it may be, certainly got the attention of the unnamed writer of the article, hence the choice of title. This could indicate that this was an unusual topic for the time, and this might very well be an attempt to spark a discussion in the newspaper, and to draw in the readers.

The writer does not give any details of what “the Reverend M. A. Christenson” viewed as the American folk- sound, and if he personally differentiated between American folk songs and negro spirituals as stated in the article, as if they are separate from each other and had no connections whatsoever. I admit that this is slightly speculative, but it seems to me that what in the title seems like an attempt to advocate for African American music, is actually endorsing the separatist tendency we see in the scholarly writings of the time, trying to define American music history. He wants to praise the music, but trough white man’s authority and as his creation. This is of course based on the presumption that Christenson of Portland, Oregon is not an African American, this might be the case, but then the argument he is making might seem a bit regressive.

In the Vinyl collection I found this collection of Stephen Foster Favourites, containing a 1978 recording of “My Old Kentucky Home”, the song that superseded Christenson’s address. The Robert Shaw Chorale sings “My Old Kentucky Home” with a straight rhythm, classical technique, and the song itself is harmonised in a simple SATB-chorale style “spiced up” by some counterpoint nearing the end of the piece. This seems very “on-brand” when you look at the cover art for the record. The description in the back, if not in a bit condescending and romanticising way, does not, however, deny the Afro-American influence on Foster’s compositions:

“[…] he was under the spell of the minstrel shows, the singing of the Negroes […] on the riverboats from the South, and of the Negro worshippers in a little church near his childhood home”

Bever and Robinson in their 2018 article[2] on “My Old Kentucky Home” they write about the controversy surrounding it being sung annually at the Kentucky Derby. This discussion was seemingly sparked due to to the removal of Fosters rather racially unsensitive statue, made in 1900 and situated in Pittsburgh,  a few months earlier. Bever and Robinson quote critics expressing that the statue

“glorifies white appropriation of black culture, and depicts the vacantly smiling musician in a way that is at best condescending and at worst racist,”[3].

As much can also be said about Fosters music, and the way his role in the American musical canon has been presented both in the 1924, 1978 and as well as his borrowing from African American culture shows that much is glossed over to find that holy grail of authentic music without dealing with a painful past. The same goes for using his music for the sake of tradition in our own time. Bever and Robinson also include a quote by  Forster biographer Ken Emerson, which I chose to end this post with:

“ “Ironically,” Emerson said, “here is a song that was inspired by a great abolitionist novel, and which no less a leader than Frederick Douglass himself singled out as a song that awakens the sympathies for the slave, in which anti-slavery principles take root and flourish. So, like all of Foster’s music, it’s thick with contradictions that, to this day, I think, are part of the American experience.” “[4]

Sources:

“Chapel Speaker Praises Composer of Negro Songs”. The Manitou Messenger. No. 6, Vol.039, October  20th, 1925. Page 4. Northfield, United States https://stolaf.eastview.com/browse/doc/45709272

Bever, Lindsey. Robinson, Lynda. “‘My Old Kentucky Home’: The Kentucky Derby’s beloved, fraught singalong about slavery”.  The Washngton Post. May 5, 2018. https://www.washingtonpost.com/news/retropolis/wp/2018/05/05/my-old-kentucky-home-the-kentucky-derbys-beloved-fraught-sing-along-about-slavery/ [Accessed October 30th, 2019

Photo:

Statue of Stephen Foster https://www.washingtonpost.com/resizer/tojNvSZQTrTrpF2qfCst1OWMJP0=/1440×0/smart/arc-anglerfish-washpost-prod-washpost.s3.amazonaws.com/public/SNJPNNFVZUZFRHAVFS6W7LYOUE.jpg  [Accessed 30.10.2019]

 

[1] The Manitou… 1925: p. 4

[2] Bever and Robinson 2018

[3] Ibid

[4] ibid

Jazz at St. Olaf – A Lost Legacy

While St. Olaf College has been well known for a strong choral program since its inception, as it turns out Jazz didn’t take long to become a part of music on campus. In fact, during the 1920’s Jazz music was regularly positioned as an opposing musical form to choral music. In a 1924 visit to St. Olaf by Princeton Professor Dr. J Duncan Spaeth, a Manitou Messenger article quotes him saying

“The production of your choir, alone would make St. Olaf a worth while institution,” said Dr. Spaeth. “To hear a choir sing classical music, and sing it well, in this age of jazz, is to me, a spiritual bath. I feel that people who have learned to appreciate the type of music sung by your choir, should also be able to discriminate between the genuine and the jazz in poetry, art, journalism, and drama.”1

St. Olaf Choir album from 1949

While Dr. Spaeth’s biases (he continues on to praise the “Nordic” appearance as “refreshing in comparison to foreign types” and makes an argument against co-ed teaching) undoubtedly reveals his racist sentiments about the value of classical music as superior to Jazz, he is not alone in this opinion. In fact, both choir and jazz come up many times in the 1920s and 1930s as moral opponents. However, students also expressed their frustration through the campus news paper. In 1933, a Campus Opinion article wrote this notable complaint

“Maybe people at large would begin to realize that actual human beings attended school at St. Olaf if our “Jazz Band” programs were broadcast. Why be afraid to admit that St. Olaf is not a monastery? Too many false presentations of Manitou life have already escaped. Surely the criticisms of a pep orchestra would be neglible in comparison to the criticism of other “evils,” if all were known.”2

A 1925 “Student Pulse” article started with the important claim that Jazz was not being played on the campus radio show despite possible students efforts to have it played.

“[Correction: An error based on misinformation as to facts inadvertently crept into the Student Pulse column of last week’s issue. Careful perusal of recent WCAL programs will disclose the fact that the station is not now, nor has it been broadcasting Saturday night “jazz” programs.]”3

While campus attitudes almost 100 years later don’t represent the same perspectives on choral superiority, the Vinyl collection is heavily skewed towards choral recordings. A quick library search yields 43 Jazz recordings, only one of which is by the award-winning St. Olaf Jazz Band whereas there are some 225 vinyl records by St. Olaf Choral Ensembles. Vinyl is particularly interesting in this context because it has been passed on as a preferred recording technique, and offers a snapshot of what the school was choosing to not only save, but to sell. The St. Olaf Jazz recording, on the other hand, is from 2017 and heralds a slightly more futuristic view of where St. Olaf Music could be going.

St. Olaf Jazz Band Album

As a choir member on campus, I sometimes find myself quick to disregard complaints that St. Olaf Music favors the choirs too heavily.  However, in that act of dismissal I am engaging in a centuries-old practice of prioritizing a specific musical form which causes true detriment to the success of other types of music at St. Olaf. How do we celebrate legacies of music that are known for excellence and tradition when that recognition was partially entrenched by creating an environment that punished other types of music?

Pushing the Limits of Band Expectations

Why is it that bands are not held to the same standards as orchestras? This is what I found myself asking when reading a Manitou Messenger article from 2007 titled, “St. Olaf band pushed limits.”

Tom Niemisto, “St. Olaf Band pushes limits,” Manitou Messenger, February 16, 2007, https://stolaf.eastview.com/browse/doc/44635111.

The “limits” to which the article is largely referring struck me as notably particular to the band world:

Over the years, the St. Olaf Band has developed a reputation for pushing the limits of what to expect from band ensembles. Mahr is deliberately expanding the traditional band repertoire through his own compositions and daring concert programming. The band’s home concert in the Skoglund auditorium on Feb. 8 was a solid portrait of the agility of style that the band has reached.

One of several highlights of the concert was alternating tour soloist Jennifer Maki ’07 performing the jubilant Weber Clarinet Concertino. The texture of the band accompaniment playing this delicate late classical-period music with Maki exceeded my expectations.1

Why is it that having the ability to play “delicate” music well constitutes “pushing the limits of what to expect from band ensembles”? Orchestras are certainly expected to be able to play delicately. The focus of the article is not on the quality of the band intrinsically, or as an undergraduate band, but basically that it’s very good for a band. This provides some interesting insight into the hierarchy of the ensembles. This also to me does not seem to be through any fault of the instruments themselves—woodwinds, for example, are known for their delicate sound.

Woodwind delicacy is one of the features of the Weber Clarinet Concertino mentioned above. To hear what may have been so impressive about a band arrangement of this, I listened a recording of the original orchestral version.

The first thing I noticed was the very heavy beginning, with the strings’ thick, full, not very delicate chords. This style does not dominate the piece, but is very present in it. There are delicate moments in the strings, but such a description is not as all-encompassing as the article had me thinking. The most delicate part of the piece is the clarinet part—the band instrument.

So then what makes a band performance of this impressive? Is it simply that the artistic caliber expected of bands is less than that expected of orchestras? Or maybe that bands are stereotyped as not focusing as much delicate playing? The latter would make sense if it’s not seen as a band’s specialty, where its strengths lie. But this leads to the assumption that such delicate playing is the strength of the orchestra, and again we have bands not being held to the same standards as orchestras, by a margin that seems to me much bigger than the actual difference in instrumentation would suggest. To give such an assumption so much weight seems wrong to me. So are the expectations of the writer are accurately based in bands’ abilities? Maybe not. But if so, why does this performance constitute “pushing the limits of what to expect from band ensembles”?

1 Tom Niemisto, “St. Olaf Band pushes limits,” Manitou Messenger, February 16, 2007, https://stolaf.eastview.com/browse/doc/44635111.

“C M von Weber: Concertino for clarinet and orchestra.” YouTube video, 11:19, posted by Joan Enric Lluna, April 29, 2017, https://www.youtube.com/watch?v=Z-dWhuck9nw.

Weber, Carl Maria von. Clarinet Concerto no. 1 in F minor, op. 73; Clarinet Quintet in B flat major, op. 34; Clarinet Concertino in E flat major, op. 26. Recorded 1967. Turnabout, 1967, vinyl.

In the Heights, Hamilton, and West Side Story (Oh, MY!)

Since reading Carol Oja’s article, “West Side Story and The Music Man: Whiteness, Immigration, and Race in the U.S. During the Late 1950s,” I’ve wondered how the existence of movie versions affect how musicians study and perform the shows.1 Movies act as time capsules, whereas broadway shoes, even iconic ones, have opportunities to be reimagined year after year as social climates change. Does an actor’s race (or the race they are made to resemble in the case of West Side Story’s Maria) cement how that role is portrayed in high school/college level productions?

During the 2013-2014 school year, the theater department put on a production of Lin-Manuel Miranda’s “In the Heights.” In her article Julia Pilkington noted that “the musical was selected in part because of its significance in the context of a college campus: Students come from various corners of the country and world, live here at St. Olaf College and are contemplating where they will go with their lives.”2 It is true that this is central to the plot, but outside of the Spanish pronunciation coachings the cast received, it seems that the cultural implications of being a Latinx person in Manhattan was not central as it was in the original production.

A discussion about the stakes of movie productions is timely considering the impending release of a movie version of “In the Heights” in which one of the original cast members of “Hamilton” plays the lead role.


Just like West Side Story or the Music Man before it, this version of In the Heights will undoubtedly influence if schools like St. Olaf choose whether or not to tackle this show. When Hamilton starts reaching high school theater departments with the same consistency as West Side Story, what will the cast look like? If there is a movie version of Hamilton, will that affect how it gets performed? Although this post relies on many hypothetical questions, they are questions that theater departments internationally will inevitably face as critical conversations of race (and performing race) continue to fill musical conversations.

1 Carol Oja, “West Side Story and The Music Man: Whiteness, Immigration, and Race in the U.S. During the Late 1950s,” Studies in Musical Theatre 3, no. 1 (2009): 13-30.

2 Julia Pilkington, “‘In the Heights’ Seeks to Define ‘Home’,” Manitou Messenger, November 14, 2013, https://www.manitoumessenger.com/2013/in-the-heights-seeks-to-define-home/.

The Folk Revival hits St. Olaf with Folk Festivals

During the 1960’s, folk music in the United States was gaining popularity. Folk songs accompanied by banjos and guitars that were a staple in the south earlier started to spread northward and found homes in college dorms across the country. One of these colleges happen to be our very own St. Olaf.

When sifting through old articles of the college newspaper, the Manitou Messenger, many stories appear of the folk music tradition on campus. Below, is a snippet from the Manitou Messenger about the traditional Folk Festival St. Olaf used to hold each spring.

During these festivals, there was a variety of banjo strumming workshops, watching videos of popular folk musicians at the time, performances by the St. Olaf Folk Dance Group and then of course the folk concert, by “some of the best folk artists of the Midwest.”1 As a musical campus, it is not surprising for the college to become a folk scene. In Pete Seeger’s words, “Whatever people are singing-that’s folk music.”2 What were the folks at St. Olaf singing? Aside from Beautiful savior, our folk scene brought “Talking St. Olaf Blues” and one “The ballad of Ytterboe” (about a dog, not the dorm), were written by a college student Paul Ingvolstaud in 1963.2 Unfortunately, in true folk song spirit, I have been unable to locate recordings of these.

In these campus folk festivals, various campus language clubs set up booths and different cultural food was presented. The St. Olaf Folk Dance Group danced different folk styles, from Scottish to Filipino.2 St. Olaf used the annual folk festival to not only embrace their folk tradition, but traditions of other cultures that made up the college’s identity. The revival of folk music and its spreading to colleges reflect its stickiness to the young generation at the time, especially on a campus that is known for their singing.

1 “Folk Festival Returns!” The Manitou Messenger. 5 April 1963. Digital. https://stolaf.eastview.com/browse/fullimage?issueId=2712165&pg=1

2 “Whatever folks are singing….that’s what makes it folk music” The Manitou Messenger. 15 February 1963. Digital. https://stolaf.eastview.com/browse/fullimage?issueId=2712140&pg=6

From Gershwin to Gomez

“Easy to listen to…” 

…were the words used to describe George Gershwin’s works in a 1949 piano faculty recital, according to the Manitou Messenger[1]. That evening, Prof. Joseph Running of St. Olaf College performed a piano concert consisting of all American works. He stated in his interview with The Mess that he is “desperately anxious to be a missionary for the contemporaries.” With this in mind, he programmed White Peacock and Sonata by Charles Griffes, Variations on a Bavarian Dance and The Camptown Races by Paul Nordoff, and the “easy to listen to” Three Preludes for Solo Piano by George Gershwin. (I found a recording of Gershwin, himself, playing them here!)

I took a listen to Gershwin’s Three Preludes, and what struck me is that while they may “easy to listen to” because they make us listeners want to tap our toe, they are not this way because of having a simple harmony or rhythm. In 1986, Leonard Pennario, the American pianist who performed Three Preludes on the LP recording I found in Halvorson Library’s Vinyl Collection, stated that,

“Gershwin’s music is very dear to my heart and is among the most beautiful music ever created.”[2]

People today find Gershwin’s Three Preludes just as beautiful and encapsulating of the American spirit as they did over 60 years ago. Nana Kwame, a Youtube user, commented,

“[They] just give you that ‘New York’ spirit.”[3]

Likewise, Dimitri A. commented on Youtube,

“Simply beautiful. Prelude #1 and #2 always give me the goosebumps. Gershwin was a genius.”[4]

As we’ve learned from readings and discussions in class, not all music that had its origins in Tin Pan Alley has had such long-lasting success. Each of the three movements of Gershwin’s piece are motif- or riff-driven: the first prelude is built upon a blue-note riff, the second is a blues-y lullaby, and the third combines these blues elements and sets them to a Caribbean beat. When I was listening to the LP and reading the YouTube and Mess reviews, I realized that Gershwin’s music contains a kind of “glue” that has influenced the American pop music genre: riffs. This riff-based inspiration is something that can be found in most any popular song to this day. Today’s #1 song on the USA pop charts is Selena Gomez’s Lose You to Love Me… a song that is based upon a riff that the piano opens with.

Because Gershwin’s innovations never departed from American pop music, his music has trained the American music consumer’s ear to find riff-based pieces… easy to listen to.

 

Primary Sources:

[1] “Running Is All-American In Last of Recital Series.” The Manitou Messenger, May 6, 1949. Accessed October 28, 2019. https://stolaf.eastview.com/browse/doc/45919778.

[2] George Gershwins Song Book & Other Music for Piano Solo, 1986.

Secondary Sources:

[3] “George Gershwin: Three Preludes.” YouTube. YouTube, July 29, 2008. Accessed October 30, 2019. https://www.youtube.com/watch?v=a4yLMxaqWIM.

[4] Ibid.

The Early 20th Century Othering of African-American Music

African-American composers and performers have long been disregarded and ignored in the American music industry. But visibility and exposure are the not the only problems they have faced; even when performances or recordings featured music by African-American composers, for example, they often did so in a way that presented these works as peripheral.

While searching through old articles written in The Manitou Messenger, one particular review of a vocal performance stuck out to me. The article is a review of a Canadian baritone, Cameron McLean, who performed at St. Olaf on December 6, 1923. Apart from several unintentional roasts by the author (“It was pleasing, but not especially brilliant”), one of the opening descriptions of the repertoire caught my eye. The author details the program, saying “His native Scotch songs were features of the program, although he presented several from other sources, Italian, American, Russian and German. One negro spiritual was also included.”1

https://www.manitoumessenger.com/

Listing the spiritual song as separate from all of the other pieces featured is just one example of a way music by African-Americans was othered even when it was performed. By all rights, the spiritual should be included in the previously mentioned category of “American music,” but instead, it is viewed as something different that must be mentioned on its own. In addition to this, the actual content of the review specifically calls out the two spiritual-esque songs, “The Gospel Train” and “Goin’ Home” as weaker parts of the performance.2 It could very well be that the reviewer just thought the McLean did not connect with these pieces as well or that his performance was technically weaker, but I suspect the author had a personal and societally enforced bias against these songs.

When I Have Sung My Songs: The American Art Song 1900-1940, New World Records. 1976.

Though it came earlier in time, an album of “American Art Songs” found in the music library was less blatant in its othering of African-American spirituals. The album, called “When I Have Sung My Songs,” features twenty art songs by American composers, including three by H. T. Burleigh.3 While these three are not blatantly treated any differently than the rest of the songs on the record, the cover material does seem to set them apart a bit. There is a large informational timeline entitled “Highlights of German Immigrant Influence in the United States, 1859-1918” that takes up half of the back cover. Digging deeper into the other composers featured in the album, I found that the majority had connections to Germany. From Edward MacDowell, who studied in Germany, to Walter Damrosch, who was born in Germany, it seemed like German-influenced American composers were the theme of the album, with African-American composers such as H. T. Burleigh and J. Rosamond Johson once again conspicuously outsiders.

Clearly, even when African-American composers did begin to gain a little attention and exposure in the American classical music scene, the battle was not won. The early twentieth century may have allowed them to have a corner of the spotlight, but the way they were presented still made it clear that they did not fully belong.

Footnotes:

1 “Music Review”, The Manitou Messenger (1916-2014),  No. 13,  Vol. 037, December  11, 1923, page 4.

2 Ibid.

3 When I Have Sung My Songs: The American Art Song 1900-1940, New World Records, 1976.

Works Cited:

“Music Review”, The Manitou Messenger (1916-2014),  No. 13,  Vol. 037, December  11, 1923, page 4. https://stolaf.eastview.com/browse/doc/45684447, Accessed October 30, 2019.

When I Have Sung My Songs: The American Art Song 1900-1940, New World Records. 1976, Recorded Anthology of American Music, Inc.

White Spirituals: An expression of culture or attempt at oppression?

While browsing the LPs available at the St Olaf Halvorson Music Library, I came across an interesting find:

This is an LP entitled “White Spirituals,” recorded by the Atlantic Record Label in 1959.  It comes from their Southern Folk Heritage Series, and contains 14 songs (7 per side) of various style and origin.  The timing of the album is what brought my suspicion, as 1959 seems a peculiar time to publish such a collection, and remarkably close to the Civil Rights Movement.  In fact, the 1950s saw a resurgence of racially motivated killings and beatings, as well as less violent forms of segregation.  1954 saw the passing of Brown v Board of Education, which received quite a bit of pushback in many states throughout the US.  1957 saw the passing of the civil rights act, propelled by the protests of Martin Luther King Jr in Montgomery starting in 1955-1956.  1959, the year this album was published, saw Mack Charles Parker beaten in his Jail cell by a mob while he stood awaiting trial for raping a pregnant white woman.  Parker was lynched shortly after in a park.

This brief racial history of the 1950s in the US serves to give us a backdrop for this album and its insistence on “White Spirituals.”  If George Pullen Jackson is to be believed, all spirituals have their origins in white music.  In fact, George Pullen Jackson had written most of his work between 10-20 years prior to this albums recording, so its possible that the producers were familiar with his work and seeking to support his hypotheses.  Interestingly though, it seems as not all of the recorded songs would support Jackson.

There are three in particular that seem to point this album towards the path of cataloguing, rather than racial politicking.  A5-A7 are all songs in the Lining Out or Sacred Harp style, an easily identifiable style of music popular in the Appalachian and Southern Churches, although they were brought to prominence in New England before the independence of the colonies.  After seeing these three songs, I looked into the other artists and they are all quite prominent musicians of the southern Gospel tradition.  Estil C Ball is the most prominently featured musician, and he is a songwriter/singer/guitarist performing his own original music, informed by the bluegrass tradition in Appalachia.  This is to say, I don’t believe this album is a political statement towards the whiteness inherent in spirituals at all.  The title does not refer to spirituals in the “Negro Spiritual” sense, but rather songs of the south that are sacred in nature.

This is all a longwinded, and potentially completely unwanted explanation, on how my personal biases have been shown rather false.  I was struck and intrigued by an album called White Spirituals, and I hoped it would be a treasure trove of racist bile.  My confirmation bias led me to initially criticize the album for being published at such a time.  In the end, however, research won out and showed me an example of good musicological work with an unfortunate title.

Do American jazz musicians make jazz American?

In 1971, the Archive of Folk and Jazz Music released a new record: “Pete Fountain: New Orleans All Stars.” On the back of the record packaging, there is a Statement of Purpose saying that the Archive wishes to bring historic jazz and folk records to the general public, as the modern jazz and folk music does not represent the “sincerity and soul of the [original] artists” 1

So, the Archive has taken it upon themselves to find and clean previously released records by jazz performers they find authentic who may have been robbed of the opportunity to record in a quality studio.

They hope to recognize these artists and ensure that the public is receiving top-notch recordings from “true” jazz performers.

“Pete Fountain: New Orleans All Stars” was one of those records. It was originally published in 1957 and featured songs such as “Jazz me Blues” and “South Rampart Street Parade.” Fountain was introduced to music early on, as his father played with various bands around Mississippi and Fountain eventually played with prominent bands before creating his own group, “Pete Fountain and his Three Coins.” In the records, you can hear Fountain implementing staple aspects of jazz, including blues notes and polyrhythm.

“Pete Fountain: New Orleans All Stars” record cover

In 1956, only one year before Pete Fountain released the original record, the St. Olaf Manitou Messenger published an article titled “An Introduction to Jazz,” written by Allan Townsend. It was published in a section called “Arts and the Man” and was written in anticipation of pianist Don Shirley’s visit to campus.  Townsend writes, “At last the great white gods of the conservative circles have been forced to openly recognize Jazz as a truly creative art.”2 According to Townsend, Shirley is honored as the missing link between classical and jazz music.

However, Townsend opens the next paragraph with, “Without being burned for heresy, we can now look at Jazz for what it really is—America’s greatest cultural contribution to the creative arts of the world.”2

Townsend’s article in the Manitou Messenger

He finishes: “Jazz is American. It breathes of the very stuff that has gone into making you and me what we are, and we should make an effort to learn about our own culture.”2

Both Townsend and the Archive of Folk and Jazz Music take authority in determining what they think is authentic jazz. However, they seem to have a similar opinion that jazz is a product of American culture. 

Sure, Shirley and Fountain are a part of American culture, but does that mean that jazz comes from America?

In my opinion, the answer is “no.” We can’t say that America is the birthplace of jazz, when two fundamental aspects of jazz that Fountain featured in his record—polyrhythm and blues notes—come from African roots. We can’t say that America is the birthplace of jazz if another factor of jazz, call and response, is a pattern characterized in African music. 3

Townsend says that jazz is in American culture, and yes, jazz has become a part of American culture, but that doesn’t mean that America created jazz. 

Whether Shirley and Fountain are “authentic” jazz musicians is a different question, but it is unquestionable that they are Americans who have infused jazz into American culture, not Americans performing American music. Jazz comes from roots all around the world; while Townsend and the Archive may want to claim jazz as America’s musical genius, it is simply not the case.

Bibliography:

1  Fountain, Pete. New Orleans all stars. Place of publication not identified: Everest Records, 1971. Print.

2 Townsend, Allan. “An Introduction to Jazz.” Manitou Messenger, February 3, 1956, Arts and the Man sec. Accessed October 29, 2019.

3 Evans, Lee. “The African Origins of Jazz.” JazzEd, http://www.jazzedmagazine.com/articles/focus-session/the-african-origins-of-jazz/ (accessed October 29, 2019).

William Grant Still’s Highway One, USA

Cover of St. Olaf Orchestra’s 2005 recording of Highway One, USA by William Grant Still

In 2005 St. Olaf Orchestra recorded William Grant Still’s Highway One, USA under conductor Philip Brunelle. This recording recently made national news in the New York Times’ article “Operas by Black Composers Have Long Been Ignored. Explore 8.” Here, the St. Olaf recording is linked as the go-to alongside a shout-out for a recording from Sony’s 1970s Black Composers Series. Luckily, both of these recordings are available through the libraries, the former in an online database and the latter in the Halvorson Vinyl Record collection.

 

Cover of the Black Composers Series recording of Highway One, USA

The Black Composers Series is a 9-volume box set featuring works by William Grant Still, Samuel Coleridge-Taylor, Chevalier de Saint-Georges, Ulysses Simpson Kay, George Theophilus Walker, Roque Cordero, José Mauricio Nuñes-Garcia, and José White, among others. In addition to the arias “What Does He Know of Dreams?” and “You’re Wonderful, Mary” from Highway 1, USA, Still’s Afro-American Symphony and Sahdji: Ballet for Orchestra and Chorus are featured. The inside cover notes that this 1986 reissue was a project by the Committee on the Status of Minorities of The College Music Society in consultation with the Center for Black Music Research, firmly situating the album in a socio-political agenda of representation.

Liner Notes from St. Olaf Orchestra’s recording

While the Black Composers Series is valuable in providing an anthology of recordings that have been often marginalized, St. Olaf Orchestra’s recording is arguably more in line with Still’s ambitions because it presents the opera without qualifying it based on the composer’s race. By presenting the opera as it would any other recording, the publication avoids further alienating or segregating works in the classical music genre.

Because the St. Olaf Orchestra recorded this in collaboration with the accomplished Twin Cities-based VocalEssence, I went into the Manitou Messenger archives eager to find content about the recording’s process and reception. Unfortunately, despite extensive digging I was unable to find anything about the recording. Much less notable concerts were covered, including what felt like an endless slew of post-tour home concert summaries.

Although I was unable to find anything about the recording session of Still’s opera, I was so excited to see the headline “St. Olaf Orchestra concert to feature wide variety of composers” come from a March 1996 article of the Manitou Messenger. Since we’ve been talking about racial representation in classical music, and performing works by marginalized groups is one way to reform this narrative, I was interested to see what this article had to say about the concert.

I was more than a little disappointed when the “diversity” I expected to see was no other than the white-boy trinity of Igor Stravinsky, Ralph Vaughn Williams, and Samuel Barber. In addition to being Euro-centric and commonly performed as a part of the Western Classical Canon (although perhaps not household names for those unfamiliar with the genre), they are all 20th century composers. The author does not address why he considers this to be a “wide variety.”

 

Works Cited

DeRose, Jason. „St. Olaf Orchestra concerto to feature wide variety of composers.” The Manitou Messenger 13, vol. 109. March 15, 1996. 9. https://stolaf.eastview.com/browse/doc/44807752.

Still, William Grant. “What Does He Know of Dreams?” from Highway 1, USA, London Symphony Orchestra conducted by Paul Freeman. Black Composers Series, CBS Records. The College Music Society, 1986. Vinyl recording.

Still, William Grant. “You’re Wonderful, Mary” from Highway 1, USA, London Symphony Orchestra conducted by Paul Freeman. Black Composers Series, CBS Records. The College Music Society, 1986. Vinyl recording.

 

More than Just “A Charlie Brown Christmas”

The chill in the air around campus has started to make me think of the approaching Christmas season. Every year the caf fires up its ovens to make Fest Food ™, a huge Christmas tree is put up in Buntrock, and you may find students watching a particular movie huddled up in their dorms: A Charlie Brown Christmas. 

https://www.dailymotion.com/video/x7g87qh

Released on December 6th, 1965, “‘A Charlie Brown Christmas’ incorporated unexpected elements in its animation – the voices of children instead of trained adults, jazz music, a Bible passage, and no laugh track [1].” Created from the popular comic strip by Charles Shultz, “A Charlie Brown Christmas” had a large sponsorship when it first premiered with the coca-cola franchise (in the midst of the pepsi/ coke wars). “In 1966,  “A Charlie Brown Christmas” would go on to win a Peabody and an Emmy for outstanding children’s programming, The success of “A Charlie Brown Christmas” changed the network’s prime-time philosophy [1].”

I would argue that the most well-known aspect of “A Charlie Brown Christmas” is the music. The music from the Charlie Brown Christmas special is engrained on millions of American memories, including my own. “Christmas Time is Here,” and “Skating” were both originals created for the show and are now sung around the world during the holidays. American jazz pianist Vince Guaraldi composed most of the music himself, while including traditional Christmas hymns such as “O Tannenbaum” and “Hark the Herald Angels Sing.” In 2012 the album was added to the Library of Congress’s National Recording Registry list of “culturally, historically, or aesthetically important” American sound recordings

While looking through St. Olaf College’s Vinyl collection, I was shocked at how many versions and remakes the college owns of the songs from the original album:

There’s something about this film that seems to hit a chord with people (pun intended). According to Conlan Campbell of the Manitou Messenger:

I’m not a particularly big fan of Christmas media or a particularly big fan of the Peanuts series, but every year I find myself drawn to the Charlie Brown Christmas special. Unlike most holiday specials, this one does not feel to me like an aside or cash-in on Christmas iconography. There is some essential quality in this film that sets it apart to me, making it perfect. […] Beyond the narrative, all the compositional elements are in perfect interplay. Vince Guaraldi’s iconic low-key jazz backs up almost every scene and the environments feel authentic. The world is flat and simple, but immersively so. Nature is compact but always shifting and the indoors feel cozy and certain. The night sky is constantly changing and the scale feels like childhood. What was small in a moment becomes immensely large and the characters shrink into it [3].”

Campbell is not alone is his love for the show. Over 15 million households around America (nearly half of all American television sets) tuned into the Christmas special on the night of December 6th, 1965, and it has run at least once every year after (2019 will be its fifty-fourth year!). This sweet, unassuming children’s special has turned into a musical tradition for generations of Americans, and remains a timeless part of American popular culture.

Sources

[1 Hagen, Carrie. “The ‘Charlie Brown Christmas’ Special Was the Flop That Wasn’t.” Smithsonian, 9 Dec. 2015.

[2] St. Olaf College Vinyl Collection, accessed Oct. 29, 2019.

[3] Campbell, Conlan. “Charlie Brown Film Achieves Perfection.” Manitou Messenger, 11 Feb. 2018.

Copland’s Passion for American Music

In reading through the letters from The Selected Correspondence of Aaron Copland, I was reminded of our discussions in class regarding the exerted effort to define and develop an American classical music. This proves to be a major theme in Copland’s letters, and it manifests in several ways.

One of the most explicit examples of his passion for cultivating American classical music is in a 1932 letter to the New York Times in response to his being misquoted as calling music critics a “menace” to American music. Regarding the conference during which he was misquoted, he writes:

Our purpose was the thoroughly serious one of considering the relation between the American composer and the music critic. . . . The composer needs the critic. . . . He is an absolute necessity, if only because he serves as the middle man between the public and the creative artist.

. . . The position of the American composer has changed, and . . . he is no longer satisfied with the merely tolerant and often apathetic attitude of the press toward American music in general . . . [as it is] no longer apposite to the body of vital music which is being created—and what is more, performed.1

In the postscript, Copland also writes:

In justice to myself I am forced to add that the above remarks are made distinctly in relation to new American music as a whole and not to my personal creations, which have almost always been quite sufficiently noticed, due to the particular auspices under which they were presented.1

Despite having great success as a composer himself, Copland is passionate about improving the attitude towards American music in general—a “thoroughly serious” matter regarding this “body of vital music,” in which critics are an “absolute necessity,” all very strong language, and aimed at the issue of American music more than the actual controversy of his being misquoted.

The conference at which he was misquoted provides more evidence for this passion. It was the First Festival of Contemporary American Music, in which Copland played a major administrative and musical role.2 In the letters sent around the same time as his note to the New York Times, he focuses on the success of the festival, and gives much encouragement to composers whose works were performed at the festival, an example of the encouragement he gives to other composers, students and colleagues alike, throughout his letters.

In his letter to Virgil Thomson about the festival, he writes, “I’m delighted for you because I feel it’s the first real success you’ve had in America. I’ll see to it that the League of Composers performs it in N.Y. next season.”3 This quote also brings up his involvement in the League of Composers, another organization championing American classical music.

In another letter about the success of the festival, he writes to Carlos Chávez of his fondness for the Mexican-inspired music at the festival, illustrating how Copland viewed Mexico as an appropriate and even desirable inspiration for American music.3 Incidentally, around this time Copland also traveled to Mexico, which his letters trace, and did seem to find the trip inspiring. In another letter to Carlos Chávez, he writes, “I regretted leaving Mexico with a sharp pang. It took me three years in France to get as close a feeling to the country as I was able to get in three months in Mexico.”4 The visit to Mexico inspired Copland’s piece El Salón México, which started him down the path of using Mexican and folk inspiration for his music, making it both American and accessible.5

American music was clearly a passion for Copland, and he was much more involved in developing and promoting it than he needed to be as an already successful American composer. From being active in organizations to supporting other composers to seeking out his own American inspiration, he saught to create an American music that would satisfy not only the composers but also as much of the American public as possible.

1 Crist, Elizabeth B., and Wayne Shirley, eds., The Selected Correspondence of Aaron Copland (New Haven, CT: Yale University Press, 2006), 91.

2 Ibid, 88.

3 Ibid, 92.

4 Ibid, 101.

5 Ibid, 89.

“Copland: El Salón México ∙ hr-Sinfonieorchester ∙ Carlos Miguel Prieto.” YouTube video, 13:36, posted by hr-Sinfonieorchester – Frankfurt Radio Symphony, Jan 22, 2013, https://www.youtube.com/watch?v=WoILPBDsfvI.

A European Composer with Opinions on American Music

© National Portrait Gallery, London Poldowski (Régine (née Wieniawski), Lady Dean Paul) by Bassano Ltd http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/

The composer I’d like to center this blog around is one whose music I was introduced to last year when I was searching for female composers. Although she went by a handful of names, her pieces were published under the name of Poldowski, a nom de plume that had no signifier of her gender. She was born in Brussels in 1879, moved to England around the turn of the century, adopted British citizenship when she married in 1901, and composed art songs in french [2,3]. She isn’t an American however I found the intricacies of her background parallel to how we have been discussing identity in music. She did, however, “concertize” in the United States for two winters and a summer. Her passing in 1932 led to some striking obituaries, one in particular was in the New York Times ten years after she had visited. The obituary discussed the fame she had gained in both Paris and London and how her concerts in the United States helped to establish her as a great “writer of songs” in comparison to Debussy [2]. In that same obituary, certain musical qualities were associated to parts of her race:

 

“Through an Irish mother, she inherited an added gift of the fantastic and paradoxical in humor with the mixture of Polish ancestry, which gave her music the complex sadness and gaiety of harmonization….”

We don’t often discuss the essentialization of white composers since whiteness has become a term of homogeneity but it’s informative to see articles such as these that othered composers of different nationalities. 

 

What caught my eye, in particular, was an article she had written called, “The Influence of Jazz” in 1927. She is reflecting on the influence of Jazz on orchestrated music and her conclusion is:

“To admit the influence of jazz on music, is to admit the influence of cocktails on vineyards, or the cinema on painting! A composite American device is not a new creation, or any sort of creation, it is a stimulant, and a very good and healthy one, if kept in its own sphere.” [2] 

She compares jazz musicians to Wagner and Stravinsky and claims that the two were geniuses whereas jazz musicians are “stunt-monger[ers]”[2]. This type of critique is outdated but important to look back on, especially when choosing art-song composers to perform.  

Although she asked as she was dying, “Do look after my music!” I feel hesitant to continue to do so [1]. 

Works Cited

[1] Drucker, Ruth et al. “A Collection of art songs by women composers .” 1998: n. pag. Print.

[2] Brand, Myra. “POLDOWSKI (LADY DEAN PAUL): HER LIFE AND HER SONG SETTINGS OF FRENCH AND ENGLISH POETRY.” ProQuest Dissertations Publishing, 1979. Web.

[3] Kness, Karen. “An analytical comparison of the art song style of Poldowski with the styles of Debussy and Fauré.” (2012).

W.C. Handy & William Grant Still: A Bromance?

Samuel Floyd Jr. and Rae Linda Brown both allude to the tight community of black composers during the Harlem Renaissance, but I did not process the significance of this until I read some of W.C. Handy’s letters to William Grant Still. Even reading just a few of these letters gave me a much better idea of the relationship between Still and Handy.

Brown notes that Still worked for Pace & Handy’s publishing company first in Memphis and then in New York, acknowledging that:

“Handy’s office was to become important in Still’s career. It was here that prominent black musicians met and made personal contacts so critical to their professional survival.”(72)

Letters between Handy and Still prove an intimately personal in addition to professional relationship. This relationship is most obvious in the non-musical discourse between the two, particularly the familiarity of their greetings and discussions. Handy’s salutations most commonly read “Dear Friend Still,” and he routinely closes with a greeting from his wife or an update on the health of his two daughters, Katherine and Lucille.

My personal favorite letter dates from April 29, 1941. I am particularly drawn to it because of the synthesis of personal endearment and professional collaboration.

From the first section of the letter it is clear that Handy has sent Still a “script” for his scrapbook. Although the exact context is unclear, my interpretation is that this was a speech of Handy’s. Here, the professional is closely intertwined with the personal; the speech itself was most likely professional in its content, but the familiar tone of the letter suggests that it was sent to his friend simply for Still’s enjoyment. The paragraph closes with a promise to make a new disc so that Still’s son Duncan will have a recording of Handy’s voice.

In addition to a discussion of sponsorship, new recordings, and the recent Ziegfeld picture, it is clear that Handy’s primary reason for writing this letter was to ask for advice on what he should charge for an appearance in Birth of the Blues as well as for a book. This simple request demonstrates the familiarity with which Handy is able to ask for Still’s opinion and shows that their close relationship is still rooted in their professional lives.

W.C. Handy and William Grant Still, 1939-40.

The letters of this collection are important to see how personal relationships worked alongside the professional musical output of this period. Based on this (albeit limited) evidence, I think Brown’s statement can be amended to include the importance of personal contacts to their social as well as professional survival.

 

 

 

 

 

Works Cited

Brown, Rae Linda. “William Grant Still, Florence Price, and William Dawson: Echoes of the Harlem renaissance.” Black Music in the Harlem Renaissance: A Collection of Essays. Ed. Samuel A. Floyd, Jr.. New York: Greenwood Press, 1990. 71-86.

Handy, W.C. and Eileen Southern. “Letters from W.C. Handy to William Grant Still.” The Black Perspective in Music , no. 2 (1979):199-234. Accessed October 26, 2019. https://www.jstor.org/stable/1214322.

Margaret Bonds and the Importance of Musical Community

This week was the first time I was able to really sit down and skim through materials useful for my final essay. Overall, I am interested in understanding Chicago concert music life between 1915 and 1930 to show that geographically limited micro-histories help us better understand musical life (as opposed to blanketing all music making under a period marked as a precursor to the Chicago Renaissance). Two books in particular, From Spirituals to Symphonies: African-American Women Composers and Their Music1 and Racial Uplift and American Music, 1878-19432 make something very clear: community and camaraderie were vastly important to American composers, especially African-American ones. During my time at St. Olaf, part of which I thought I was going to major in composition, the “composer” stereotype described a person who spent most of their time locked in a room alone, maybe with a piano, writing. However, this representation shows no grounding in the black artistic communities of Chicago.

Image result for margaret bonds

One great example of such a community surrounded the composer and pianist Margaret Bonds. Bonds grew up in Chicago and learned to play piano from her musical mother, Estella Bonds, and Florence Price. She attended Northwestern University, and continued to teach and work in Chicago until age 26. In addition to her mentors Florence and Estella, her writings and letters reveal some of the most reputable names in black artistic life. For example, early in her career, Bonds worked with prominent soprano Abbie Mitchell. And early on, Bonds was introduced to Mitchell’s then husband, Will Marion Cook, marking the beginning of a life-long working relationship.”3

Or for example, the beginning of Bonds’ friendship with Langston Hughes:

“I actually met [Langston]…after I came out of the university. The first time I saw Langston was at Tony’s house in Chicago, Tony Hill, the ceramicist. Finally he came to my house. My family rolled out the red carpet. We were like brother and sister, like blood relatives.”4

My initial reaction to reading these letter excerpts was, “Wow Margaret was popular”. I’m sure that it was partly because of the political environment — because African Americans were shut out of other communities, they especially relied on one another. While this might have been true to a certain extent, why was I surprised that this musical community was so intertwined? Humans are social beings. We spend our lives building connections that produce more connections. However, maybe I was surprised because of the way we are traditionally taught history. In my experience, the names of community members, families, or others who helped the success of one person are often left out of history. This is especially when it comes to celebrities. I hope that in the future, these names will be included more and more.

1 Helen Walker-Hill. From Spirituals to Symphonies: African-American Women Composers and Their Music. Westport: Greenwood Press, 2002.

2 Lawrence Schenbeck. Racial Uplift and American Music, 1878-1943. Jackson: University Press of Mississippi, 2012.

3 Walker-Hill. From Spirituals to Symphonies, 148.

4 Ibid., 149.

“Porgy and Bess” and American Operatic Expression Part II: Electric Boogaloo

After my previous blog post, I left feeling somewhat incomplete about Virgil Thomson’s opinion of American opera not having a distinctive voice and how Thomson ignored George Gershwin’s works entirely, especially Porgy and Bess.  I wanted to investigate further if there may be a possible reason why Thomson made such an omission.  While I could not find any readily-available correspondences of Gershwin, I did manage to discover an interesting transcription of a letter by a University of Michigan undergraduate student that was discovered in the DuBose Heyward archives held by the South Carolina Historical Society.  This letter was written “about a year and a half before Porgy and Bess‘s premiere in September of 1935″ to DuBose Heyward, the author of the novel Porgy, which was the source material for Gershwin’s opera.  After discussing his early work on the music and the script, he describes seeing 4 Saints In 3 Works, an opera by Gertrude Stein and Virgil Thomson:

I saw “4 Saints In 3 Acts”, an opera by Gertrude Stein and Virgil Thomson, with a colored cast. The libretto was entirely in Stein’s manner, which means that it has the effect of a 5-year-old child prattling on. Musically, it sounded early 19th Century, which was a happy inspiration and made the libretto bearable – in fact, quite entertaining. There may be one or two in the cast that would be useful to you. us [handwritten]. [1]

It is as though Gershwin saw Thomson’s opera as an opportunity to say “I like what you’ve done with this, but watch me do it better.”  If so, that is one hell of a flex on Virgil Thomson.  However, after reading some of the correspondence between Thomson and Gertrude Stein, I would imagine that Thomson felt that his work had not payed off to the reception that he had anticipated:

21 April [1934]

Dear Gertude

The opera is closed now for the summer and everybody has had a lovely time about it and I must say that in every way it was very, very beautiful and of course there were some who didn’t like the music and some who didn’t like the words and even some who didn’t like the decors or the choreography but there wasn’t anybody who didn’t see that the ensemble was a new kind of collaboration and that it was unique and powerful and I wish you could have seen the faces of people as they watched and listened. [2]

The letter continues with the logistics of their arrangements of the publishing rights split 50-50 between Thomson and Stein, which seemed to be an uphill battle for Thomson to demand an equal split between the composer and the librettist, but that’s a topic for another day.

Out of these correspondences from the same time-frame, I would imagine that there might have been some animosity between Thomson and Gershwin from Porgy and Bess standing the test of time as an “innovative” opera compared to Thomson’s 4 Saints in 3 Acts, which has not received the critical success that Gershwin did.  Perhaps that might explain why Thomson chose to not discuss Gershwin in the particular section of the reading from last week.  He has every reason to take personal offense to think Gershwin stole his thunder with Porgy and Bess and it certainly speaks to the idea that Gershwin frequently rode the line when it came to writing music from inspiration and straight-up stealing.

Sources

[1] Sobolak, Frances. “Making Porgy and Bess – The Letters,” The Gershwin Letters, University of Michigan, February 26, 2016, https://smtd.umich.edu/ami/gershwin/?p=689.

[2] Thomson, Virgil. “Letters to Gertrude Stein, 1926-38.” Grand Street Vol. 7, No. 2 (Winter, 1988). 50-70. DOI: 10.2307/25007076

Teamwork Makes the Dream Work: West Side Story and the Broadway Group Project

The iconic West Side Story is one of my favorite pieces of art, just ask any of the people who surround me about my numerous excited rants about the show or my incessant humming of its melodies under my breath at all times. When looking at the creation story of the musical and artistic landmark, what sticks out to me is the massive team that was utilized in its birth. The history of Broadway and the American Musical Theater is littered with creative duos that write and compose blockbuster hits. Whether you think of Rodgers and Hammerstein churning out what would become the Golden Age of the art form, or more modern examples like Pasek and Paul, Lynn Ahrens and Stephen Flaherty, or Alan Menken and Howard Ashman. One conclusion is clear: Power couples have long ruled the scripted stage.

What was unique about West Side Story was the size of its creative team- a team in which each member contributed greatly. The production assembled names that are now known as musical theater heavyweights and masters of their craft. Compositions by Leonard Bernstein, a book by Arthur Laurents, choreography by Jerome Robbins, and lyrics by Stephen Sondheim combined in the groundbreaking piece to tell a story that continues to resonate with audiences today.

In a letter to Bernstein, a young Stephen Sondheim oozes gratitude and affection for his colleague. Throughout his writing, Sondheim emphasizes the friendship the experience has engendered, specifically referencing not only Bernstein but Laurents and Robbins as well. It should be noted that although Sondheim was very early on in his career, this letter doesn’t communicate a feeling of hierarchy. Instead of using words like “mentor” or “leader”, Sondheim opts for a connotation of “collaborating”.

Stephen Sondheim’s letter to Leonard Bernstein, September 26, 1957. Collected and edited by Simeone Nigel in “The Leonard Bernstein Letters”, published by Yale University Press, 2013.

Exploring this unique friendship and team dynamic has led some scholars to draw conclusions about the factors that led bonds among these men to be so strong. Scholar David LaFontaine asserts that all members of the creative team “were all in various stages of coming to terms with their homosexuality in the oppressive atmosphere of 1950s America.”1 Further scholarly speculation points to the themes of troubled love in the song “Somewhere” from the musical as an anthem from four men who were personally and romantically troubled in a world that didn’t allow them the expression they yearned for.2 Back in the letter to Bernstein, Sondheim’s use of the word “us” when talking about the four men working together gives us hints to the bond that solidified among the creators of the innovative story. It is important that we remember the creation of such a powerhouse group in this art form was not only due to artistic merit, but also a shared identity.

“May West Side Story mean as much to the theater and to people who see it as it has to us.”

-Stephen Sondheim in a letter to Leonard Bernstein, 26 September 1957

Primary Source

“West Side Story,: 1955–7 (Letters 359–409).” In The Leonard Bernstein Letters, edited by SIMEONE NIGEL, 341-90. Yale University Press, 2013. http://www.jstor.org/stable/j.ctt5vm538.10.

Secondary Sources

1 LaFontaine, David. “Inside West Side Story.” The Gay & Lesbian Review Worldwide, vol. 24, no. 6, 2017, p. 22+. Expanded Academic ASAP, http://link.galegroup.com/apps/doc/A513760585/EAIM?u=mnastolaf&sid=EAIM&xid=17026438.

2 Lovensheimer, Jim. “West Side Story: Cultural Perspectives on an American Musical.” Journal of the American Musicological Society, vol. 65, no. 1, 2012, p. 285+. Expanded Academic ASAP, http://link.galegroup.com/apps/doc/A292237494/EAIM?u=mnastolaf&sid=EAIM&xid=e94fc9c8.

Copeland and the Creation of Identity

The late 1930s to the early 1940s  were a turning point for American identity as we now know it. In the midst of World War II, Americans’ perceptions of themselves and their relation to the world shifted dramatically with the rise of nationalism and a sense of a distinct American identity – one that did not revolve around the previously established identities of other nations. This creation of an American identity called for the generation of what we now consider the “American sound.”

Aaron Copeland was the pioneer of this sound. Hailing from Brooklyn, he became influenced by street jazz, as well as music from his travels to Paris, Mexico, and Cuba. He found real success beginning in 1939 with a move to Hollywood, where he composed commercial film scores, which led him to a New York premiere of a ballet – Billy the Kid. This premiere brought his name to national recognition, which led to, arguably, his greatest success and a key example of the aforementioned American sound, Appalachian Spring. 

1939-1945 was also a period of personal and musical identity exploration and definition for Copeland. In 1939, he began what would become a long-term friendship with composer Leonard Bernstein. The two wrote often, and it is speculated that the two were involved romantically from ‘39 to ‘41. When Copeland visited Havana, he wrote Bernstein about sitting in clubs for hours on end listening to music, saying “the thing I like most is the quality of voice when the Negroes sing down here. It does things to me … and just to think, no serious Cuban composer is using any of this.” 

I found it particularly interesting to see Copeland, who is the father of American sound, influenced by Cuban and Parisian music, especially at a time when it was so important for America to distinguish itself as a leading nation.

Works Cited:

CRIST, ELIZABETH B., and WAYNE SHIRLEY, editors. “Musical Triumphs, 1937–42.” The Selected Correspondence of Aaron Copland, Yale University Press, 2006, pp. 120–147. JSTOR, www.jstor.org/stable/j.ctt1nq05k.8.

PBS, Public Broadcasting Service, www.pbs.org/keepingscore/copland-american-sound.html.

 

Dilution to transcendence

Blogpost #6

https://www.youtube.com/watch?v=rLRoH-PuNqs

This is a 1945 recording of Charles Ives’ “In the Inn”. The performer in question is John Kirkpatrick[1], a pianist who championed of Ives and other composers of his scope, for instance Carl Ruggles. This is evident in his lengthy, if not a bit irregular correspondence with Ives’, from the late 1930s and throughout the 1940s until Ives death in 1954. Kirkpatrick’s approach to the works of Ives and Ruggles is nothing if not thorough; always asking for clarification of his interpretations, and expressing a profound respect for the harmonic intent of Ives.

Th correspondence shows that Kirkpatrick quite continuously throughout these decades was helping Ives develop pieces and initiating projects regarding his works, including this recording of “In the inn”. The piece’s original draft was dated around 1915 and composed about a decade earlier. As the second movement of Ives’ A Set of Pieces for Theater or Chamber Orchestra it shares the overall ragtime feel of the collection. The repurposing of the something with such close ties to Afro American culture, albeit in a new harmonic context, may indicate that Ives’ idea of creating a “new music” does in fact not completely sever ties with the American past.

In one of what Owens calls Kirkpatrick’s “semiregular progress-report letters”[2] he finishes his letter with contextualising the works of first Ruggles (“good old Carl”) and comparatively:

“Take good old Carl, for instance,— the splendid freedom of his musical inspiration, and the almost pedantic preoccupation with his non-repetition-of-note principle — the startling “modern” quality of his dissonant harmony, and the unmistakably “romantic” Wagner-Strauss derivation of his melodic contour. And of course, nobody has ever combined in their music more diverse elements than Ives!”[3]

It is evident that drawing inspiration from a wide variety of musical influences, both aesthetically and with regards to musical traditions, from different time periods and cultures is something Kirkpatrick holds in high regard. Is the synthesizing of inspirational sources an attempt of constructing a music that transcends race, identity and nationality? One could argue that if one merges enough elements one dilutes the source material to the point of transcendence.

 

Primary sources:

“Ives: In the Inn (John Kirkpatrick, 1945)”. https://www.youtube.com/watch?v=rLRoH-PuNqs [Accessed October 23th, 2019]

Owens, Tom C. (ed.). Selected Correspondence of Charles Ives (2007). University of California Press, Los Angeles.

Secondary sources:

Barron, James. “John Kirkpatrick Is Dead at 86; A Pianist Who Popularized Ives”. The New York Times. November 11th, 1991. https://www.nytimes.com/1991/11/11/arts/john-kirkpatrick-is-dead-at-86-a-pianist-who-popularized-ives.html [Accessed October 23th, 2019]

 

 

[1] Barron 1991

[2] Owens 2007: p. 305

[3] Ibid p. 304

Copland vs. Downes—The Battle Between Musicians and Their Critics in the 1930s

A week in late April 1932 stirred up unexpected controversy between American art music composers and their critics. Yaddo, a five-day conference modeled after European composition festivals, was held to “give leading American composers an opportunity to present their lesser-known works before distinguished audiences.”[1] Yet, not a single music critic came to hear the “strange tunes, in which harsh chords rasped out above brooding harmonies.”[2] And Aaron Copland, one of the leaders in American music composition in the 1930s, was not about to let this incident go unnoticed.

In a letter to The New York Times on May 8, 1932, he wrote:

Copland’s outcry to music critics to take American music seriously prompted Olin Downes to chime in on the discussion. Downes, a music critic for The New York Times, had “considerable influence on musical opinion, although many of his judgments have not stood the test of time.”[3] In an article written in response to Copland’s letter, Downes wrote:

[4]

Apart from degrading the quality of new American works, Downes throws Wagner, perhaps the “most German” of all the German composers, into the ring. His comparison of American composers’ treatment versus German composers’ treatment reminds me of discussions we’ve been having in class about the significance of European (mainly German) composers to the identity of American composers. These German “greats” were the cornerstone of the building that is American music. However, following the building analogy, Downes thought Copland and his contemporaries were not building on the grand building that he envisioned American music to be, but rather, they were building a little hut off to the side.

I find myself getting frustrated with Downes’ dismissive attitude towards the new American works of the 1930s. Yet, how easily we Americans can still fall into this trap of constructing an identity for American music in 2019. The question for us is, are we going to continue falling into that trap?

 

Primary Source:

Copland, Aaron. The Selected Correspondence of Aaron Copland. New Haven, CT: Yale University Press, 2006.

Secondary Sources:

[1] “COMPOSERS ASSAIL CRITICS AT YADDO.” The New York Times, May 2, 1932. https://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1932/05/02/100728910.html?pageNumber=13.

[2] Ibid.

[3] “Olin Downes.” Wikipedia. Wikimedia Foundation, February 5, 2016. https://en.wikipedia.org/wiki/Olin_Downes.

[4] Downes, Olin. “The Daily Review Versus the Weekly Essay – The Native Writer’s Opportunities and Merits.” The New York Times, May 8, 1932. https://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1932/05/08/issue.html.

 

Dvořák’s Letter to a Friend

Antonín Dvořák

As we have read in the latest Shadle reading, Antonín Dvořák’s interest in involving black music into a specific American sound sparked controversy in the American classical world of music. In a letter, Anton Dvořák wrote to Oskar Nebdal, his former student and principle conductor of the Czech Philharmonic Orchestra from 1896 to 1906. The letter comes from Otakar Dvořák’s work, Anton Dvořák, My Father. The date of the letter is unknown but I believe its reasonable to guess it came after the publication of From a New World. Dvořák writes:

“I am sending you Kretschmar’s analysis of Symphony, but omit the nonsense that I used an American and Indian motif because it is a lie. I just wrote in the spirit of American national melodies,” (Dvořák 159).

(Hermann Kretschmar: German musicologist)

After reading this passage for class, I had questions regarding the intentions and thoughts of this composer. After finding this letter, I have more questions. If Dvořák sparked so much controversy in America defending his stance of Negro music needing to make American music distinctive, then why leave out details for his friends at home. What does he mean by the spirit of American national melodies? In my last blog post, I discussed the spirituality involved in Negro Spirituals argued by H. T. Burleigh and Samuel Floyd Jr.
Perhaps Dvořák didn’t want to explain the race relations of America to his Czech friends and the controversy following him around. Another possibility could be the composer wanting credit for the music and not being told he stole from other sources.

https://www.youtube.com/watch?v=HClX2s8A9IE

I find this letter fascinating. While it makes a clearer image of the life of Dvořák during this time, it brings up more and more questions about the thought process of the composer and what occurred during this time for him.

 

Bibliography:

-Dvořák Otakar, and Paul J. Polansky. Antonín Dvořák, My Father. Czech Historical Research Center, 1993.

An “American Sound” — Identity or Simplification?

“The Americans expect great things of me and the main thing is, so they say, to show them to the promised land and kingdom of a new and independent art, in short, to create a national music.” — Antonin Dvorak

“To classify music according to nationalities is to narrow its scope.” — Edward MacDowell

“To attain musical independence, more national consciousness is a present necessity for American composers.” — Henry Cowell

The more letters by composers one reads from the turn of the 20th century, the more clear it becomes that, just as much a focus as how to create an American sound, a primary issue of the time was whether to do so. Certainly many composers sought this end, including Dvorak and Cowell, as well as Gershwin, who suggested European composers like Dvorak may be more initially suited to extracting such a sound. Yet there were also voices like MacDowell’s, who resisted the others’ nationalism.

Photo of MacDowell

Edward MacDowell, image from Britannica.com

In a letter written in 1897, MacDowell replied to Mary M. Shaw regarding which pieces to program for an American-themed concert by saying the whole idea is unwise. Since audiences would only be able to compare between American composers, he believed they would elevate some composers to the disparagement of others. This problem does not disappear when comparing composers of all nationalities, but MacDowell did not advocate for a national sound. At the least, his approach prevents all of American music from being disparaged at once. His wishes advocate a different kind of independence: that of the composer from any restrictions on composition, rather than that of America from Europe.

This understanding of MacDowell’s argument is instructive with his second point as well, quoted briefly above. His choice of words is unfortunate, due to minstrel connotations–“In spite of Mr. Dvorak’s desire to clothe American music in Negro costume…”–but allowing composers freedom in their creativity is a worthy goal when separated from that institution, and being expected to conform to their national identity could be seen as restricting their expression.

The points MacDowell raised are not unreasonable (at least not outright, and without some problematic connotations), but they may have been futile. Virgil Thomson remarked on musical developments around the world, including American music. Young Italians, he said, would sit around late at night until world pop music came on the radio, waiting to have “the satisfaction of hearing real American music, by which they mean Duke Ellington and Bob Crosby . . . They don’t call that music jazz or swing or anything special; they call it la musica americana. And their hats are off to it.”

Art of Duke Ellington at the piano

Art of Duke Ellington by Leonid Afremov

Sources

Fisk, Josiah, and Jeff Nichols, ed. Composers on Music: Eight Centuries of Writings, 2nd Ed. Boston: Northeastern University Press, 1997.

Norman, Gertrude, and Miriam Lubell Shrifte, eds. Letters of Composers: an Anthology. New York: Grosset & Dunlap, 1946.

Page, Vanessa Weeks, and Tim Page, eds. Selected letters of Virgil Thomson. New York: Summit Books, 1988.

Friendship ended with Henry Cowell, now Homophobia is my best friend

Charles Edward Ives (1874-1954) was an American modernist composer who has achieved international renown, though not during his own lifetime. He is notable in that he was not a career composer; he was an insurance executive, and actually laid the foundation for the modern system of estate planning as we know it today. Through his compositional career, he became close friends with Henry Cowell (1897-1965), one of the most prolific and ahead-of-his-time composers and music theorists of the 20th century. Cowell and Ives, in addition to their friendship, were bound together through the New Music Society, an organization run by Cowell that was dedicated to organizing new music concerts and publishing new music.

Despite advancing his career to the international stage, dark times loomed for Cowell. In May 1936, he was arrested for allegedly engaging in homosexual acts with a 17 year old boy. He was eventually sentenced to a maximum of 15 years in prison. Many of his composer colleagues lent him support and publicly campaigned for his release, but Ives, one of his best friends, cut contact with him.

In a letter from Harmony Ives (Charles’ wife) to Charlotte Ruggles (the wife of Carl Ruggles, another central figure in the modernist movement Cowell participated in), she describes Charles’ reaction to hearing the news.

“… I told Charlie and he and I feel just as you do. A thing more abhorrent to Charlie’s nature couldn’t be found. We think these things are too much condoned. He will never willingly, see Henry again — he can’t— he doesn’t want to hear of the thing— the shock used him up and he hasn’t had a long breath since I told him but he will get used to it— isn’t it shocking the things we “get used to”? He said characteristically “I thought he was a man and he’s nothing but a G——— D——- sap!” (Ives 245).

Ives is notorious within music history for his quite conservative and deeply impassioned views on masculinity and femininity (one might even call his views obsessive), but it shows how deep seated his prejudices were that he would completely cut off contact with one of his best friends for over 4 years. According to a 1994 New York Times article, “Ives apparently, in fact, suggested to mutual acquaintances that suicide would be Cowell’s only honorable option” (NYT July 10, 1994).

Ives and Cowell eventually reconnected after the latter’s pardon, but their friendship was much more restrained. Ives did not fully open himself up to Cowell until Cowell told Ives that he planned to marry Sidney Hawkins Robertson, who was an important ethnomusicologist in her own right. (Ives 286-288). It speaks to the societal and interpersonal prejudices Cowell faced that once he was exposed as a queer person, he was not able to shed off such a blow to his character until he married a woman. Though this is speculation on my part, it would make sense to think that Ives reconciled with Cowell because he felt that by marrying a woman, Cowell was somehow relinquishing his identity as a queer person. Though perhaps this idea of forfeiting or changing one’s identity out of personal necessity does not manifest in the same way it has in other areas of the class (black minstrel artists playing up stereotypes in order to make a living, for instance), Cowell had to undergo this process all the same.

Sources:

Borchert, Kevin. “Gay Composers; behind Ives’ harmonic clashes.” New York Times, 10 July 1994, section 2, page 2. Web. https://www.nytimes.com/1994/07/10/arts/l-gay-composers-behind-ives-s-harmonic-clashes-605190.html

Hicks, Michael. “The Imprisonment of Henry Cowell.” Journal of the American Musicological Society, vol. 44, no. 1, 1991, pp. 92–119. JSTOR, www.jstor.org/stable/831729.

Owens, Tom C., editor. “EDITORS AND PERFORMERS (1933–1944).” Selected Correspondence of Charles Ives, 1st ed., University of California Press, 2007, pp. 209–314. JSTOR, www.jstor.org/stable/10.1525/j.ctt1ppr8v.12.

 

The Complex Contradictions of William Grant Still

One particular quote from Tuesday’s reading by Samuel Floyd grabbed my attention; Floyd reveals that “William Grant Still maintained that his purpose was “to elevate Negro musical idioms to a position of dignity and effectiveness in the field of symphonic and operatic music”.1 The fact that Still seems to imply that the current state of black “musical idioms” was lacking something puzzled me. My impression had been that Still was one of the composers who most explicitly worked toward making black voices and sounds heard. Indeed, Rae Brown says that Still “was consciously writing in the Negro idiom”, and Still himself says works such as “Darker America” are meant to “represent the American Negro.”2, 3 That Still seemed to believe that black music was in need of “elevation” at first seems at odds with these other sentiments.

https://www.periodpaper.com/products/1941-print-william-grant-still-portrait-classical-music-composer-black-americana-220605-xmc9-012

Digging deeper into Still’s personal correspondences with his long-distance friend and colleague, Irving Schwerke, I found myself engrossed in a web of attitudes and opinions that sometimes seem to build on each other and sometimes contradict one another. In one enclosure to Schwerke, Still analyzes his own “Afro-American Symphony” and seems to build upon his previous implication that black musical idioms were at a lower level than classical music. He says that his symphony “portrays that class of American Negroes who still cling to the old standards and traditions…These are an humble people. Their wants are few and are generally child-like. Theirs are lives of utter simplicity.”4  Still’s blatant comparison between this “class of American Negroes” and children actually shocked me. How do we make sense of one of the most prominent and accomplished African-American composers of the 20th century seeming to buy into many of the stereotypes of black music that we condemn?

Another of Still’s earlier letters to Schwerke perhaps reveals some of the psychology behind his remarks. A distraught Still writes “It is unfortunate for a man of color who is ambitious to live in America…I have never felt this so keenly as in the past few months. Friends who would lend me a helping hand, who would make it possible for me to make a living for my family, are unable to do anything because of those who are opposed to placing a colored man in any position of prominence.”5 This letter reveals some of the strain under which Still struggled during his career. It also made me think twice about my own criticisms of Still’s words. While we certainly should analyze a composer’s opinions, I think it is also important to not let a composer’s identity alter our expectations for these opinions. Perhaps we should criticize Still’s implication that some black melodies are in need of improvement, but we should also acknowledge that he was a composer struggling to make a living; it is entirely possible he was pressured to either conform to society’s stereotypes of black music or espouse them himself. Furthermore, it is natural for any composer to believe their genre of music is superior. It is a slippery slope to write off Still’s statements as pure pride or societal pressure, but I think it is an equally slippery slope to ignore these factors.

All in all, I have no clear answers or even arguments regarding Still’s words, and that is precisely my point. Like all of the issues we discuss, the opinions and words of a composer such as Still are complex and multi-faceted, and we must always strive to avoid oversimplification.

1 Samuel Floyd, Jr., Black Music in the Harlem Renaissance. 13.

2 Rae Linda Brown, Black Music in the Harlem Renaissance. 75.

3 Catherine Parsons Smith, William Grant Still: A Study in Contradictions. 243.

4 Ibid., 245.

5 Ibid., 239.

 

Works Cited:

Samuel Floyd, Jr., Black Music in the Harlem Renaissance. New Yor,. Greenwood Press, 1990.

Rae Linda Brown, Black Music in the Harlem Renaissance. Chicago, Center for Black Music Research, 1992.

Catherine Parsons Smith, William Grant Still: A Study in Contradictions. Berkeley, University of California Press, 2000.

Thomson’s understanding of “American Music” is a little too white…

What Americans are wrestling with chiefly (and the British too) is opera- trying to make our language serviceable for serious dramatico-musical expression.  I cannot predict the success or failure of this enterprise. I merely point out that American music, having become by now a musical speech notably different from European, is testing its maturity on the problem that has ever been the final test of a musical idiom, namely, can you put it on stage?”     (Thomson)

I found it strange, as did several others, that Thomson is asking this question about “american music” in the seventies, given that by this time several distinctly american operas, such as Gershwin’s “Porgy and Bess” and Menotti’s “Old Maid and the Thief,” had been performed by notable ensembles and groups in America as well as Europe. 

Menotti:  https://www.lubranomusic.com/pictures/29951.jpg?v=1523032808

To know of these works, and then say he can’t predict the success of american opera seems to signal that either he doesn’t believe these works to be american music, or that they are outliers, and not representative of american musical traits.

Virgil’s bias is especially obvious when he pays homage to other composers, with more obviously White-European heritage, like Ives and MacDowell, and hails them as fathers of american style. To cherry-pick certain well known composers like this and then disregard the international successes of others seems to imply some judgement by Thomson of them being less American. 

Menotti was an Italian immigrant, and Gershwin was of Ukrainian/Lithuanian Jewish decent. MacDowell and Ives were both born in america to white american parents. Without assuming too much about Thomson’s intent, it does bring into question his understanding and perspective of American music in how it relates to “whiteness” rather than “American-ness,” and how he may harbor some elitist perceptions of American music in how it relates to white European music tradition, rather than the innovation and creativity of non-white Americans of various immigrant heritages.

Sources:

Gershwin, George. Porgy and Bess, New York: Gershwin Pub. Co., 1935.

Menotti, Gian-Carlo. The Old Maid and The Thief, New York: G. Ricordi & Co. inc. 1939

Thomson, Virgil. “American Musical Traits” in American Music Since 1910, ed. Anna Kallin and Nicolas Nabokov (New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971) 14-21.

Copland and his American Influence

Aaron Copland is widely known as “the dean of American music.” His music reflects Americanism and also helped in the World War II war effort. Aside from domestic efforts, his letters reveal his efforts in spreading American music and its influence to other countries and composers.

U.S. composer Aaron Copland in 1969

Based on Copland’s frequent travel, it almost seems like he did not like staying in America for too long. One country Copland’s musical travels brought him to was Mexico. The purpose of his visit was for a showcase of American composers. Prior to this musical festival, Copland writes to fellow musician Elizabeth Coolidge in 1937 speaking on what American music can do for the country.

“Having lived in Mexico before, I think I can understand what a profound influence such a series of concerts is most likely to have on the musical life of the country.” 1

His expectation of the concerts are later documented in his reply to Coolidge.

“On the whole,  from my own standpoint, the most important aspect of the Festival, was the opportunity it gave me for a cross section view of the present status of our own music. I came away feeling strongly encouraged for its future.” 2

Copland seems to view his performance’s success not only as spreading influence to Mexico, but as a validation for American music’s stronghold to itself. Later in regards to broadening his reach to other Latin American countries, Copland writes to Carlos Chavez, a growing Mexican composer.

“Any other bright ideas you may have, along the lines of furthering cultural relations between Latin American countries and the USA, via music, would be very welcome.”3

Copland and Bernstein

Aside from Copland’s American influence to Latin America via music, is to his admirers who ask for his advice on American nationalism in music. A *special friend* Lenard Bernstein known to Copland affectionately as Lenny, asked for advice while a student at Harvard for his senior thesis about nationalism in American music.

“Don’t make the mistake of thinking that just because a Gilbert used Negro material, there was therefore nothing American about it.  There’s always the chance it might have an ‘American’ quality despite its material.” 4

The fact that Bernstein asks for Copland’s opinions about nationalism in music secures Copland’s place as a stronghold for influence for American identity. Based on this and from his success in spreading American music to other countries show the success of spreading American music and his overwhelming influence on others.

Undine Smith Moore on Musical Value

Quote

Helen Walker-Hill’s 2002 book From Spirituals to Symphonies: African American Women Composers and Their Music chronicles the lives of eight black female composers. This resource 1
not only provides detailed biographical research and quotes from these eight figures, but contextualizes each composer within the historical space in which they worked. Undine Smith Moore is one such composer whose career and academic legacy provides a crucial perspective about the unique challenges and strengths that accompany the way we interpret her work.

I first heard of Undine Smith Moore when I performed her choral piece We Shall Walk in the Valley of Peace at St. Olaf. That striking melody has stayed with me ever since I learned it, but I never encountered any of her work outside of performance. Moore lived from 1904-1989 and attended college at Fisk University from 1924-1926 where she received the first scholarship from Julliard for her studies. Post-graduation, Moore worked in North Carolina and Virginia before pursuing her Master’s degree at Columbia University. The artistic arc of Moore’s life was shaped around academic institutions, and the powerful mentorships that follow. However, Moore also addresses a prevailing sentiment she encountered as a composer, writing:

“There is in addition the fiction of women’s inability to deal with the abstract. Because music is an utterly non-verbal art, there is inevitability a certain quality of the abstract in the approach to the composer’s art. Women, for a long time in the past, were indoctrinated with the widely held belief that the abstract is not their sphere…Over and over, it has been held that the objective discipline which is necessary to transmute inner sources by giving them artistic form is a discipline suitable only to men”

Moore expresses a very specific frustration in this quote, arguing that the reproduction of existing music may be acceptable for women, but that the act of composition is tied to an internal understanding of something abstract. Legacy and respect, therefore are earned through creation as opposed to the borders of excellence that women were expected to stay within. Undine Smith Moore echoes this point when discussing power dynamics in black churches

“Women could and did influence the building of a school, the choice of teachers, and the order and content of the church service, but there must have been a subtle etiquette that kept them in a particular place. Further, so far as I know, the influence of women on the music and the culture in the life of the Black community, while known and applauded, was rarely, if ever, documented.”

If Undine Smith Moore is correct in her assertion that as a musical culture we value the things that we document, how can recent efforts to re-examine these “lost” histories of music makers do that in a way that doesn’t reinforce a hierarchy of “abstract” musicking as legitimate and all others as less thoughtful, less truthful, and ultimately less powerful.

1Walker-Hill, Helen. From Spirituals to Symphonies : African-American Women Composers and Their Music Westport, Conn: Greenwood Press, 2002.

Ives and Masculinity

Charles Ives (1874-1954) was known as perhaps the most influential American composers of the 20th century; “by his centenary in 1974 he was recognized worldwide as the first composer to create a distinctively American art music” [1]

 

Unlike the careers of many other prolific composers, he spent most of his working for insurance companies, composing only on the side. As a result, he was sometimes regarded as an amateur and did not become widely successful until late in his life. 

 

One hallmark ‘American’ feature of his music was his tendency to borrow Protestant hymn melodies and American popular songs, complexifying and inserting them into his pieces. He also heavily quoted European composers in his music, such as Beethoven, Bach, and Massenet [1].

 

However, Ives constantly went back and revised pieces he had already written, often times adding more dissonance to pieces as time went on, perhaps suggesting a level of insecurity in his composition. In 1921, Henry Bellamann, dean of Chicora College for women, wrote Ives and proposed to program his Concord piano sonata on a lecture recital. Ives’s reply “shows his reluctance to accept praise without a veil of self-deprecation” (Burkholder 215). Ives writes, “I am afraid [the Concord Sonata] will arouse little enthusiasm with most audiences…perhaps by this time you have decided that to undertake my music will be a too arduous and thankless job” (Burkholder 215). He also encourages Bellamann to feel free to make any revisions desired to the sonata. It is somewhat unclear what Ives means by the statement that his piece will be unsuccessful with “most audiences;” either he is unconfident in the sonata, or he thinks it is too good for average listeners to appreciate. I think that it is likely a combination of both sentiments. 

 

 

Ives’s father, who had taught Charles his fundamental knowledge in counterpoint and composition, died prematurely and suddenly in 1894 [1]. Ives’s health later began deteriorating, and he developed both diabetes and depression (which he refused to acknowledge and referred to as ‘n  x’). He also suffered from tremors, making it necessary for his wife and daughter to transcribe his letters for him. 

 

In a 1938 letter to composer and friend John Becker, Ives rants, “These Philharmonic-nice-lady-bird-afternoon-tea-parties are an insult to music and to ‘man’…any American Music (that is not American but made in America) the Philharmonic, the Boston Symphony….play has to be ‘emasculated’ to get the saps’ okay. I would get in a row with these g*dd*mn sissy conductors if I came within cussing distance” (Burkholder 237). Ives argues that ‘feminine’ music is inherently European and not truly American, regardless of where it was composed. This sentiment is interesting, considering Ives drew significant influence from European composers and often quoted them in his pieces. 

 

In my opinion, the sudden loss of a father figure combined with his forced reliance on the women in his life likely contributed to Ives’ anger towards women and ‘feminine’ music. His insertion of ‘masculine’ traits into his compositions reflect his own insecurities, also evident in how often he revised already composed pieces. However, I am honestly not sure where his view of Americanness and masculinity as synonymous originated from. 

 

  1. Burkholder, J. Peter, James B. Sinclair, and Gayle Sherwood. “Ives, Charles.” Grove Music Online. 2001. Oxford University Press. Date of access 23 Oct. 2019, <https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000014000>
  2. Burkholder, J. Peter . Charles Ives and His World . Princeton, N.J: Princeton University Press, 1996. Print.

The Musical Musings of HT Burleigh

Henry (Harry) Thacker Burleigh is often credited as one of the leading Black Art Musicians of the 20th century, if not of all time.  He is known to be the father of the concert spiritual (which could be debated, as the Fisk Jubilee Singers had been performing concert spirituals for some time by Burleigh’s birth). as well as a competent composer and performer of art music in the European style.  Burleigh is also known for his connections to several figures of the Harlem Renaissance, namely WEB Du Bois and Booker T Washington.

For this post, however, we’ll be looking at a specific part of Burleigh’s art, his “Album of Negro Spirituals.”

The collection I reference was published in 1969, 20 years after his death, however it contains Burleigh’s original markings, as well as footers with Burleigh’s own edits made during the composition and revision process. I’ll look at 3 of his most famous arrangements, looking at them through a theory lens to try and deduce influences Burleigh had.

Deep River

This piece is the undisputed champion for “most famous spiritual.”  If we look at Burleigh’s vocal line, it differs from most of the other songs in this collection, in that it does not use dialect.  Burleigh is very specific about his use of dialect in singing, as we’ll see later on with “Wade in de Water.”  While “Deep River” does not use the word “the” in it at all, which is an accomplishment in and of itself, and “the” is the most common dialectical word to change: we do still see “that” and “river,” both of which are commonly changed into “dat” and “ribber.”  The accompaniment is sparse, with mainly rolled chords, however it does make use of some melodic material, reminiscent of some Schubert accompaniments.  This can be seen most clearly in the last two measures of the first page.

Wade In De Water

This piece exhibits more of the stereotypical spiritual traits, with a fast, agitated, syncopated piano accompaniment.  This style is often likened to drums or more rhythmic performances, which is commonly associated with spirituals here.  The text is also in dialect, with words like “de,” “a-goin’,” and “dat.”  Furthermore, we see a common them of spirituals, which is a reference to Moses and the Israelites.  This make sense for a source material for spirituals, as Moses famously led the Israelites out of slavery, a plight the African slaves in the United States were all too familiar with.

Sometimes I Feel Like A Motherless Child

For our final piece, we have a bit of a hybrid in styles.  This seems most in line with what we’ve talked about for Burleigh’s views on Black music as art music.  It takes source material and performance stylings (dialect), and combines it with a European sense of harmony and texture.  The piano texture would not feel out of place in a Brahms or Wagner lied, while the melody has a certain ebb and flow more reminiscent of a work song.  The constant forward and back drives that home, while the crossing countermelodies in the piano, seen best during the refrains of “a long way from home.”

As we can see from these three examples, Burleigh wrote in a predominantly European style, using spiritual melodies as inspiration, but not attempting to stick to a folk tradition of performance.  There are times when he leans into the folk origins a little more, particularly on Wade in de Water, but this makes sense thematically.  Wade in de Water is neither hopeful nor sorrowful, but provides specific instructions for escaped slaves on making it to freedom (wading in rivers helped to mask their scent from tracking dogs).  Nevertheless, the piece is included alongside works closer in style to Burleigh’s secular art music, showing its pedigree as art music.

Defending American Identity in Aaron Copland’s Letters

I have selected the letters of Aaron Copland, particularly those during the time of McCarthyism in the US, in order to discuss the class topic of the privileging of Western music in our society. 

Copland is one of the go-to American composers for most people, and many  are unaware of the struggles he went through with the American musical audience post-World War II. These letters help historians to better understand the political atmosphere in the US as communism was on the rise, and allows them to see the effects of the Cold War on areas one might not think of right away, like the Western Classical music. In the book that the letters are compiled in, The Selected Correspondence of Aaron Copland, the letters are a useful way to understand the changes in Copland’s composition style that occurs after Copland’s personal struggles with McCarthyism. 

Copland’s style had changed to reflect a more simple style that was easily defined as American, and his Folk song arrangements “Old American Songs” were a hit (Crist 192). This was at a time where the roots of American identity were important in order to push away any suspicion of being too left-leaning. The folk-song roots of the composition can be heard, not only through its melodies but by the lyrics, a tenor singing about being thrifty and seeing a pretty girl (Lake Superior Chamber Orchestra). However, Copland was not always seen as being as clearly American as these songs make him seem.

A series of correspondences Copland made about a conflict between Arnold Schoenberg and himself reveal the defensive nature toward communistic accusations that affected the way Copland interacted with other composers and the music he made. In a letter to Virgil Thomson, he writes “Imagine my astonishment on reading your column this morning to find Arnold Schoenberg coupling my name with that of Joseph Stalin as one of the suppressors of his art”. The letters expand to explain Copland thought the reason of Schoenberg’s attack was that Copland and Shostakovich had been photographed earlier that year, making Copland anxious that his political beliefs were being associated with Shostakovich, and in turn, Stalin. (196).  Copland’s tone of urgency in his letter reveals how important it was for him to not have any accusations against him that would lead people to believe he was betraying his Americanness. 

In more correspondences between Copland, Thomson and Schoenberg himself, it is made clear it was not the photograph that led to Schoenberg’s remarks. Instead it was composition advice of using “simple intervals” Copland had been rumored to give that led Schoenberg to group Copland and Stalin together. Copland replied to Schoenberg, stating that “It is quite untrue, for example that I have advised students to compose in a ‘certain style’ or that I have recommended ‘simple intervals’. These impressions must have been gained from isolated sentences taken out of context by persons who do not know me well”(198). The language Copland uses here is again defensive, and admits no fault, demonstrating another time that it was of utmost importance to Copland to maintain an image of freedom in not only his compositions, but additionally in the advice he provided to others. 

Early American values of freedom for all rose to become top priority for all who were avoiding accusations of conspiring with communists. Copland’s works from this era reveal this phenomenon trickled into the world of composition, and his letters show us these values were essential in maintaining tranquility between prominent composers of the time.

 

Works Cited

Crist, Elizabeth B., and Wayne, Shirley, editors. “The Post-War Decade, 1948–58.” The Selected Correspondence of Aaron Copland, Yale University Press, 2006, pp. 191–220. Print.

Lake Superior Chamber Orchestra. “Old American Songs, Set 1- Aaron Copland- LSCO & Jeffery Madison”. Youtube, Nov. 8, 2014. https://www.youtube.com/watch?v=kdBbO71HBUM

Mrs. H.H.A. Beach and the Creative Process

In Source Readings in American Choral Music from 1995, a review of Amy Beach’s Mass in E-flat, a work of “mysticism” and “direct dramatic appeals,” is paired with her discussion of the mystery surrounding the compositional process, particularly when it comes to creating choral works. This idea of mysticism is a common one in perceptions of classical and art music, and can perhaps shed some light on why art music has been such a difficult realm for minority or oppressed groups to break into.

“Each form brings requisites of its own… the steps the composer follows in developing any of these types depend, naturally, upon his own inborn abilities, the force of his creative urge, the way his mind and soul ‘work’, his background, and his training.”

 

“The text called melodies to my mind. I went out at once … and the text took possession of me. As if from dictation, I jotted down the notes…”

Amy Beach, while one of the few known female composers of the early 20th century, seems to fit very much the mold of a composer – a different breed than the rest of humanity, to whom melodies and musical works come, almost complete, in their moments of inspiration. To those who have spent any time composing, the actual process is extremely difficult to describe, which only lends to this sense of mystery around the creation of music. This contrasts very strongly with our understanding of popular music like that of Tin Pan Alley, in which commercial music is pumped out almost mechanically fitting any formulas.

No wonder, then, that there is so much of a gulf in people’s minds between “high” art music, which comes from individual inspiration and personal expression and “lowly” pop music. And even less wonder that, given the stereotypes applied to oppressed groups such as women and black Americans in the early 20th century, that people were unlikely to accept art music composers from these groups. If there are so few true composers among the “normal” (see: white, Western European, male) folk, how many fewer are likely to come from the margins?

Image result for amy beach

On the other hand, this sense of mysticism is appropriate in one way: men have long viewed women as mystical creatures who are near-impossible to understand. Whether this conception plays a role in Philip Hale’s review when he says that “the mysticism [in the Mass in E-flat] at times approaches obscurity” is hard to say. It could, of course, be a genuine, objective critique (although musical critiques are rarely purely objective). And indeed, Hale claims Mrs. Beach as a part of the larger American musical identity, saying, “It is a pleasure to praise the sincerity of the composer’s purpose, to admit gladly the many excellences of the work, and to welcome it as an interesting contribution to the musical literature of the United States.”

Here, then, is one of Mrs. H.H.A. Beach’s many contributions to the American musical canon. Enjoy!

Works Cited:

 

  1. Budds, Michael J., editor. “Music from 1830-1920.” Source Readings in American Choral Music, College Music Society, 1995, pp. 74–79.
  2. “Amy Beach Kyrie from Mass in Eb Major.” Performance by Concerto Chamber Orchestra, YouTube, 8 Aug. 2018, youtu.be/B3FMp3OHDOE.
  3. Curtis, Liane. “Amy Beach at 150 Proclaimed.” The Boston Musical Intelligencer, 5 Sept. 2017, www.classical-scene.com/2017/09/05/amy-beach-150-proclaimed/.

 

American Music: Brought to You by the Bohemians

I found a book in Halvorson Music library called Dvorak in America: 1892-1895, which is a great resource for anyone wanting to learn more about the New World Symphony or other works of Dvorak’s that were influenced by the pursuit of creating “American” music.

An image of Dvorak over a Native American rowing a boat.  Tibbetts, John C. Dvořák In America: 1892-1895. Portland: Amadeus Press, 1993.

I was surprised to find what I assume to be a promotional image depicting Dvorak overlooking a Native American rowing a boat down a river of music notes in this book.  In class we focused on McDowell’s attempts to tap into the music of Native Americans to find sources of inspiration for his American music and Dvorak’s attempts to do the same through spirituals.  While Dvorak did search for inspiration for the New World Symphony in African American spirituals, “accompanying the premiere, Dvorak penned an essay in the New York Herald… now suggesting as well Native American melodies for that same purpose…. Dvorak’s suggestion of Native American music were largely overshadowed at the time by his assertion of African-American musics. But not long after Dvorak’s pronouncement, a so-called “Indianist” movement had emerged, placing Native American subjects at the fore of US musical nationalism.” [1]

Transcriptions of three Iroquois songs given to Dvorak by Henry Krehbiel.  Tibbetts, John C. Dvořák In America: 1892-1895. Portland: Amadeus Press, 1993.

I found it incredibly interesting to see Dvorak’s interactions with many of the notable names from our course.  There’s a section on how Henry Krehbiel (questionably) transcribed some Iroquois melodies for Dvorak to take inspiration from in his New World Symphony and was clearly disappointed that he didn’t use them.  When reviewing the work as a whole and finding an insufficient amount of ‘Indian spirit’, he decided that the work was not American enough and that “Dr. Dvorak can no more divest himself of his nationality than the leopard change his spots.” [2]

Since our class discussions are ordered based on musical genre rather than chronological order, it was really interesting and informative to see the interactions between all of the people and ideas involved and how they overlap.  For those who want to learn more about the New World Symphony, Dvorak’s varying inspirations for music making and his interactions with other notable musicians and critics, Dvorak in America: 1892-1895 is a great resource and an interesting read.

_____

  1. Daniel Blim, “MacDowell’s Vanishing Indians,” paper delivered at the annual meeting of the American Musicological Society, Vancouver, BC, November 4, 2016.

Works Cited:

Daniel Blim, “MacDowell’s Vanishing Indians,” paper delivered at the annual meeting of the American Musicological Society, Vancouver, BC, November 4, 2016.

Tibbetts, John C. Dvořák In America: 1892-1895. Portland: Amadeus Press, 1993.

Copland’s Remarks on Race

Aaron Copland is widely regarded as one of the greatest American composers of all time. “The open, slowly changing harmonies in much of his music are typical of what many people consider to be the sound of American music, evoking the vast American landscape and pioneer spirit [1].” Reading through his letters, I found some interesting correspondence between Copland and his peers.

I stumbled across several letters. The first was a correspondence between Copland and Carlos Chávez. Upon further research, I figured out that Carlos Chávez was “a Mexican composer, conductor, music theorist, educator, journalist, and founder and director of the Mexican Symphonic Orchestra [2],” who was greatly influenced by native Mexican cultures. The second and third letters were between Copland and Leonard Bernstein. The fourth letter was between Copland and Irving and Verna Fine, whom Copland knew from the Tanglewood festival. 

#1- to Carlos Chávez 

I was so sorry you missed the opera. […] The end has something of the same ‘Freude, Freude’ feeling, tho in completely different terms. Of course the kids had everyone completely interested. Kids are like Negroes, you can’t go wrong if they are on the stage [4].

 

 

 

 

#2- to Leonard Bernstein 

“What a music factory it is [in reference to the music of Havana, Cuba]! Thirteen black men and me— quite a piquant scene. The thing I like most is the quality of voice when the Negroes sing down here. It does things to me— it’s so sweet and moving. And just think, no serious Cuban composer is using any of this. Its awful tempting, but I’ll try to control myself [4].”

#3- to Leonard Bernstein

“You sound as if you were very much on the right track anyhow both as to ideas and composers’ names. Don’t make the mistake of thinking that just because a Gilbert used Negro material, there was therefore nothing American about it. There’s always the chance it might have an ‘American’ quality despite its material. Also, don’t try to prove too much. Composing in this country is still pretty young no matter how you look at it [4].”

#4- to Irving and Verna Fine

“The city itself is beautiful as ever. Streets are always full of people— no one ever seems to want to go home. Coffee every two hours till you are black in the face. A friendly, democratic feeling in the air that comes across because of the lack of color lines. Skins of all shades and faces of all shapes. Its endlessly amusing to sit at a sidewalk café and watch what passes [4].”

 

 

I found Copland’s remarks about race to be very interesting, especially in his correspondence from Cuba. He clearly wants to use the music he hears, but understands that he should “try to control himself.” I also found it interesting when he talks about “American Music” (those words sound familiar!). The “Gilbert” he is referencing is American composer Henry F. Gilbert, a white man who was greatly intrigued by (you could say appropriated) the music of African Americans. I think Copland is saying here that just because the source material isn’t white, does not mean that it is not American. 

In my opinion, Copland seems pretty “woke” for his time (1900-1999). He did have some questionable phrases in these letters, but overall I think It’s clear that Copland had a pretty good understanding of culture and was at least thinking about how culture was impacting the music he was composing. 

Sources

[1] Pollack, Howard (1999). Aaron Copland. NY: Henry Holt and Co.

[2] Chávez, Carlos. 1937. Toward a New Music: Music and Electricity, translated from the Spanish by Herbert Weinstock, with eight illustrations by Antonio Ruíz. New York: W. W. Norton & Co. Reprinted, New York: Da Capo Press, 1975.

[3] Parker, Robert L. “Copland and Chávez: Brothers-in-Arms.” American Music 5, no. 4 (1987): 433-44.

[4] Copland, Aaron. The Selected Correspondence of Aaron Copland, edited by Elizabeth B. Crist, and Wayne Shirley, Yale University Press, 2006.

“Porgy and Bess” and American Operatic Expression

In the last Virgil Thomson reading, I was rather intrigued by a particular quote of his towards the end when he closed the chapter of “American Musical Traits” with some musings about America’s role in the opera genre:

“What Americans are wrestling with chiefly (and the British too) is opera- trying to make our language serviceable for serious dramatico-musical expression.  I cannot predict the success or failure of this enterprise.  I merely point out that American music, having become by now a musical speech notably different from European, is testing its maturity on the problem that has ever been the final test of a musical idiom, namely, can you put it on stage?” [1]

Being as this was written in the 1970s, I honestly was not sure if Thomson is trying to claim that American opera does not have its own identity or that American opera had not existed up until then.  Either way, it seemed interesting that he would bring up the importance of composers like Edward MacDowell or Charles Ives in their roles as composers that encapsulate the American classical tradition and disregard someone like, say, George Gershwin and his opera “Porgy and Bess.”

[2]

It seems odd that Thomson would disregard Gershwin’s contribution to the American opera genre (and I certainly argue “Porgy and Bess” to be a part of it, especially if the Met Opera is currently performing it).  Perhaps Thomson has a rather elitist perspective of American music in how it relates to European music rather than influences from African-American folk song traditions or African music.  He hardly acknowledges the role it plays in the landscape of American classical music for sure by only mentioning the use of blue notes or blues/jazz genres and their relation to Asian musics, which seems to be a strange point, but whatever floats his boat I guess.

The likely omission of African-American-inspired music by Virgil Thomson demonstrates the idea that the characteristics found in such music were not regularly accepted by music historians or musicologists as a part of American music and rather it became an other, which could be referred to as “black American music.”

Sources

[1] Thomson, Virgil. “American Musical Traits” in American Music Since 1910, ed. Anna Kallin and Nicolas Nabokov (New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971) 14-21.

[2] Gershwin, George. “It Ain’t Necessarily So.” New York: Gershwin Pub. Co., 1935.

A Not-So-Sympathetic Read of the National Anthem

For many Americans, The Star-Spangled Banner may be one of the most recognizable tunes. With its message of patriotism and national triumph, it has firmly rooted itself within our national canon. Many of us, however, are only familiar with the first stanza of this song.

The third stanza reads as follows: (click the link)

Star Spangled Banner stanza 3

Other than the explicit reference to runaway slaves, this stanza is somewhat difficult to pick apart without an understanding of the historical context. Francis Scott Key, who wrote the lyrics to The Star-Spangled Banner, was a lawyer, and later, a U.S. Attorney for the District of Columbia, was a staunch anti-abolitionist who used his position as U.S. District Attorney to suppress and prosecute abolitionists for taking a public stance against slavery. Key wrote the lyrics to The Star-Spangled Banner while he observed the successful defense of Fort McHenry during the War of 1812.

Though some scholars as well as some widely held popular opinion would assert that the Star-Spangled Banner’s 3rd stanza is a celebration of the institution of slavery, I would like to provide a reading that is not so reductive. During the War of 1812, the British army raided southern coastal areas of the United States. As part of these raids, they would offer slaves their freedom if they would fight for the Crown during the ongoing conflict. Many now-former slaves took advantage of this offer and joined a regiment of the British army that would be known as the Corps of Colonial Marines. A detachment of the Corps assisted in the burning of Washington D.C. in August of 1814 (Blackburn 288-290).

With this context in mind, Key’s bitterness over freed slaves fighting against other Americans becomes clear. In addition to celebrating American success in the Battle of Baltimore, he also uses the poem as a denouncement, or a sort of “not so hot now, are you?” of these former slaves who would dare to fight for their freedom against their former masters. All the same, the stanza is not so much a celebration of the institution as it is a denouncement of those who would try to end it.

Bibliography:
Blackburn, Robin. The Overthrow of Colonial Slavery 1776-1848. London, Verso, 1988. P.p. 288-290.

Key, Francis Scott and John Stafford Smith. “The Star-Spangled Banner.” Sheet Music Consortium. Accessed 21 October 2019. http://webfiles.wulib.wustl.edu/units/music/supplcat/b10015188.pdf

The New World Symphony and Spirituals

As my first search in Sheet Music Consortium, I mindlessly typed in “Dvorak.” Mostly using this search as a test run to see how the database works, I expected to come up with a hundred and one variations on “The New World Symphony.” Instead, what I found was a conglomeration of pieces by Antonin Dvorak himself and American popular songs that were evidently based on these works.

William Arms Fisher, “Goin’ Home”, Melbourne: Allan & Co., c1922. Sheet Music Consortium.

In particular, the fourth result up was a song called “Goin’ Home,” billed as a “Negro Spiritual from the Largo of The New World Symphony.”1
As it turns out, the Largo of the New World Symphony doesn’t really quote any particular spiritual directly, and “Goin’ Home” is not a preexisting spiritual but a song adapted from the Largo and set to words by one of Dvorak’s white students, William Arms Fisher.2
After reading in Douglas Shadle’s Orchestrating the Nation about Dvorak’s assertion that American music should be based upon spirituals, I found it extremely ironic to find that the chain of influence for one of the most well-known “spirituals” connected to Dvorak goes the opposite direction. Rather than finding any authentic spirituals on which Dvorak based his American symphony, I stumbled upon popular songs and “spirituals” that were manufactured from the precise melodies in Dvorak’s work.

Antonin Dvorak, Humoreske; Op. 101, no. 7. De Luxe Music Co. New York, 1911. Sheet Music Consortium.

“Goin’ Home” is not the only instance of this that I found right away. Another popular song, “In your moonlit bower,” by Jas. H. Harrington, popped up as a song “adapted from Humoresque by A. Dvorak.”3
While there was no actual sheet music available for the adapted song, the Humoresque is immediately recognizable to most of us by recording. The mere fact that American popular music seemed to conjure up some sense of American-ness by reverse engineering from Dvorak’s work, which may have contained minimal direct American influence in the first place, raises many questions for me.

Is it right to claim that we are placing African-American spirituals at the center of a new American music if the piece that started this new music only vaguely references this music? Is it right to create new music based on a piece which only gives a broad sense of what a white man perceived to be the “spirit” of spirituals? And how can we make sense of the Czech composer’s contributions to creating an American music when his direct exposure to actual American music was severely limited before the composition of “The New World Symphony?” All of these questions and more are issues we must grapple with as we consider the role Dvorak played in creating an “American music.”

Footnotes:

1 William Arms Fisher, “Goin’ Home”, Melbourne: Allan & Co., c1922.

2 The Tabernacle Choir at Temple Square, “Goin’ Home, with Alex Boye – Mormon Tabernacle Choir”, Jan 2010.

3 Antonin Dvorak, Humoreske; Op. 101, no. 7, De Luxe Music Co. New York, 1911.

 

Works Cited:

Antonin Dvorak, Humoreske; Op. 101, no. 7. De Luxe Music Co. New York, 1911. Sheet Music Consortium. https://library.duke.edu/digitalcollections/hasm_n1466/, accessed October 20, 2019.

The Tabernacle Choir at Temple Square. “Goin’ Home, with Alex Boye – Mormon Tabernacle Choir”. Filmed Jan 2010. Youtube video, 5:49. Posted Jan 2014. https://www.youtube.com/watch?v=AAw78FOkhZs.

William Arms Fisher, “Goin’ Home”, Melbourne: Allan & Co., c1922. Sheet Music Consortium. http://nla.gov.au/nla.obj-175033277/view?partId=nla.obj-175033289#page/n0/mode/1up, accessed October 20, 2019.

“The Tender Land”: A Wrong Place, Wrong Time Situation

In 1936, photographer Walker Evans released a photograph of a woman named Allie Mae Burroughs. She lived in Hale County, Alabama, with her husband Floyd and their four children, where they owned nothing: not even their home, land, mule or farm tools. The family of six leased these items (and more) from their landlord. Floyd was a cotton “sharecropper,” so at harvest time, he had to give his landlord half his cotton and corn crop, as well as pay off any other debts from the year, such as food, seed, fertilizer, and medicine.1

Allie Mae’s pursed lips, wrinkled brow, and tired eyes in the photo below record the hardships the family faced as a farm family during the Great Depression.

Walker Evans’ photo of Allie Mae Burroughs

The Burroughs’ story was not an uncommon one for farm families living during the Great Depression, which also coincided with the Dust Bowl in the Midwest. This photo, among other Depression-era photos by Walker Evans, are what prompted Aaron Copland to write the music for the opera, The Tender Land.  

Cover of “The Tender Land”

The Tender Land is set in the 1930s in the general Midwest and premiered at the New York City Opera on April 1, 1954. It takes place at the time of spring harvest and a high school graduation, and features a Midwest family experiencing challenges such as family expectations and unapproved love.

The opera was not received well by critics at the time of its premiere. According to Copland in a letter to Carlos Chavez on April 5, 1954 (only 4 days after the premiere of The Tender Land), the negative comments regarding the opera were “criticisms about the libretto, and the usual complaint about a few melodies” 2

However, Christopher W. Patton explains in his article, “Discovering ‘The Tender Land’: A New Look at Aaron Copland’s Opera” that The Tender Land first premiered in between the New York City Opera’s productions of Don Giovanni and Figaro. He writes, “The Tender Land’s small, intimate scale, meditative, introspective libretto and strong but finely wrought emotional content were lost somewhere in the vast reaches of City Center” 3

Between the humor and grandiosity of Don Giovanni and Figaro, the subdued The Tender Land was lost.

Additionally, there is also something to be said at the timing of the premiere of The Tender Lands; music and theater are often used as an escape from reality. In 1954, the memories of the Great Depression, as well as World War II and the Dust Bowl, were still fresh in the minds of many Americans. While the music of The Tender Land was lovely, the plot and themes brought Americans right back into the realities of the past 15-20 years, rather than allow them to escape. Therefore, if attending an opera, Don Giovanni or Figaro may have been more attractive.

Copland blamed the negative response to The Tender Land on complaints of just some melodies and plot issues.  But, based on his letters featured in “The Selected Correspondence of Aaron Copland”, it doesn’t appear that he considered that the melancholy themes of The Tender Land brought Americans too close to the reality of, specifically, the Depression that still haunted their minds.

Now, audiences have a more positive response to The Tender Lands. In fact, now, opera companies add The Tender Land to their season, such as the Berkeley Opera in April 2010.

After the trauma of the Great Depression and World War II, Americans may have not wanted to see such relatable, recent hardships depicted in art. In today’s opera scene, without the Depression looming over our generation as it did in the 1950’s, The Tender Land may succeed and receive high remarks, even between Don Giovanni and Figaro, as it was in its premiere.

Bibliography:

1 MET Museum. “Alabama Tenant Farmer Wife.” METmuseum.org. https://www.metmuseum.org/toah/works-of-art/2001.415/. (Accessed October 19, 2019).

2 Crist, Elizabeth B., and Wayne Shirley, ed., The Selected Correspondence of Aaron Copland. Yale University, 2006.

3 Patton, Christopher W. “Discovering “The Tender Land”: A New Look at Aaron Copland’s Opera.” American Music 20, no. 3 (2002): 317-40. doi:10.2307/1350129.

“‘The Promise of Living’: The Tender Land,” Youtube Video, 4:58, “Echidnamedia,” May 15, 2010, https://www.youtube.com/watch?v=tDAbNaF6EYQ.

American Patriotic Songs from 1916-1918

Virgil Thomson spent a considerable amount of effort trying to define traits of American music after 1910. I wanted to test his theories by comparing them to patriotic marches because they can be considered unambiguously American. The keyword “America” brought a number of such pieces to my attention, of which I picked three to study. I was interested in these particular pieces because of a number of similarities that immediately caught my eye, so they should not be considered a random selection.

First, some brief introductions: “Come On, America” was published in 1918 with words by Vance Cooke and music by Kenneth Murchison. “America First (Is Our Battle Cry! Tis the Land We Love!”  was published in 1916 lyrics by J. Will Callahan and music by Eddie Gray. Ironically, although published in Chicago this piece was distributed by an Australian company. “America My America“was published in 1917 with words by Ray B Powers and music by Edith Powers. An inscription reads “Dedicated to Elk’s Regiment Portland Oregon Lodge.” Elk’s Lodges are patriotic fraternal organizations, and I foundit timely to come across this note as I have just recently driven past many an Elk’s Lodge in my most recent journey through the Midwest.

Thomson covers such a wide range of genres that it seems laughable to apply common traits that are specific to American music. He particularly focuses on rhythm, noting that “a very large part of what has been composed in the last forty years assumes the existence… of a steady continuity of eighth-notes, on top of which other metrical patterns, regular and irregular, lead an independent life.” (American Musical Traits 19) All three of these pieces certainly fit this trend as they are in 2/4 with the eighth note driving the piano accompaniment. However, none of the pieces have more than a few instances of syncopation, let alone a “large amount” (19).

Another trait Thomson presents as “American” is the “non-accelerating crescendo and… the non-retarding diminuendo” (19). After the initial tempo markings of con brio, allegretto con spirito, and marcia respectively there are no subsequent marked tempo changes with the exception of a ritardando before the chorus of “Come on America.” In this instance there is indeed no dynamic change marked. Dynamic markings as a whole appear secondary to the marching drive of the eighth note. Crescendos and diminuendos appear only in “America First,” and “America My America” has only four dynamic markings with the final already appearing in the third line. Although all this may support Thomson’s assertion that “the American… inclines by instinct to keep his rhythm patterns independent of volume patterns” (19), these trends are perhaps due in larger part to the patriotic march sub-genre than their American origins.

The final trait was harder for me to understand, let alone identify in practice. Thomson speaks to a “phonetic distortion without loss of clarity.” I took this to mean that text setting often prioritizes music over the natural rhythm of speech patterns. One example of this in “Come On America” is the quarter-eighth-eighth-half rhythm of the syllables of “A-mer-i-ca” which causes the “a” and “ca” syllables to be emphasized whereas a native English speaker would accent “mer”. Besides this, however, there was little unusual text setting and based on my understanding of the term I do not believe any of the three pieces utilize “phonetic distortion” to a large extent.

Obviously, these three pieces are too small of a data sample to make any definite conclusions about the accuracy of Thomson’s generalizations of American music, but I did find it to be a useful exercise in thinking through the theories he presented. I chose to undergo this (admittedly arbitrary) project in order to better understand the arguments Thomson lay out, and to that end I achieved my goal.

(Unfortunately, I failed in my noble quest to dig up recordings of these pieces… I guess we will just have to use our imaginations?)

 

Works Cited

Gray, Eddie and J. Will Callahan. “America First (Is Our Battle Cry! ‘Tis the Land We Love).” Chicago: Frank K. Root & Co, 1916. http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/lilly/devincent/LL-SDV-94001.

Murchison, Kenneth and Edmund Vance Cooke. “Come On, America!” Red, White and Blue Series: New Patriotic and War Songs. Boston: Oliver Ditson Company, 1918. http://purl.dlib.indiana.edu/iudl/lilly/devincent/LL-SDV-257002.

Powers, Edith and Ray Powers. “America My America.” Oregon: Oregon Eiler’s Music House, 1917.
http://oregondigital.org/u?/sheetmusic,1957.

Thomson, Virgil. “American Musical Traits.” American Music Since 1910. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971.

J.P. Webster’s “In the Sweet By and By”

http://https://www.youtube.com/watch?v=IbIFi4rrwEU

 

It’s very likely that you know this famous American hymn – it’s been performed most famously by both Johnny Cash and Dolly Parton, and seems to be well known today as a traditional Southern gospel tune. However, this piece was in fact composed by one of my ancestors: Joseph Philbrick Webster (1819-1875), who was born in Massachusetts and lived much of his adult life in Wisconsin. Originally a touring singer, JP Webster suffered from a bout of bronchitis that robbed him of his voice. From there, he became the composer of over 1,000 hymns, ballads, and patriotic songs, including “Lorena” and “In the Sweet By and By.”

JP Webster’s House in Elkhorn, WI

The publications of this song on the Sheet Music Consortium are from several different arrangers. The one I looked at was published and arranged during JP Webster’s lifetime, and is seen below. However, there are also several other interesting versions, including an arrangement in four parts as performed by the Kelly and Leon Troupe – upon a little digging, this turns out to have been a highly successful blackface minstrel troupe. Perhaps when minstrelsy became more of a Southern phenomenon, this song went with it, or perhaps it followed the pattern of musical traditions which migrated from the Puritan northeast after Lowell Mason’s hymn reforms (Mason was, in fact, one of Webster’s main music teachers).

My interest in this topic and song stem mostly from my family’s personal connection; however, it amazes me how well it ties into our course topics so far. Aside from the connection to minstrelsy, this song has clear connections to the complex history of Southern gospel and country music, having migrated South from traditional musical origins in the northeastern US.  JP Webster is also one example of a composer who may have been revived in the search for an American musical sound in the 1900s, since many of his songs (“Lorena” in particular) were written during and for the Civil War, and this was one of the musical periods mentioned by Annegret Fauser as a source for tracking American music. This is yet another possibility in explaining the revival of his music, so that it is well-known even today.

This song is merely one personal example of the relevance and complexity of what we have discussed in this course to our musical lives today. Few traditional songs have a clear path through history from their composition to how they exist in the public mind today, and while this is one example in which the composer is very clear, even it has its mysteries and complexities. Knowing the history is not merely interesting on a personal or intellectual level, it lends a great deal to our understanding (or recognition that really we know very little) of American musical history.

Works Cited:

  1. Webster, Joseph Philbrick & Bennett, Fillmore. (1870). Sweet by and by Retrieved October 18, 2019, from https://dc.lib.unc.edu/cdm/ref/collection/sheetmusic/id/33031.
  2. Wikipedia contributors, “Joseph Philbrick Webster,” Wikipedia, The Free Encyclopedia, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Joseph_Philbrick_Webster&oldid=882205755 (accessed October 17, 2019).
  3. Tubb, Benjamin Robert. “The Music Of Joseph Philbrick Webster (1819-1875).” The Music of Joseph Philbrick Webster (1819-1875), Benjamin Robert Tubb, 9 Apr. 1999, www.pdmusic.org/webster.html.
  4. Wisconsin Historical Society, Unknown, Joseph Philbrick Webster House, IM30910. Viewed online at https://www.wisconsinhistory.org/Records/Image/IM30910.

Commodification of “Authentic Blackness”

The 1890s were a turning point for black composers. For the most part, they were not able to rise to the level of white composers, except in the case of music written for minstrel shows. Performing in / composing for minstrel shows provided “chance for advancement and financial security” in a time of “shrinking possibilities” for black composers.

In my search on Sheet Music Consortium, I came across Gussie Davis (1853-1899), a composer from Ohio, who was a well known ballad writer. What I found particularly interesting about Davis is his involvement in northern minstrel shows. He wrote for minstrel shows, toured with minstrel groups, and even had his own minstrel troupe. What’s even more interesting? He was black. 

Won’t You Take Me Back to Dixie is a piece written by Davis from the perspective of a former (freed) slave. The lyrics use racial slurs, telling the story of a freed slave meeting their former master again and longing for plantation life, saying “and the old plantation, how I long to see dat home once mo’.” Taking this piece out of context and just examining it as a black person being nostalgic for slavery, the piece is very peculiar. However, it is likely that this piece was performed as a part of one of Davis’ minstrel shows. In this context, it makes sense that Davis would write as such, because black minstrel performers needed to commodify their “authentic blackness.” This provided a sense of comfort for audiences, who had never experienced the horrors of slavery, and allowed them to look past those atrocities. 

“Black minstrels felt the added responsibility to counter the stereotypes of black identity…on stage that balanced racist stereotypes and political commentary.” – Was Davis doing this? It seems, judging based on this piece, that he was not. He did not do enough (if anything) to counter racist stereotypes. Instead, Davis just plays into these stereotypes, but understandably so, because his livelihood depended on it.

Works Cited:

 “Blacks in Blackface.” Google Books, Google, books.google.com/books?id=DVsKAgAAQBAJ&pg=PA235#v=onepage&q=gussie&f=false.

“Won’t You Take Me Back to Dixie.” Frances G. Spencer Collection of American Popular Sheet Music, digitalcollections.baylor.edu/cdm/ref/collection/fa-spnc/id/15339.

“The History of Minstrelsy : African American Minstrel Performers · USF Library Special & Digital Collections Exhibits.” Omeka RSS, exhibits.lib.usf.edu/exhibits/show/minstrelsy/jimcrow-to-jolson/african-american-performers.

 

‘Music for the Masses’

In 1897, the Chicago Book and News Company published a volume of the National Home and Music Journal, a periodical that published music that was thought to embody elements of the national identity so well that they deemed it to be ‘Music for the Masses.’ From taking a look at the types of music they chose to include in these journals, we get an insider scoop into what was found to be “Americanness” in music.

The journal starts off exactly as we might expect, with The Yankee Tourist by H.S. Line and F.S Colburn. There aren’t any recordings available for this song, but one can imagine how it goes from the title. It follows a quarter note-eighth note pattern in 6/8 time, giving the piece a natural lilt.

The publisher then throws something interesting into this collection of ‘Music for the Masses’… a Beethoven piano piece. I hate to point out the obvious here, but Beethoven was not American. He was German. This inclusion shows that in 1897, a German piece of music was considered to be just as American as a piece like The Yankee Tourist.

Then, we are given a piece for mandolin and guitar—seemingly the “folk” piece of the collection. Also included are The Elk’s Two-Step, Treasure of My Heart, and Come Back to Your Mother, Madge (none of which have been recorded). Each piece selected by the editors was meant to highlight a specific aspect of “Americanness” as it stood in 1897. When I look at this collection, I see a journal that only equates the white, European-descendant’s experience with being “American.”

The question of what constitutes as “Americanness” has never gone away. The Washington Post recently published an article discussing what “real Americanness” looks like today. Their conclusion from analyzing a modern study is similar to my conclusion from analyzing a 200 year old publication:

[‘Americanness’] is interwoven through our history and runs deep in our culture. Our hope is that these findings help us understand the particular ways these tensions are manifesting today, and thus the issues we need to confront to address our differences and remember the core values that can bind us together as Americans.”[1]

 

Primary Source: Colburn, Frank S, R J Hamilton, and Samuel I Osmund. National Home and Music Journal 5, no. 1, 1897. http://webfiles.wulib.wustl.edu/units/music/su pplcat/b10121535.pdf.

[1] Caleb Elfenbein, Peter Hanson. “Perspective | What Does It Mean to Be a ‘Real’ American?” The Washington Post. WP Company, January 3, 2019. https://www.washingtonpost.com/outlook/2019/01/03/what-does-it-mean-be-real-american/.

 

Let Freedom Ring: Tracking Variations in Notation of The Star Spangled Banner

Many of us are familiar with the national anthem of the United States of America: It’s presence at countless sporting events and televised competitions offers a display of patriotism and a national musicality. Recently, the reaction to players in the NFL kneeling during the national anthem as a protest against police brutality in the country has sparked conversation and controversy. But long before players took a knee during the national anthem, there were other controversies surrounding the performance practice of a song meant to unify and represent an entire nation. 

Throughout history, there have been widespread reactions in the American public backlashing against performances of the anthem deemed incorrect, inappropriate, or inconsistent with a sort of ideal performance. Recent examples include comedian Roseanne Barr’s controversial performance of the anthem at a Major League Baseball game in 1990 which drew rebuttal from the public as well as the US President at the time. More recently, American pop singer Fergie performed an allegedly jazzed-up version of the anthem, but her unique rendition drew criticism and laughter from players and fans, and went viral.

But where do these different versions of the anthem come from? Shouldn’t a national anthem be consistent, unchanging, and notated in stone? Why has our national anthem changed so much? The answer seems to be found in the earliest times of musical notation of the anthem. Drawing on sheet music found in the UCLA Sheet Music Consortium, we see a handful of different arrangements and publishers trying their hand at notating the national anthem. In scans of arrangements spanning roughly 1840-1970, there are already plenty of different notations and variations within the anthem and its arranged accompaniment.

While some arrangements are clearly named and marketed as a sort of theme and variations of the national anthem, others are simply entitled “The Star Spangled Banner” and fail to list an arranger (and sometimes a composer). Although some of the arrangements give compositional credit to Francis Scott Key, it is unclear who had written the embellishments and variations in some of these arrangements. However, what is clear from these pieces is that from very early on in the American musical life of The Star Spangled Banner, there were liberties taken with arranging and performing the piece- a rather American mindset. 

Screenshots from a government issues pamphlet with choral harmonizations to the Star Spangled Banner.

Some things have remained consistent, which should be noted. For example, many of the arrangements have marked con spirito, a rather unique and distinct marking that is found in many of the arrangements of this time period. While I could not find any sources that dove into arrangements of the anthem specific to this time period to further discuss marking such as the con spirito found in so many, I speculate that even though arrangers felt at liberty to try new things, they felt a sort of obligation to maintain specific aspects of the piece’s identity. This is also reflected in other similarities between the arrangements: most are in the same key, have the same exact notated melody, and include similar harmonization. Although The Star Spangled Banner would not officially be adopted until 1931, the artistic license to embellish, recreate, and change the piece had been established long before. Since then, American performers had the autonomy to take risks and try new ideas with our national anthem with and without public support.

Primary Sources

A Whig Of Providence. TheWhigs of Columbia shall surely prevail. Oliver Shaw, Providence, monographic, 1840. Notated Music. https://www.loc.gov/item/sm1840.371540/.

Rziha, Francis. Star Spangled Banner. W. C. Peters, Baltimore, monographic, 1850. Notated Music. https://www.loc.gov/item/sm1850.140860/.

Bias and Sexism in the Search for the Great American Symphony

When I was working on the readings for our upcoming class, I was perplexed by the choices made in order to procure the definition of ‘American’ music.  It just sounded to me like no one knew what they wanted, criticizing composers for sounding too European while accepting music from foreign enemies into the American cannon over those from marginalized groups of Americans.  Fauser’s and Shadel’s articles do an especially good job in complicating the relationship between American music and European opinion, as the idea that American music must be differentiated in some way came from the Europeans and was put into practice first by Dvorak in his New World Symphony.  This  was so well received that it established the bohemian composer as an authority on African American spirituals, and many adaptations were made from his symphony to be marketed as authentic spirituals.

Goin’ Home: Negro Spiritual from the largo of the New World Symphony by Dvorak, Lyrics by Fisher

Down De Road: From the Largo of the New World Symphony by Dvorak, lyrics by Kagles

A Song of Home: From the Largo of the New World Symphony by Dvorak, Lyrics by Lorenz

I was interested in the portion of Shadel’s article on Amy Beach’s response to Dvorak’s symphony and how she created her own interpretation.  Having been born and raised in America, one would think that Beach would have a leg up on Dvorak in composing American symphonies.  Her Gaelic Symphony, being the first symphony composed by an American woman, fits much of the criteria proposed of the idealized ‘great American symphony’. Meanwhile, Beach’s symphony was not taken seriously by critics due to her gender.  Compared to Dvorak and Chadwick, Beach’s music was described by critics as “delicate”, “beautiful” and “tender”, while “other early reviewers… did not comment at any length on the expression of a national identity given the works clear dialogue with Dvorak” [1].  It was striking that many of the quotes, whether positive or negative, couldn’t help but mention Beach’s gender in relation to the music, while “the most negative critics displayed heightened anxiety over the emergence of a truly valid American symphonic voice capable of speaking to international audiences” [2].  This is what people had been hoping for in the ‘great American symphony’; however, for some, the fact that this voice was coming from a woman was the sole thing rendering the attempt invalid.

Beach Symphony in E Minor, Op. 32 ‘Gaelic’

Follow these links to listen for yourself:

Beach, Symphony in E Minor, Op. 32, “Gaelic Symphony”, I. Allegro con fuoco

Dvorak, Symphony No.9 in E minor, Op. 95, B. 178, “From the New World”, I. Adagio- Allegro molto

Chadwick, Symphony No. 3 in F Major, I. Allegro sostenuto

Chadwick purportedly told Beach after her symphony’s debut, “I always feel a thrill of pride myself whenever I hear a fine new work by any one of us, and as such you will have to be counted in, whether you will or not—one of the boys” [3].

American music has a long history of discrimination on the basis of race, gender, class, etc.  When we think about American music, we must also stop to think about who’s experiences we are validating and invalidating.  Who are we letting participate and why?  We cannot tout the idea of an American “melting pot” of musical culture if different groups are not all respected equally.

_____

  1. Shadle, Douglas W. Orchestrating the Nation : the Nineteenth-Century American Symphonic Enterprise New York: Oxford University Press, 2016.
  2. ibid
  3. Block, Adrienne Fried E. Douglas Bomberger. “Beach [née Cheney], Amy Marcy.” Grove Music Online. 2001; Accessed 16 Oct. 2019. https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000002409.

Works Cited:

Beach, Symphony in E Minor, Op. 32, “Gaelic Symphony”

Block, Adrienne Fried E. Douglas Bomberger. “Beach [née Cheney], Amy Marcy.” Grove Music Online. 2001; Accessed 16 Oct. 2019. https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000002409.

Chadwick, Symphony No. 3 in F Major

Dvorak, Symphony No.9 in E minor, Op. 95, B. 178, “From the New World”

Dvorak, Antonin and Fisher, William Arms. Goin’ home Negro spiritual from the largo of the New World Symphony, op. 95 Adelaide: Cawthornes Ltd, 1922. Web. 16 Oct. 2019 <http://nla.gov.au/nla.obj-166692271>

Dvorak, Anton and Klages, Raymond, “Down De Road : From The Largo Of The New World Symphony” (1925). Vocal Popular Sheet Music Collection. Score 4824.
https://digitalcommons.library.umaine.edu/mmb-vp-copyright/4824

Dvorak, Antonin, Lorenz, E.J and Gray, Geofrey. A song of home from the Largo of New world symphony : two-part song Melbourne: Allan & Co, 1940. Web. 16 Oct. 2019 <http://nla.gov.au/nla.obj-170769555>

Fauser, Annegret. Sounds of War : Music in the United States During World War II New York: Oxford University Press, 2013.

Shadle, Douglas W. Orchestrating the Nation : the Nineteenth-Century American Symphonic Enterprise New York: Oxford University Press, 2016.

“Naxos Music Library – Invaluable Resource for Music Enthusiasts and Collectors.” Naxos Music Library – Invaluable Resource for Music Enthusiasts and Collectors, https://www.naxosmusiclibrary.com/.

 

Floyd and Burleigh’s Spiritual Requirements

As a class, we have encountered H. T. Burleigh many times already. As an African American composer, he adapted many pieces of Negro Spirituals into concert spirituals. Burleigh has been criticized for not presenting these songs in their original style but also praised for preserving them. In the Sheet Music Consortium, I found a H. T. Burleigh piece, “Tis me, o Lord; Standin’ in de need of Pray’r” with a preface saying, “Success in singing these Folk Songs is primarily dependent upon deep spiritual feeling. The voice is not nearly so important as the spirit;”. Burleigh takes part in the spiritual belief one must have when performing these songs. There are only a few other authors throughout this semester who argue this. One could say he’s trying to keep this works genuine because he goes on to warn against performing these songs by “treat them as ‘minstrel songs’”. Yet, he still relies on a spiritual aspect of performance.

H. T. Burleigh; Arranger of “Tis me, o Lord; Standin’ in de need of pray’r”

 

I found this text fascinating because I immediately thought of one of our dear friends Samuel A. Floyd Jr. and the notion of “cultural memory” he constantly brings up throughout the reading. He defines it as, “Cultural memory, obviously a subjective concept, seems to be connected with cultural forms-in the present case, music, where the ‘memory’ drives the music and the music drives the memory,” (Floyd 8). Both accounts suggest the almost metaphysical aspect to performing this music. They both stress the importance of the person’s spirit becoming involved in the music.

We’ve encountered these two accounts by black men telling us how spirituals must be performed. Both musicians have studied and lived with this music for their lives. As members of the black community with a long history with this music, do we take their notions of “cultural memory” and “spiritual feeling”. On top of all this, Burleigh wrote in classical European style, so how on earth does a white person approach this work keeping all these ideas in mind?

Samuel Floyd Jr.

 

Bibliography:

 

-“Samuel A. Floyd, Jr. (1937-2016).” UC Press Blog, 25 Aug. 2017, www.ucpress.edu/blog/22093/samuel-a-floyd-jr-1937-2016/.

 

-“H. T.  Burleigh (1866-1949).” The Library of Congress, www.loc,gov/item/ihas.200035730

 

-Floyd, Samuel A. “Introduction.” The Power of Black Music: Interpreting Its History from Africa to the United States, Oxford University Press, 1997.

-Burleigh, et al. “Tis Me, o Lord; Standin’ in De Need of Pray’r; Negro Spiritual.” Duke Digital Collections, G. Ricordi, 1 Jan.1970, library.duke.edu/digitalcollections/hasm_n)738/.

Lowell Mason and the End of Shape Note

Shape-note singing has roots which may stretch as far back as 11th century Italy[1]. Solmization has been used ever since to teach new singers to sight-read melodies, and in the distinctly American case of the Sacred Harp, written by Benjamin Franklin White, congregations have used the familiar intervals and rhythms to sing loudly and emphatically. The presence of a ubiquitous hymn book further reinforces the traditionalism of the genre, which is often praised as one which invites everyone to participate democratically, rather than creating an audience/performer dichotomy. The anthems are always in four parts, with uncomplicated rhythms and melodies to facilitate singing unrehearsed.

I include one of the hymns from the Sacred Harp below; a contemporary rendition of the tune can be found on YouTube.

Shape Note sheet music, included for comparison.

A digitized copy of Windham, from the Sacred Harp, published 1844.

Perhaps in stark contrast, Lowell Mason is credited with popularizing European Classical music in the United states[2]. Mason is known to have derided shape-note singing as being a barrier to scientific musical study; he and his brother published a book called The Sacred Harp in 1835, but this was done to supplant the shape-note tradition which existed, replacing rural American tunes with European part-writing. The authors preface the work as “the introduction of an elevated style of Sacred Music arranged on the immovable basis of science and correct taste.”[3]

Mason later went on to write some 1600 hymns in his lifetime, some of which are incredibly popular today, such as Bethany, the tune of “Nearer My God To Thee.” I include here one of the more dramatic of his works I could find, with dotted rhythms, dynamics, and an instrumental part setting it apart from the above hymn. There is call and response among singers, and ornamented instrumental interludes. Sadly, I could find no existing rendition of this piece–it has since become a popular Lutheran hymn, with a changed musical setting.

An example of Lowell Mason's hymn-writing

Excerpt from Watchman, Tell Us of the Night, written 1830.

However, another piece of Mason’s, a setting of the Lord’s Prayer, has an existing rendition available here. This composition complicates the distinctness between all the examples I’ve used. The sheet music is written in a completely different style, with vocal and instrumental parts combined, but it doesn’t seem to require an instrument. The part-writing may be European, but the rhythms look more alike to “Windham” than “Watchmen.” This is not a purely performer-audience example. There are leaders, but all congregants sing. The shift toward a plainer “Watchmen” is telling–Mason may have diminished the popularity of shape-note singing, but the style his music ended up in was not as much a copy of European music as he intended.

Four-part setting of the Lord's Prayer

A composition of Mason’s from 1879.

[1]  David Warren Steel. 2010. “Shape Note Singing.”  Encyclopaedia Britannica. Accessed https://www.britannica.com/art/shape-note-singing

[2]  “Lowell Mason.” Grove Dictionary of Music and Musicians.

[3]  Nathan Rees. 2017. “From the Collection: An Earlier Sacred Harp.” Original Sacred Harp. Accessed https://originalsacredharp.com/2017/09/01/from-the-collection-an-earlier-sacred-harp/

H. T. Burleigh on the Performance of Black Spirituals

In searching through the Sheet Music Consortium, I came across several spirituals arranged by H. T. Burleigh. These publications, such as Oh Peter Go Ring Dem Bells, include a note written by Burleigh about spirituals, in which he describes them as “never ‘composed,’” but “spontaneous outbursts of intense religious fervor.” He touches on other topics we have discussed in class as well, writing that they are “practically the only music in America which meets the scientific definition of Folk Song,” and warning that they should not be treated as “‘minstrel’ songs.”1

Following his statement on folk music, he writes:

“Success in singing these Folk Songs is primarily dependent upon deep spiritual feeling. The voice is not nearly so important as the spirit; and then the rhythm, for the Negro’s soul is linked with rhythm, and it is an essential characteristic of most all the Folk Songs.”1

Here Burleigh seems to be arguing for an authenticity in both the feeling behind a performance and the presentation of the performance as rooted in the history of spirituals as black music.

On the other hand, he elaborates on his warning not to treat spirituals as minstrel songs with the following:

“It is a serous misconception to . . . try to make them funny by a too literal attempt to imitate the manner of the Negro in singing them, by swaying the body, clapping the hands, or striving to make the particular inflections of voice that are natural with the colored people. Their worth is weakened unless they are done impressively . . .”1

Obviously trying to make a serious song comical undermines it, but I was struck by the extent to which Burleigh connects an unworthy and unimpressive presentation directly with how literally black performance practice is imitated. “Swaying the body,” “clapping the hands,” and singing in dialect are all things that St. Olaf’s choirs, for example, do in an effort to present the music with “deep spiritual feeling,” as Burleigh encourages earlier. He also writes, “the voice is not nearly so important as the spirit,” yet he implies that the very things here connected to the spirit take away from the spirituals’ worth. Though he is discussing making a song comical, he strongly suggests that imitation of black performance practice itself is antithetical to an impressive performance.

H. T. Burleigh’s note in Negro Spirituals: Oh Peter Go Ring Dem Bells1

Maybe this is simply because black performance practice at the time could not be separated from minstrel comedy. This could allow for the St. Olaf choirs’ use of elements of black performance practice in a time when it is no longer so directly connected to minstrelsy in audiences’ ears. However, Burleigh was also a major part of the movement to “legitimize” black spirituals by arranging them in a Western classical style. Given this, he could have indeed viewed the “spirit” he talks of as needing to be presented through a white musical context in order to give it legitimacy. On the other hand, if he was writing for a white audience, his message may have been at least partly motivated by his not wanting imitation of black performance practice by non-black performers. Whatever the reasons for the specific performance considerations he discusses, though, this short statement on black spirituals shows some of the many complexities that accompany their performance.

1 Burleigh, H. T. Negro Spirituals: Oh Peter Go Ring Dem Bells. Sheet music. New York: G. Ricordi, 1918. Temple University Libraries, Charles L. Blockson Afro-American Collection. https://digital.library.temple.edu/digital/collection/p15037coll1/id/5379.

“Oh, Peter, Go Ring Dem Bells.” YouTube video, 1:20, posted by Marian Anderson – Topic, Nov 8, 2014, https://www.youtube.com/watch?v=ztVoWTRoyMc.

All in Good Spirit

Robert Nathaniel Dett (1882-1943) was a Canadian-born poet, essayist, choir conductor and composer born in Drummondsville, a town founded by escaped slaves from the south of the United States. Being classically trained, he studied at both Oberlin Conservatory in Ohio and Harvard University, finally getting his Master of Music from Eastman School of Music in Rochester, New York. He was also the first African American that obtained an honorary doctorate from the Oberlin Conservatory.

His main body of work consists of “early English music, works from the Russian liturgy, Christmas carols, and arrangements of spirituals”[1], but he also wrote essays on “Negro Music”, warning about the dangers of commercializing it an consequently having it lose its meaning. Library of Congress’ biography on Dett refers to how his biographer Anne Key Simpson remarks his

“lifelong dedication to finding a musical form to bridge the gap between the music’s simple origins and its concert performance.”[2]

When listening to this performance as an example of his works I have selected his arrangement for solo voice and piano of “Follow Me”, categorized as a “Negro Spiritual” as collected by Mrs. Catherine Fields-Gay, about whom I found very little information. The piano accompainment provides a light harmonic texture in a style that in my opinion lends itself to the “Spiritual” genre. The  accompainment occationaly doubles or ecoes the rhythmic structure and/or the melody in the voice. This might be a slight nod to call-and-response. Examples of this are in meaures 16 , 20 and 24. He also also highlights the syncopation in the voice with a straight rhythm in the piano and vice versa, for instance in measures 19 and 27.

Baritone Richard Hodges performance of the piece: https://www.youtube.com/watch?v=wslTDJ-NP00

In this performance Hodges skips the appoggiatura assigned, possibly an interpretation of the portamento-like slide into the note, so often associated with the African American singing style as either transcribed by Dett or Fields-Gay. Hodge’s style of singing is essentially classical. The span between the “authentic” performance practice of spirituals and a traditional, euro-centric practice might seem too far, and Dett’s mission impossible.

Whenever an oppressive culture interprets the oppressed’s, there is always the asymmetrical power relation to consider, but what happens when an African American composer and performer respectively arranges and performs but within that “oppressive” stylistic framework? Is this reclaiming the material? Or is it as Dett wished to unify the two musical traditions in a “best of both worlds”-like scenario? Or is this just an aspect of the gentrification of the spiritual, seen throughout the 19th century?

Primary sources

Dett, R. Nathaniel. “Follow Me” (1919). The John Church Company, Cincinati. https://library.duke.edu/digitalcollections/hasm_n0687/ [Accessed October 16th,2019]

“Richard Hodges- Follow Me by R. Nathaniel Dett”. November 18th, 2015. https://www.youtube.com/watch?v=wslTDJ-NP00 [Accessed October 16th,2019]

Secondary sources

Library of Congress. “R. Nathaniel Dett”. https://www.loc.gov/item/ihas.200038840/ [Accessed October 16th,2019]

 

[1] Library of Congress

[2] Ibid

Never Forget Your Dear Mother: Tin Pan Alley’s Creation of Genre

While scrolling through the Sheet Music Consortium database I started by searching by certain keywords which grew increasingly absurd, although I started with reasonable concepts I quickly found myself only looking at sheet music only written about frog romances. It seemed that if you found the right topic, there could be 50-60 pieces on something as specific as songs about owls that were symbols for men who liked to stay out late at night.

One such treasure trove is songs about mothers including amazing titles such as “That Wonderful Mother of Mine,” “Every Day is Mother’s Day to a Mother,” “Dreaming of Mother and my Sweet Home,” “Cheer up, Mother,” “There’s No One who Loves you Like Mother,” and my personal favorite, “The Little Grey Mother who Waits All Alone.” I told my own mother about what I found which garnered this guilt-inducing response.
So where do all of these songs about mothers’ come from? They are all mostly published between 1911-1920 and follow similar trends about a child leaving home to the dismay of the Long Suffering Mother. The sheer volume of such similar songs is not a coincidence, this extremely specific genre of sheet music comes from the Tin Pan Alley era of songwriting which Robert W. Randall1 explains as  “Music publishers and composers alike operated in a world where success, measured by profit, hinged on their ability to understand through emotional cognition the yearnings of their audiences.”

The marketplace of music for these creators was not purely about creating music for an existing audience, but creating an audience out of music that they could create. Randall continues “But more than merely promoting songs, music publishers produced them on a factory scale, generating vast quantities of theme-driven songs that would enable them to both test and shape markets for tunes that would become “hits.” 

The historical era for the rise of songs about not forgetting mothers would make more sense within the context of WW1, but a fair number of these pieces were published far before any military involvement. The significance of this music appears to be more closely tied with national allegiance and loyalty, and undoubtedly a little bit of guilt.

In “Never Forget Your Dear Mother and Her Prayer”2 the lyrics echo this sentiment.

“Never forget your mother tho far away you may roam, Always remember she’s praying, For you to come back home, Temptations round you will gather, Face them with courage and care, Never forget your dear mother and her prayer”

The creation of Mother’s Day in 19143 by Woodrow Wilson is likely closely tied to this era of music, establishing a commercial holiday that has since been tied to lavish displays of wealth and public adoration. While music written specifically about missing your mom is a fun example of how Tin Pan Alley created concepts of identity based around  profits, it is crucial to examine how thin the lines are between commodity and sentiment if that line exists at all.

Black Representation in Country Music

Country music is often seen as one of the most segregated, and “whitest” of music genres. In 2014, when hosting the Country Music Awards, country star Brad Paisley said, “If any of you tuned into ABC tonight expecting to see the new show Black-ish, yeah, this ain’t it. In the meantime, I hope you all are enjoying White-ish.”1 While it was intended to be a joke, many viewers took to Twitter addressing their concerns about the intentions and racism behind the joke. However, Paisley’s joke only highlights the truth behind the white dominated field of country music, with only a few black musicians.

Most notable for his success in country music despite his race is Charley Pride. Pride released his first single “Snakes crawl at Night” in January, 1966. The top executives of the label RCA agreed to sign him after listening to his demos before they knew his race. Fearing his success would be hindered from his race, the label producers shielded his race for the release of his first three singles by not putting his face on the album. Compared to Jackie Robinson, he endured any discrimination in silence, determined that his talent would earn his success. It showed because in his career he had 29 #1 Country Hits that no other black country singer has come close to matching.2

Currently on the rise in country music is Darius Rucker. Rucker has been the only black artist to top the Country chart since Charley Pride with his most known single, Wagon Wheel. In an interview, Rucker says he frequently has African-American fans approaching him at concerts or tweeting that don’t feel ashamed to like country music now if their friends give them a hard time. Rucker downplays his legacy as a pioneer saying “music is just music.” “People don’t want me singing country music. But I’ve never wanted to let anybody tell me what I can do.”3

When searching through the Sheet Music Consortium, it is nearly impossible to find songs about black cowboys, much less black country singers. I did however find a song published nearly a decade before Charley Pride was writing his songs. The song “My Dear Old Southern Home” touches on the same themes that country music embodies, such as home, and having a warm southern home away from the “harsh winters” Rucker sings about in the north in the song above. Based on the dialect in this song,4 it is through the lens of a black man returning to his southern home. Today, there is a universal dialect for country singers and it is not separated by race, but by being from the south.

“My Dear Old Southern Home” by Charles H. Yale. 1876.

So, the next time someone cracks a joke about the predominately whiteness that dominates country music, they are not wrong. However, there are black musicians in the genre that have been very successful and also reach a diverse audience. It is the universal messages of country music, like homecoming that transcends time and race.

The First Publications of the Spiritual

While the spiritual tradition has a long history in the United States, dating back undoubtedly to the first slaves taken from Africa and brought to the colonies, it can be difficult to trace a lineage of sorts.  This can be due to a number of factors, but the most prevailing is the fact that slaves were not seen as people, and thus could not have a culture worth documenting.  Thus it fell on free African-Americans to document this culture, a task that was blocked at every turn by the segregation and racism present through the 20th century.  Then take into account how many freed slaves had enough musical training to create a published representation of their music, training that was denied to them by conservatories on the basis of their race, and you can start to see the problem.

While the first published book of spirituals was “Slave Songs of the United States,” it was written by three white authors who sought to collect the music of slaves shortly after the dismantling of the institution of slavery.

Image result for first published book of spirituals

This collection was published in 1867, and while interesting and insightful, is still a representation of Black music, specifically slave music, by white authors.  This brings to mind a common saying in modern choirs, especially those that are predominantly white, “we can’t sing this spiritual because we don’t know what it was like to be a slave.”  A common counterargument is that nobody knows what it was like to be a slave, since it has been so long since the institution of slavery was abolished.  With this book, however, the compilers didn’t know what it was like to be a slave, while the people they collected from TOTALLY DID.  Like they were actual slaves, who had just been set free 2 years earlier.  Does this mean that the white authors misrepresented the sentiments of their queries?  Probably if we’re being honest, but we’d have to look to the former slaves for that insight, and many of them were illiterate (both musically and linguistically) due to those same racist institutions.

Enter Fisk University, one of the first educational institutions founded by and for formerly enslaved persons.  This university was founded in 1866, shortly after emancipation, with the goal of providing the education so long denied to African Americans.  You can probably see where I’m going with this, being a musician who just brought up Fisk University, but it’s Fisk Jubilee Singers time.  The Jubilee Singers introduced the Spiritual to the world in 1871, and published this folio of sheet music in 1881 (that’s when the stamp of copyright for the library of congress is dated).  Fisk Jubilee Singers sheet music folio

This folio contains seven works arranged by the Jubilee Singers, all but two of whom were former slaves.  These publications, made famous by the tours of the Fisk Jubilee Singers, are directly responsible for the popularity of the concert spiritual.  The Fisk Jubilee Singers proved that their folk tradition made for just as high quality art music as any other, and brought the idea of Black excellence to the stage as early as 1871.  We’ve talked in class about recognizing what is representative of a style and what is an appropriation or perversion.  This publication by the Fisk Jubilee Singers is perhaps the most definitive way to see how former slaves viewed their music, and the continued performances of the group give us that direct lineage to the source that we so long for.

Goin’ Home

Antonin Dvorak (1841-1904) was a Czech composer who simultaneously exerted substantial influence over the development of American music. 

 

After extensive persuasion from the National Conservatory of Music, Dvorak travelled to the U.S. in 1892 to direct the school. The president of the conservatory, Jeanette Thurber, wanted Dvorak to found a nationalist, uniquely American style of music (which is ironic because he wasn’t American and hadn’t spent time in America prior to this visit). He remarked, “The Americans expect great things of me. I am to show them the way into the Promised Land, the realm of a new, independent art, in short a national style of music!” (1).

 

Dvorak turned to black spirituals and folk music as inspiration for American musical sounds:

I am of the opinion that African American songs can provide a secure foundation for a new national school of music and I have arrived at the conviction that the young musicians here merely require prudent direction, earnest application, encouragement and the support of the public in order to co-create a new music school” (2)

 

Dvorak therefore turned to black student H.T. Burleigh, requesting that he educate him regarding African-American spirituals and plantation songs (1). The New York Philharmonic premiered Dvorak’s “New World Symphony” soon after in 1893, and while Dvorak stated that he did not directly quote any Negro spirituals, he extensively studied the songs and attempted to reflect their characteristics in his work (2).



 

Years later in 1922, William Fisher, a former student of Dvorak’s, set to words the quintessential Largo melody from the New World Symphony’s second movement. I had actually heard the song, “Goin’ Home” (or Going Home), years ago sung by the British boy choir “Libera.” At the time, I had no knowledge of the song’s history, or of its original inspiration.

 

 

Fisher describes the song as follows:

“The Largo, with its haunting English horn solo, is the outpouring of Dvorak’s own home-longing, with something of the loneliness of far-off prairie horizons, the faint memory of the red-man’s bygone days, and a sense of the tragedy of the black-man as it sings in his “spirituals.” Deeper still it is a moving expression of that nostalgia of the soul all human beings feel. That the lyric opening theme of the Largo should spontaneously suggest the words ‘Goin’ home, goin’ home’ is natural enough, and that the lines that follow the melody should take the form of a negro spiritual accords with the genesis of the symphony” (3).

 

 

Fisher’s description of the melody differs from Dvorak’s, making it difficult to discern the intention behind the work. Dvorak initially stated that the symphony was inspired by black folk music, but he never directly quoted its tunes, and rather composed the melody to be universally applicable to all Americans. However, William Fisher, whose history included arranging countless negro spirituals, printed “Goin’ Home” in stereotypically black dialect (“I’m jes’ goin’ home). While Fisher was clearly appropriating black spirituals, he wasn’t technically using a black melody. Since Dvorak did not use an original spiritual melody, he was not profiting off of black culture in the same way that Fisher was by arranging other spirituals, even though Dvorak’s intentions were nonetheless problematic.

 

The message and connotations of “Goin’ Home” would have been different had Dvorak pulled the Largo’s melody directly from a black folk tune. It still would have constituted appropriation, but it also would have highlighted authentic folk music from a marginalized community on an international platform. By coming up with his own melody, Dvorak was not truly authentic and American; this would have been essentially impossible given that he was not innately familiar with black folk traditions. My main argument is that neither option would have been a great choice for Dvorak and Fisher, but the fact that the New World Symphony and Goin’ Home’s melody isn’t a literal negro spiritual changes its connotations.

 

  1. Döge, K.  (2001). Dvořák, Antonín. Grove Music Online. Retrieved 16 Oct. 2019, from https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000051222.
  2. (2005). Dvorak and New York. Retrieved 16 Oct. 2019, from http://www.antonin-dvorak.cz/en/new-york
  3. Dvorak, Anton, Fisher, William A. Goin’ home- medium voice in D flat. Boston: Oliver Ditson Company, 1922 https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Cdocument%7C3399955#page/6/mode/1/chapter/bibliographic_entity%7Cdocument%7C3399955 

Racism in American Sheet Music

Sheet music tells us many stories. It brings us on a musical journey, and can provide entertainment for many through the accessibility of the copies throughout the world. The shortcomings and racism of the classical music world is evident through many cultural primary sources, some of the best of them being sheet music.

“Ma little lump ob Sweetness” is an American folksong is described on the cover as “A Darkey Serenade”, using blatant racism as a way to attract more people to buy it; a selling point to appeal to the racist masses. The imagery on the cover suggests simplicity is an inherent trait of African Americans, depicting the man as playing the banjo, which has historically been stereotyped as a black folk-song instrument.

When one opens the cover, they would see the lyrics to the piece, which match the same level of racism as the cover. It reads, “Honey youse ma little lump ob sweetness, ‘deed you sets ma heart on fire” (Wilmarth). The piece is clearly being written in a dialect that African Americans spoke with, and exaggerates it in order to make fun of them and their romanticism.

The lyricist and composer of the piece, W. G. Wilmarth was also a white man, making it clear the piece is just an offensive caricature of the racist way in which Wilmarth perceived African Americans to be.

The racist imagery and lyrics in this piece of sheet music is not unique to “Ma little lump ob Sweetness”, and unfortunately many of the familiar and catchy tunes from our childhood belong to songs that are just as offensive.

 

Works Cited

Wilmarth, W.G. Ma Little Lump ob Sweetness. 1899. Washington, D.C. Henry White, 1899, print.

The Shallowness of the “Deep River” Market

We haven’t talked about concert spirituals very much yet, but I think that they make a claim to authenticity that fits nicely into our discussions of geography and race. Similar to how the success of country music as a genre demanded ties to poor whiteness, concert spirituals maintained ties to high-society blackness. While looking through the Sheet Music Consortium, I came across 42 arrangements of the concert spiritual Deep River. The majority were credited to H.T. Burleigh who had an arrangement published during his time at G. Ricordi publishing house. The remaining versions, however, were by composers/arrangers of different races and nationalities.

This 1916 arrangement by William Arms Fisher caught my eye. Like Burleigh, Fisher worked for a prominent publishing company, and spent most of his career as its vice-president.1 From my perspective, even though Fisher himself was white, this arrangement attaches itself to the tradition of Negro concert spirituals in two ways. First, is the inclusion of the original “American Negro melody” to which the musician(s) will refer to. Second, is the acknowledgement of Samuel Coleridge-Taylor’s contributions to the finished product. Not only is his name listed first on the cover (not common practice), but additionally Fisher writes on the bottom of the first page, “in making this arrangement the beautiful piano transcriptions by the late Coleridge-Taylor has been closely followed.” Would it need to be followed closely if it didn’t hold merit? I wouldn’t think so, which brings me to my next point. Coleridge-Taylor was a British composer who was inspired by the influence/culture of African-Americans like H. T. Burleigh, Booker T. Washington, and W. E. B. du Bois.2 The only authenticity he could claim, or that others could claim for him, was his blackness.3 And he did claim it to some degree — in 1904 he published Twenty-Four Negro Melodies for piano that are still played widely to this day. But did this understanding of concert spirituals — that a tie to blackness was necessary for sales — permeate white American households?

And another question. Was there a shift in necessity for claiming black authenticity? Based on the variety of sheet music, there was, and it happened around the 1930s when the sheet music for Deep River was marketed like a popular song.

This title page looks completely different than that of versions published during the 1910s-20s. For one, the performers in the portrait must have been mainstream enough for audiences to recognize them and want to buy the music. Second, the arrangement offers versions for ukelele and guitar. Just like our favorite High School Musical hits, this transcription gives audiences the chance to bring the musical fun home! From this example, and others like it, it seems like the racialization of Deep River was less important over time. Current discussions around “who gets to perform spirituals and why” suggest that concert spirituals have been re-racialized today, but when in history did this happen?

1 Karl Kroeger, “Fisher, William Arms,” Oxford Music Online, last modified January 20, 2001, https://doi.org/10.1093/gmo/9781561592630.article.09747.

2 Stephen Banfield, “Coleridge-Taylor, Samuel” Oxford Music Online, last modified November 26, 2013, https://doi.org/10.1093/gmo/9781561592630.article.A2248993.

3 This supports Amiri Baraka’s understanding of blackness as something that is essentialized, and naturally travels from black person to black person.

Minstrelsy and Sheet Music

After the American Civil War, over 25,000 new pianos a year were sold in America and by 1887, over 500,000 people were now studying piano. As a result, the demand for sheet music grew rapidly and more and more publishers began to enter the market [1]. Though it may be more pleasant to believe that these publishers printed music simply to share the beauty of music with the world, this was not usually the case. Publisher’s main purpose was to make money, and they did this by printing music that would sell. Minstrelsy was music that would sell, and a large way publishers caught the consumers eye was through cover art and using blackface to promote these minstrel tunes. 

Daniel Foster, of Duke University, believes that “because blackface relied increasingly on the publishing industry and the visual medium of sheet music, it also began to depend more on the eye, and because sheet music assumes a certain level of literacy and luxury, this reliance on the eye encouraged blackface’s growth as a middle-class phenomenon [2].” Foster believes minstrelsy was standardized and ritualized through the publishing industry. Publishing houses began making minstrelsy more accessible, and “some publishing houses even began to carry scripts that amateurs could order for putting on their own minstrel shows [2].”

A large amount of minstrel art was required to adorn these pieces of music. Below is just a sample of the large amount of blackface music I found [3][4]. The music is from multiple sources, including the Sheet Music Consortium and Ferris State University’s Jim Crow Museum. I also found a surprising number of this music up for auction on eBay.com. 

There are several similarities I noticed between the artwork. Most of the covers have a man on the front, either with only the face or with the man dancing in a top hat. The poses that the people are in are not flattering, and look unnatural or unpleasant (especially the ‘It Ain’t Gonna Rain No-Mo.’ piece). The titles use dialect, and mention stereotypical things such as “mammies,” the blues, and rag. I included “Big Chief Wally Ho Woo: he’d wiggle his way to her wigwam,” because I think it is important to note that these publishers were not only marginalizing/exoticising black people, but also Native Americans.

In my research I found it surprising that so many minstrel pieces were for sale on eBay- some songs sell for as much as $75.00. Clearly people are currently interested in buying and selling this music. Despite the changing views on racism and the fact that publishers do not print blackface anymore, consumer culture continues to live on.

Sources:

[1] Reublin, Rick. “In Search of Tin Pan Alley.” The Parlor Songs Association, May 2009.

[2] Foster, Daniel. “Sheet Music Iconography and Music in the History of Transatlantic Minstrelsy.” Duke Press, Mar. 2009.

[3] Courtesy of the Sheet Music Consortium. University of California, Los Angeles.

[4] Courtesy of the Jim Crow Museum. Ferris State University.

 

 

Slave Songs’ Journey Through Hollywood

“Nobody knows the trouble I see, Lord,

Nobody knows the trouble I see,

Nobody knows like Jesus”

Did you hear the tune in your heard as you read these lyrics? A tune that looks something like this?

This image is from the collection of songs, “Jubilee Songs and Plantation Melodies,” published in 1885 by H.B. Thearle. According to the introduction by Harry Hanaford, the songs in the collection “were not ‘composed’ after the manner or ordinary music, but came to life ready-made, seemingly during the working and singing on the plantation” and that they are “giving a truthful representation of the negro as he appeared in the days of slavery” 1

The image above is the song “Nobody Knows the Trouble I See, Lord,” the first song in the “Jubilee Songs and Plantation Melodies” book. Based on the introduction, this song is meant to be regarded as a slave song, a bit of history in musical form.

Although since then, “Nobody Knows the Trouble I See” has been taken to Hollywood, where it has been used in movies such as The Lion King. The Hollywoodization of this song, among others, has caused the songs to lose their original motivation and meaning.

https://www.youtube.com/watch?v=vifVEg7NepI

For example, in this clip from The Lion King, Zazu sits in a carcass and sings “Nobody Knows the Trouble I See” as he sits in captivity. After the first two lines, Scar throws a bone at Zazu and says, “Oh do lighten up, Zazu. Sing something with a little bounce to it,” to which Zazu humorously starts singing “It’s a Small World After All.” This scene is meant to be humorous and, although it’s an interesting parallel to slavery being that Zazu is in captivity, the fact that “Nobody Knows the Trouble I See” is presented as a method for humor negates this parallel.

On the flipside, other movies such as “Twelve Years a Slave” have redefined some slaves songs back to their original meaning and motivation. For example, in “Twelve Years a Slave,” the song “Roll, Jordon, Roll” is used at what appears to be a funeral. It is often seen as the scene where the main character, Plat, gives in to his situation (being kidnapped and sold into slavery) and releases of all his emotions since his kidnapping. Unlike The Lion King, this clip uses music not for a laugh from the audiences, but to help demonstrate the situational pain.

According to Henry Krehbiel in his book “Afro-American Folksongs,” he would argue that only the movies that are reclaiming slave songs and using them to demonstrate situational pain are the appropriate space to use these songs. He writes that white, Western inhabitants lack “the emotionaol elements which existed in the slave life of the plantations in the South and which invited celebration in song—grace and gay.” 2

Although we can’t put a race on Zazu as he’s a bird, we can assume that he has not experienced the same trauma that, for example, Plat has in “Twelve Years a Slave” that would give Zazu the motivation to sing “Nobody Knows the Trouble I See,” therefore demonstrating how Hollywood has taken slave songs and shifted their motivation.

Bibliography:

1 Thearle, H.B. Jubilee Songs and Plantation Melodies. University of Tennessee, 1885.

2 Krehbiel, Henry Edward. “Songs of the American Slaves” in Afro-American Folksongs: A Study in Racial and National Music (New York: Frederick Ungar Publishing Co., 1914), 11-28.

CornBugles. YouTube. Oct. 14, 2019. https://www.youtube.com/watch?v=vifVEg7NepI.

MetaPhysicsalJesus. Youtube. Oct. 14, 2019. https://www.youtube.com/watch?v=D0mZgvLVwbI.

Bam-a-Lam: The Confusion Behind Ram Jam’s “Black Betty”

Many people are well-aware of the classic rock one-hit wonder “Black Betty” by Ram Jam and its legacy in film, television, advertisements, and other forms of popular culture entertainment. Personally, I quite enjoy the song and I find it to have a great percussive groove and a catchy melody with some rather interesting rhythmic modulations and shifts. (Link below in case you may not be familiar with the song)

Ram Jam – Black Betty (Official Audio)

However, not many people might not be aware of its origins, especially in the context of black American music.  Ram Jam did credit the blues and folk artist Leadbelly for the origin of their cover and it was advertised as a cover, as can be seen by Richard Cromelin’s mixed review of Ram Jam’s concert at the Starwood in Los Angeles [1]:

[Here is Leadbelly’s version of Black Betty]

While Leadbelly has been typically credited as such, he cannot fully take credit for something he recorded as a folk artist, as Henry Edward Krehbiel argued that folk songs needed to be birthed originally by a group of people rather than an individual artist [2].  The source of the song is regularly contested as well as the original meaning of what a “Black Betty” could have been, whether it be an object or a person.  Some sources claim “Black Betty” could have been used as early as the beginning of the 19th century to describe a musket or a liquor bottle, and it is very plausible those could be meanings that would be applied to the Black Betty in the song.  One source I found particularly interesting was our favorite folk song collectors, John and Alan Lomax.

In their collection of songs of the Southern chain gangs, the Lomaxes documented “Black Betty” sung by “a convict on the Darrington Farm in Texas” and what they understood “Black Betty” was:

“Black Betty is not another Frankie, nor yet a two-timing woman that a man can moan his blues about.  She is the whip that was and is used in some Southern prisons… where […] whipping has been practically discontiuned…” [3]

Being that Leadbelly was also a member of Texas prison chain gangs, its very plausible that he learned the song and many others there, and there may also be a trail that could be investigated further into the musics of enslaved blacks in the US.  Therefore, this demonstrates a rather interesting transmission of music from a possible origin in slave songs to white musicians like Ram Jam.  They did manage to give credit to the artist who had a definitive recording, which I find to be at least somewhat conscious on their efforts as recording artists in the American popular music scene, but it should be worth noting the influence of black folk music that was felt as late as the 1970s and that we are likely still feeling today.

Notes

[1] Cromelin, “Ram Jam at the Starwood”

[2] Krehbiel, “Songs of the American Slaves,” 22

[3] J.A. Lomax, A. Lomax, “American Ballads & Folk Songs,” 60

Bibliography

Cromelin, Richard. “Ram Jam at the Starwood.” Los Angeles Times (1923-1995), Nov 12, 1977. 1, https://search.proquest.com/docview/158397115?accountid=351.

Krehbiel, Henry Edward. “Songs of the American Slaves” in Afro-American Folksongs: A Study in Racial and National Music (New York: Frederick Ungar Publishing Co., 1914), 11-28.

Lomax, John A., Lomax, Alan. “Songs from Southern Chain Gangs” in American Ballads & Folk Songs (New York: Macmillan Co., 1935), 57-86.

Black Shape Note Singers in a Baptist Church

The Puritan tradition of Sacred Harp singing has stayed in the back of my mind over the past few days. Particularly, the way it moved to Appalachia after avoiding reform in Plymouth Colony. But I wondered if any black musicians or congregations ever picked up on the shape note tradition.

After searching “Sacred Harp” in the Defender database, I was met with a 1973 advertisement for a performance produced by the Smithsonian’s Division of Performing Arts. The concert, presented in Chicago’s celebrated Auditorium Theatre, showcased folk artists from around the country including big names like Pete Seeger. Also featured on the line-up was “the Sacred Harp Singing Group”, a black shape note ensemble that called Shiloh Missionary Baptist Church its home.1

This summer, I spent a good amount of time reading through Defender articles that recounted some aspect of Chicago musical life from 1900-1930. One of the biggest takeaways was that churches in predominantly black communities became musical epicenters for a variety of genres. It was not uncommon for touring black musicians to make their Chicago debut in a church, or for sizable black music societies to hold their weekly meetings in one. Based on the reporting of Nora Douglas Holt2, Shiloh Baptist Church was one of these musical epicenters. The 1973 ad says that the tradition “thrives in the South in hundreds of churches and at informal get-togethers.”3

click the picture to hear “Recording of shape note singing convention at Strangers Home Missionary Baptist Churchon loc.gov

Listen to this 1977 recording starting at about a minute in. This shape note recording has many similar elements to that of the Irish group we heard. Though, what’s especially interesting is the tone production. While the timbre is forward sounding in both, the tone in the Baptist Church recording sounds like it has been influenced by other styles. I wonder where the lineage of shape note singing fits into that of other religiously inspired music in black churches. Where were the first black shape note singers singing? And what can we learn from the history of Sacred Harp music in non-Puritan worship?

1 “Smithsonian Stages Folk Concert at Auditorium,” Chicago Defender, August 13, 1973, 11.

2 Eileen Southern, The Music of Black Americans: A History (New York: W. W. Norton & Company, 1997), 308.

3 “Smithsonian Stages Folk Concert at Auditorium”

What Makes Music Black?

What makes music black? Is it the performer? The composer? The performance style? While not many newspaper blurbs or display ads explicitly grapple with these questions, even seemingly innocuous clippings contribute to the conversation.

Sonderling Broadcasting Corporation, “New Black Radio Alternative,” Chicago Defender, November 17, 1973, Proquest Historical Newspapers: Chicago Defender.

A display advertisement from a 1973 issue of the Chicago Defender proclaims a “New Black Radio Alternative,” boasting that the station includes “All That Makes Up the Black Musical Experience.”1 This type of bold statement doesn’t tell us what makes music black, but it does validate our curiosity. The ad implies that there is such a thing as a universal “black musical experience” that can be neatly boxed and encapsulated. This very assumption is what prompts us to try to define black music. Many of the scholars we have read in class touch on this idea; for example, both Amiri Baraka and Samuel Floyd might agree that some black essence underlies black music, whatever it may be.2,3

Another short newspaper article in the Chicago Defender from just a few months prior to the radio advertisement espouses a similar belief in the existence of a quintessential “black experience.” In his short article, Earl Calloway discusses the fact that Columbia Records has just begun to record not only jazz, blues, and folk music, but also classical music by black composers. Calloway lauds these composers as having “dipped their pens into the core of the black experience and brought to surface ingenious creative music unlike any that exists today.” 4

Earl Calloway, “Columbia to issue classic black music,” Chicago Defender, July 23, 1973, Proquest Historical Newspapers: Chicago Defender.

There’s a lot to unpack here. At the base level, Calloway reinforces the existence of a universal black experience that is somehow part of what defines “black music.” But he also complicates his portrayal of black music by creating a hierarchy. He implies that classical music by black composers is better than other music, especially the standard “black popular music” that has already been recorded for sixty years. Earlier in the article, he asserts that “many composers have taken ethnic ingredients and transformed their earthy rhythms and simple melodies into the more complex sonata form.”5
This almost implies that classical music by black composers transcends ordinary black music, which Calloway seems to dismiss as “simple” and “earthy.” It is unclear if Calloway would even directly consider music by Joplin, Coleridge-Taylor, or Price to be “black music,” or if he would think of it as white music composed by black artists. Such complications always lead us back to the question: What makes a music black?

Cowles Book Company, “The World of Soul,” Village Voice, June 25, 1970, Popular Culture in Britain and America, 1950-1975.

We come full circle with another advertisement in a 1970 issue of Village Voice at Bowling Green State University. The ad is for a talk described as “A fine survey of black music in America,” given by Arnold Shaw, the author of a book called The World of Soul.6 This again hearkens back to Samuel Floyd’s argument that black music has some cultural memory, or soulfulness, at its heart.7 So is it this characteristic that defines black music? I don’t think this question, or any other concerned with defining black music, is one that can or should be answered definitively; however, it is certainly fascinating to see that even the most commonplace advertisements and articles contribute to both the asking and answering of these questions.

1 Sonderling Broadcasting Corporation, “New Black Radio Alternative,” Chicago Defender, November 17, 1973, page 19.

2 Amiri Baraka, Blues People: Negro Music in White America. New York: Perennial, 2002.

3 Samuel Floyd, The Power of Black Music. New York: Oxford University Press, 1995.

4 Earl Calloway, “Columbia to issue classic black music,” Chicago Defender, July 23, 1973, page 10.

5 Ibid.

6 Cowles Book Company, “The World of Soul,” Village Voice, June 25, 1970, Popular Culture in Britain and America, 1950-1975, page 6.

7 Samuel Floyd, The Power of Black Music. New York: Oxford University Press, 1995, page 10.

Works Cited

Amiri Baraka, Blues People: Negro Music in White America. New York: Perennial, 2002.

Cowles Book Company, “The World of Soul,” Village Voice, June 25, 1970, Popular Culture in Britain and America, 1950-1975, http://www.rockandroll.amdigital.co.uk/Contents/ImageViewer.aspx?imageid=876210&searchmode=true&hit=first&searchrequest=doc&pi=1&vpath=searchresults&prevPos=586523 (accessed October 10, 2019).

Earl Calloway, “Columbia to issue classic black music,” Chicago Defender, July 23, 1973, Proquest Historical Newspapers: Chicago Defender, https://search.proquest.com/hnpchicagodefender/docview/494005840/C6B6337678684743PQ/4?accountid=351 (accessed October 10, 2019).

Samuel Floyd, The Power of Black Music. New York: Oxford University Press, 1995.

Sonderling Broadcasting Corporation, “New Black Radio Alternative,” Chicago Defender, November 17, 1973, Proquest Historical Newspapers: Chicago Defender, https://search.proquest.com/hnpchicagodefender/docview/493926205/pageviewPDF/87620304615C470CPQ/1?accountid=351 (accessed October 10, 2019).

Hazel Scott: Swinging the Classics

Current music platforms such as Spotify certainly have their ups and downs, but rarely enough troubling side effects for most people to be deterred from utilizing their systems. One sweet serendipity of these platforms and their algorithms are the occasional chances in which they play something new and exciting that gets the listener interested and wanting to learn more. I found myself in a similar situation. After weeks of listening to stations devoted to Ella Fitzgerald, Billie Holiday, and Etta James, I was introduced to Hazel Scott. 

When looking for more information about Scott, I came across countless advertisements and articles detailing various endeavors she made in a storied career. It is a shame I have not heard of her until now, and I ask the question: Why isn’t Hazel Scott consistently included with the names of influential African-American jazz artists like Ella Fitzgerald and Billie Holiday? How does a woman buried near Dizzy Gillespie and Louis Armstrong get a smaller narrative in a music she helped create and popularize?

The answer appears to lie in the latter parts of her career. From sources gathered, we can see that Hazel Scott was a groundbreaking and often controversial artist. 

Newspaper article describing the resistance to Scott performing at Constitution Hall in the nation’s capital. One of the many instances that contributed to resistance to Scott’s success from white audiences and public figures.

Not only did Hazel Scott push racial boundaries in a racist country (requiring many spaces to integrate their stages for her and her popularity despite historical precedence of white-only performers), but later in her career Hazel Scott was vocal against the Cold War and much of the harmful anti-Communist sentiment prevalent in the country. Scott was even called upon to testify before the House Un-American Activities Committee along with several other performers and artists who spoke out.1

I will always remember the very first piece I heard Hazel Scott play: her Two Part Invention in A Minor. The piece begins with the opening strains of Bach’s own Invention in A Minor, but she quickly takes off into a jazzed up version which was a typical style of Hazel Scott’s. Her performance practice is often referred to as “swinging the classics”.

Take a look at the opening melodic material of Bach’s invention (just the first 20 seconds or so are important).

https://www.youtube.com/watch?v=awAGjxr05V0

Now listen to what Hazel Scott has done with Bach’s melody. At about 0:56, she finishes the invention and takes off. You can hear the addition of a drum set in the background as well.

Hazel Scott took classical music that many educated audiences were familiar with and gave it an American spin. By infusing jazz, a relatively young creation of the American musical mind, Hazel Scott excited and entertained audiences in a country yearning for a unified identity in a time of unrest and worldwide war. Unfortunately, her activism and commitment to her values cost her career opportunities, and has since affected her memory and legacy in American jazz and popular culture.

Want to learn more? You can enjoy this mini-documentary about Hazel! I strongly encourage you to learn more about this performer (some tidbits: she was the first black American to host a national television show and first to get leading roles in Hollywood films). Also, you can reach out to me and I will point you in the direction of countless Youtube videos, albums, and Spotify playlists!

Primary Source

Defender, Washington Bureau. “Report Truman to Probe Ban Against Hazel Scott.” The Chicago Defender (National Edition) (1921-1967), Oct 13, 1945. https://search.proquest.com/docview/492805155?accountid=351.

Secondary Source

1
Mack, Dwayne. “HAZEL SCOTT: A CAREER CURTAILED.” The Journal of African American History 91, no. 2 (Spring, 2006): 153-170. https://search.proquest.com/docview/194483660?accountid=351.

“You scratch my back, I’ll scratch yours,” Payola in the 1960s

Fats Domino may have invented rock and roll, but Alan Freed made it a hit. Freed, a disk jockey, worked at WAKR in Akron, Ohio, when he realized that there was a demand for rhythm and blues music (or R&B) in the area. He would make his fame by playing and marketing R&B, blues, and country music under the name of “Rock and Roll”. He became immensely popular and built a career off of promoting black rock and roll musicians, including Paul Williams, Tiny Grimes, and the Dominoes.

 “Alan Freed, sometimes called the father of Rock N’ Roll, was charged with 26 counts in two informations. He was accused of accepting $10,000 from a recording company in 1958 and with taking bribes of $20,650 from six other companies in 1958 and 1959” (Chicago Defender, 28 May 1960).

In 1959, Freed and other disk jockeys were investigated by the House Committee on Legislative Oversight for their involvement with a system called payola. Payola is, essentially, when a radio station or disk jockey takes money or other illegal bribes in exchange for playing certain music over the radio without publicly stating that it is sponsored airtime. Through various loopholes and lack of oversight, Freed and other disk jockeys made a fortune through the exploitation of black musicians. In addition to cash bribes, Freed also committed payola in the form of being listed as a co-composer of certain songs so he could receive royalties checks from them.

“Payola was how you got your records played,” stated Marshall Chess, President of Chess Records. “It was how you did business… back then it was totally open. ‘You help me, and I’ll help you,’” (Alan Freed and Payola).

It’s the same issue we’ve run across with minstrelsy. What do we make of a system that simultaneously builds careers for black musicians, and grossly exploits them? On one hand, it is far more progressive than the system of minstrelsy in the sense that it gave black musicians a career that was not so much about the color of their skin than their music, but Freed and others still left them only scraps of their surplus value. Even though record companies cannot use payola anymore, there still exist schemes that exploit musicians (pay-to-play, for example),  so we need to keep asking these questions into the present day.

Sources:

“Alan Freed and Payola” Popular Culture in Britain and America, 1950-1975. Adam Matthew Digital. 2011. Web. Accessed 10 October 2019. http://www.rockandroll.amdigital.co.uk/FurtherResources/MusicScene/8FreedPayola.aspx?searchmode=true&docref=Alan%20Freed%20and%20Payola&

United Press International, “Arrest 5 Disk Jockeys Over Payola,” Chicago Defender. 28 May, 1960. Accessed through ProQuest Historical Newspapers: Chicago Defender. Accessed on 10 October 2019. https://search.proquest.com/hnpchicagodefender/docview/492944900/98CAE8EC624949C4PQ/2?accountid=351

Does Music With Problematic Origins Deserve the Right to be Performed?

I would like to take a quick step back from minstrelsy to discuss a comment I made in our last class about cultural sharing. This past Tuesday, in conversation with the idea of people of European descent making up 1/3 of those who perform Taiko in the United States, I suggested that this type of cultural sharing would not be problematic if there were not a history of colonization in this country. This is an idealized notion that I recognize to be a trying if not nearly impossible task, that is, undoing those parts of colonization which have made people unequal. The reality, however, is that colonization is far more widespread in its aftermath than I could personally be able to explain and begin to combat individually.

Take this video my father sent me called, “White people Pow-Wow song “Going To A Pow-Wow” and really focus on the way it evokes particular emotions.

https://youtu.be/h6-F2c1lvqc

It’s pretty blatantly… cringey. It also makes me laugh due to the sheer lack of knowledge of Native Americans, well, anything. 

My point is, the people in this video are not engaged in cultural sharing because they have fetishized and created their own ideal version of what Native American culture and music should be. On the contrary, I would like to still believe that cultural sharing can be possible but it is the adoption of marginalized identities by a white-majority that remains the issue. 

For example, this department had an open dialogue last year sparked by the presence of Marti 

Newland on the topic of white students singing spirituals. With her guidance, we ultimately came to the conclusion that it was okay for white people to sing spirituals and specifically in dialect however the composition of spirituals by white composers was to be abandoned. This brings up the issue of authenticity and what race of composers are allowed to compose what and profit off of a marginalized culture. Tying this back into minstrelsy, I feel the need to point out that the ambiguity in whether or not we should give attention to songs that were created for racist purposes is an act of liberal violence. There is an essay by Gareth Griffiths titled, “The Myth of Authenticity” from the collection of essays he Post-Colonial Studies Reader, I have felt helpful in the discussion of what this blog is titled. Although Griffith is not speaking to an American experience, the fetishization and mystification of marginalized groups are applicable, in part, to the discussion on marginalized identities in the United States. The claim he makes is that even though an entity may be claiming to be “even-handed” in discussing two sides of a story between an oppressed group and their oppressors, the act of giving each truth equal weight is an act of “liberal violence” [1]. This mode of thought does not give proper weight to the constant fetishization, institutional racism, or a number of other societal factors that negatively impact a marginalized group yet we give outsider voices equal weight. Take from this what you will. 

 

Sources Cited

Ashcroft, Bill, Griffiths, Gareth, and Tiffin, Helen. The Post-Colonial Studies Reader London : Routledge, 1995.

Psychedelic Citizenship: From Hendrix to Kaepernick

Since studying it in AmCon, then again in AMST 301, I have been fascinated with Jimi Hendrix’ version of the Star Spangled Banner that he performed at Woodstock in 1969. This version of the national anthem is warped and distorted, a reflection of the political climate in America at the time. Coming out of the ‘50s, Americans in the early ‘60s believed they were in somewhat of a golden age. With the assassination of JFK, the Vietnam War, and the struggle for Civil Rights, it became clear that the 1960s were not to be a golden age, after all. Hendrix’ version of this patriotic anthem is representative of a shifting idea of what it means to be an American and a patriot at a time in which our nation is fraught with so much disaster.

This New Yorker article claims that “Jimi Hendrix’s Rendition of the ‘Star Spangled Banner’ is more relevant than ever”, by linking Hendrix’ performance to Colin Kaepernick and the NFL protests. This comparison is particularly important because of the nature of the Star Spangled Banner. Kaepernick protests the anthem, not in spite of his country, but in spite of an administration that he believes threatens the country that he loves. In this article, Hendrix’s political statement is deemed a “psychedelic citizenship,” meaning that Hendrix does not reject his country by performing such a warped version of the anthem, but rather that his performance emphasizes his American identity in his call for recognition of horrendous acts by Americans and American administration. By performing the anthem in such a way, in such a public place as well, Hendrix acknowledges himself as a patriot in his own right, one that acknowledges the down-fallings of his country while still “[acknowledging] the promise and potential of the nation.” This same statement applies to Kaepernick.

Though we can retrospectively view Hendrix’ Woodstock performance as a performance of “psychedelic citizenship,” like Kaepernick, this act did not go without criticism. In this article from the Berkeley Tribe in 1969, the same year of Hendrix’ performance, the author writes of the Anti-Riot act as an attempt by the government to silence backlash against atrocities committed by the administration.

In a similar vein to Kaepernick today, artists at this time were punished for using their platforms to critique the American government. While Hendrix was calling attention to the Vietnam war, Kaepernick brings to light the issue of police violence that plagues our nation. These protests are not against America as a nation, but rather the perversion of American and human values.

 

If you’re interested – for my final project for AMST 301, I made a found footage music video to Hendrix’ Woodstock rendition of the national anthem (which is too big to include here but I’d be happy to send it as a google drive link).

 

ELVIS DIDN’T STEAL, HE SWEARS

In class discussions, the topics of advertising someone based on their race has popped up in conversations multiple times. In our context, we’ve only mentioned this in design of literal records. This article shows the same affect taking place or at least reinforcing that idea with a Teen Life magazine article written by Elvis Presley where he talks about his music. The preface to the article states, “A young lad born in Mississippi and whose singular style of singing has skyrocketed him to fame in his own words tells the simple truths about how a star is born.”

The entire article from here on, tries to defend the “original style” that Elvis has made for himself. Elvis has become controversial in the past few years for his appropriation of music by black artists such as hound dog (originally recorded by Big Mama Thorton. He states in the article, “A lot of people ask me where I got my singing style. Well, I didn’t copy my style from anybody. I got nothing in common with Johnny Ray, except we both sing-if you want to call it singing” (citation). As a modern audience, we can all agree this is not true at all.
Through a simple search on YouTube, we can confirm that Elvis took music and musical styles from black artists such as Big Mama Thorton’s original performance of the song “Hound Dog”.

Teen Life Article

I doubt Elvis read the George Pullen Jackson we had to read for class and thought “Oh! Some of African American music comes from white countries, so it’s okay that I do this”.

Johnny Ray

I can only think of two answers to Elvis’ intentions when writing these words that contradict his actions. Either, he is a big fan of the works of George Pullen Jackson and believed the work to be his or due to multiple factors in the past decades, it was completely acceptable to just take work from black artists if you needed to support yourself and your family. In the article he focuses on how his success has helped him and his poor Mississippi family. Johnny Ray, a white singer who also borrowed from a lot of black artists, is the only one Elvis acknowledges might have a similar style.

BIBLIOGRAPHY

-Presley, Elvis. “Elvis Tells You His Own Story in His Own Words.” Teen Life, Apri. 1959, pp. 15-15

-Yiannis/John. “Johnnie Ray.” Johnnie Ray, 1 Jan. 1970, gaycultureland.blogspot.com/2016/10/johnnie-ray.html.

Popular Music and Moral Panic

I came across an article from the Chicago Defender by Oscar Saffold with a completely different topic in mind for my post.  The article describes a situation in which a white composer by the name of John Powell came up with a similar theory to George Pullen Jackson’s on the nature of spirituals. Using quotes from Krehbiel, H. T. Burleigh and other notable authors and composers, Saffold argues against these attempts to appropriate the history of the spiritual; however, I was struck by a quote at the end of the article that didn’t quite fit in.  “We only have to preserve them and discourage the tendency to set them to jazz.  They… should be spared this prostitution.” [1]  This confused me, as spirituals have a long history of being set in classical music; However, when you think about the reputation of early jazz at the time as a form of popular music, it is easier to understand why these classical critics and performers would be so adverse to it.

“Never before have such outrageous dances been permitted in private as public ballrooms, and never has there been used for the accompaniment of the dance such a strange combination of tone and rhythm as that produced by the dance orchestras of today.”[2]

Jazz wasn’t taken seriously as a form of music due to it’s function as popular dance music.  It was seen as an art which required less skill, was constantly compared to other genres and was predicted to die out relatively quickly.  Oftentimes the criticisms weren’t about the music itself but of racialized fears of a musical ‘other’.  Knowing how widespread and accepted jazz is now, some of these criticisms seem laughable.  Surely we can all appreciate the timelessness of this quote about early jazz: “Certainly if this music is in any way responsible for the condition and for the immoral acts which can be traced to the influence of these dances, then it is high time that the question should be raised: “Can music ever be an influence for evil?”[3]

Front cover featuring Elvis Presley, Teen Life, April 1957

From the days of early jazz to Elvis in the 1950’s, rock and roll in the Satanic Panic of the 1980’s and even to rappers today, we can look back throughout history and see many instances of backlash against popular music for being a corrupting force of the youth.  We oftentimes look back and laugh, and ask what we were so afraid of; however, whenever anything new comes we keep on asking the question: Can music ever be an influence for evil?

_____

  1. Saffold, Oscar E. “How American Folk Songs Started.” The Chicago Defender (National Edition) (1921-1967), Feb 25, 1933. https://search.proquest.com/docview/492356076?accountid=351.
  2. Walser’s Keeping Time: Readings in Jazz History
  3. ibid

Works Cited:

Front cover featuring Elvis Presley, Teen Life, April 1957. http://www.rockandroll.amdigital.co.uk/VisualResources/VisualSourceViewer.aspx?imageid=991897&visualsearch=elvis&vpath=gallery

Saffold, Oscar E. “How American Folk Songs Started.” The Chicago Defender (National Edition) (1921-1967), Feb 25, 1933. https://search.proquest.com/docview/492356076?accountid=351.

Walser’s Keeping Time: Readings in Jazz History

What It Means to Be Black: A People and Their Music

“Beyond the obvious fact that you are black, is your music black music?”

“No.”

“Why?”

“To answer that, I’m going to give you a brief musical background of myself.”1

Excerpt of Isaac Hayes’ interview in The Los Angeles Free Press1

So begins an excerpt from an interview of the “black superstar” Isaac Hayes from a 1972 issue of the Los Angeles Free Press, in which Hayes discusses the blackness of not only his music, but himself. He recounts hearing a “hillbilly sort of country & western” music in his early childhood before hearing any swing or other black music. In addition to this, he went through many other phases, including multiple classical music phases, and only after that started learning jazz, while also singing gospel in church. He concludes:

“So I wouldn’t say I’m black. Sure I’m a member of the black race, and I can relate to black experiences. But musically, you have a fusion of cultures. You’ve got Africa in it, you’ve got Europe in it, you’ve got Latin America, you’ve got jazz, you’ve got pop, you’ve got country & western, you’ve got it all.” 1

This could be seen as a quite liberating view of a black musician’s music—almost transcending race, identifying aspects of his music that are grounded in many traditions. However, Hayes also takes the interesting step of applying this back to his race: “I wouldn’t say I’m black.” Being racially black and having black experiences isn’t enough to be black in the larger sense, which in Hayes’ view seems to include something more. When asked what he would “classify as pure black music,” he points to “songs expressing the black experience in the ghetto . . . that’s black music.”1 So if he made that kind of music, would he be more black? This, to me, is a surprisingly narrow view of what it means to be black.

Beginning of letter in The Chicago Defender2

A letter in a 1965 issue of the Chicago Defender reflects a related view: “Attending a recital of a Negro singer in Orchestra Hall, recently, I was amazed, disappointed and hurt, to note, that she did not include in her program, any Negro spirituals.” The letter then gives examples of musicians who “wrote many manuscripts telling of our 300 years of sorrow,” but argues that now “integration and acceptance of a few, on their way to the heights, is making them forget the ‘depths from which we have come.’”2

This is not arguing that one must perform a certain music to be fully black, but rather that being black necessitates the performance of a certain music. It makes a compelling argument for black musicians to remember their history, but how much must the music one performs be rooted in their history? If black people must absolutely perform “black” music, this forges a link between the musician and their music that leads back in the direction of Hayes’ idea of black music and its connection to black identity. There can be clear benefits to connecting identity with music, but to connect them in such a way that one cannot exist without the other risks whittling them both down to an essence that fails to adequately represent either.

1 Van Ness, Chris. “Isaac Hayes: Superstar behind the soundtrack for Shaft.” The Los Angeles Free Press, Jan 14, 1972. http://www.rockandroll.amdigital.co.uk/Contents/ImageViewer.aspx?imageid=1101225.

2 Ruth, Smith McGowan. “Reader Disappointed when Singer Omits Negro Spirituals.” The Chicago Defender (National Edition) (1921-1967), Feb 06, 1965. https://search.proquest.com/docview/493112600?accountid=351.

“Isaac Hayes – Theme From Shaft (1971).” YouTube video, 4:39, posted by Alamo YTC Germany, Oct 7, 2012, https://www.youtube.com/watch?v=Q429AOpL_ds.

White Choirs Singing Spirituals

On January 28th, 1956, famous poet Langston Hughes wrote an article for the Chicago Defender titled “Concerning the Singing of Spirituals Today.” 

 

Langston Hughes (1902-1967) was an American poet, writer, and leader of the Harlem Renaissance, whose texts have been set to music in over 200 songs (1). He wrote a column every week for the Chicago Defender, a popular black newspaper, where he “chose the pen to convey the suffering and dreams of his people” (2). http://www.rockandroll.amdigital.co.uk/Contents/ImageViewer.aspx?imageid=868170&searchmode=true&hit=first&pi=1&vpath=searchresults&prevPos=586091

 

In this article, Hughes argues that intent is imperative when singing negro spirituals, specifically for people whose ancestors were never slaves. He states:

 

“When the spirituals came into being one of the trials and tribulations, frustrations and bewilderments of slavery, they must have had an intense and immediate meaning for the people who made them up and who sang them out of their hearts in the dark hours of bondage…In the days when slaves had neither freedom nor doctors, song must have been a great factor in soothing the wounds of flesh and soul” (3).

 

Hughes believes that spirituals are integral to meaningful concerts; they have more power compared to other songs in captivating the audience and fostering a universal sense of love and healing. Even when singers do not understand the meaning behind them, spirituals still retain this inherent power.

 

However, as Hughes acknowledges, many listeners held issue with hearing white choirs sing spirituals. Hughes describes, “The spiritual may easily become the mark of the stereotype – the ever singing Negro” (3). Nonetheless, Hughes believes that once a song is sung, the “song is freed as it is sung..for friend or foe to enjoy impartially. Like all the common gifts of God or nature…the songs may then belong to anyone” (3). There will always be singers who demean and depreciate the music they sing, and who sing for reasons other than their personal joy, but those who invest time and effort in learning the history behind spirituals are fully capable of singing spirituals in a meaningful way.

Hughes advises singers who wish to perform spirituals to consult the works of black poets and scholars. Singers shouldn’t only learn the spirituals on their concert program; rather, they should learn many of the greatest spirituals, and choose which ones having meaning for them. White singers “may unintentionally make of their singing of these songs “stereotypes,” not by design, but simply through immaturity or lack of understanding…When they are sung purely for entertainment…then a little minor crime is committed” (3).

Question still remains nowadays as to whether all choirs should sing spirituals. The St. Olaf Choir, directed by Anton Armstrong, programs several spirituals on all of its concerts. 

Here is an example of them singing “Ride On King Jesus,” arranged by Moses Hogan, on their 2017 tour:

Here is another example of a predominantly white choir singing a spiritual, titled “Keep Your Lamps”:

 

Anton Armstrong instructs singers in the St. Olaf Choir to sing the words to “Ride On King Jesus” in the dialect slaves would’ve used at the time the song was written. The choir uses darkened vowels, says “da” instead of “the,” and “hinda” instead of “hinder,” to give a few examples. This choir’s performance differs from the Bishop Shanahan High School performance, who sings Keep Your Lamps at an upbeat and exciting tempo and makes no change in how they pronounce the words of the song. While I cannot give a definitive opinion as the rights white people have over singing traditionally black music, I think that being sensitive to pronunciations and the history of the songs is important.

 

  1. Brown, R.  (2001). Hughes, (James Mercer) Langston. Grove Music Online. Retrieved 9 Oct. 2019, from https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000048287.
  2. The Helix, Volume V , Volume 5 – Issue 9 – 12 12 1968 , 1968 – 1969 © Bowling Green State University http://www.rockandroll.amdigital.co.uk/Contents/ImageViewer.aspx?imageid=868170&searchmode=true&hit=first&pi=1&vpath=searchresults&prevPos=586091
  3. Hughes, L. (1956, Jan 28). Concerning the singing of spirituals today. The Chicago Defender (National Edition) (1921-1967) Retrieved from https://search.proquest.com/docview/492900224?accountid=351

Keeping it “real”: Spirituals as the authentic American music

Article from the Chicago Defender (April 22, 1933)

When German motion picture star Dorothy Welkes arrived in the US in April 1933, she was excited to hear the sonic landscape of America. Specifically, she longed to hear “Negro spirituals sung by American Negroes.” Upon the fulfillment of this wish, she remarked that she believed spirituals “represent the real American music.”

This brief clipping from the Chicago Defender is only three paragraphs long, but there’s a fair amount to process. The fact that spirituals were gaining international acclaim is significant, particularly since the discussion about its origins (and thus by implied extension, legitimacy) was long from over. Furthermore, that a German celebrity would prioritize black music at the brink of racist totalitarianism under Hitler’s regime is significant and could be examined as an act of defiance. Even designating it as the “real” American music is amazing; while now we take it for granted that gospel and spirituals are a valuable part of the American sonic scene, defenses of African American music making as a legitimate field continued for decades after with writers such as Amiri Baraka.

The Southernaires (Ray Yeates, Lowell Peters, Jay Stone Toney, William Edmonson, and Spencer Odom)

Of course, the idea that any type of American music can be more “real” or “authentic” than another is questionable. Welkes’ insistence on hearing “Negro spirituals sung by American Negroes” belies a level of exoticism and desire to view and examine black bodies in a commercial environment. In this sense then, the performers (in this case the musical group the “Southernaires,” not to be confused with the “Jackson Southernaires”) were forced to perform blackness for a white witness.  Although no black-face was used, her desire for “authenticity” is reminiscent of the “fear of and fascination with the black male” Eric Lott outlines in regards to minstrelsy.[1]

Section of the Decca Numerical Catalog ca. 1950 from the Popular Culture in Britain and America Database

In his chapter “Community and History: The African-American Church and Sacred Quartet Singing in New York City,” Ray Allen describes how the Southernaires emerged out of the black university tradition pioneered by the Fisk Jubilee Singers. The group was formed in 1929 and quickly gained acclaim for their national radio show “The Little Weather-Beaten Whitewashed Church” which featured traditional spirituals, secular southern folk songs, sermons, recitations, and guest speakers. They went on to record a number of records with label Decca, although these were never as successful as their radio show. While I faced a surprising amount of trouble in procuring information about this group, Allen asserts their importance by stating:

“The Southernaires’ smooth, barbershop harmonizing and rhythmic arrangements of spirituals undoubtedly influenced many black vocal groups of the 1930s and early 1940s, and introduced white radio audiences to the magnificent black university style of quartet singing.”[2]

 

https://www.youtube.com/watch?v=XxhQlH4WBTY

The context provided by Allen raises new questions about the appropriateness of Welkes’ request. Her language certainly emphasizes their otherness in the context of her own whiteness, but their agreement to perform makes sense in the context of their commercial careers. As radio performers, they already had little control over who could listen to their music, and indeed the article shares that Welkes had already heard their broadcast. The significance thus lies in the choices made by Welkes and the author of the article when speaking about the event. The act of performance was itself not problematic, but Welkes’ word choice betrays her biases, giving us key insights into the psyche of the white observers of black sound.

[1] Eric Lott, “Blackface and Blackness: The Minstrel Show in American Culture.”

[2] Ray Allen, “Community and History: The African-American Church and Sacred Quartet Singing in New York City.” Singing in the Spirit: African-American Sacred Quartets in New York City, Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1991, 26.

 

Works Cited

Allen, Cleveland G. “GERMAN SCREEN STAR PREFERS ‘SPIRITUALS’.” The Chicago Defender (National Edition). Chicago. 22 April 1933. https://search.proquest.com/docview/492366247?accountid=351.

Allen, Ray. “Community and History: The African-American Church and Sacred Quartet Singing in New York City.” Singing in the Spirit: African-American Sacred Quartets in New York City. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1991. http://www.jstor.org/stable/j.ctv4v2xwk.5.

“Decca Numerical Catalog, circa 1950.” The Rock and Roll Hall of Fame and Museum. From Popular Culture in Britain and America, 1950-1975. Accessed 9 October 2019. http://www.rockandroll.amdigital.co.uk/Contents/ImageViewer.aspx?imageid=1097658&searchmode=true&hit=first&pi=1&vpath=searchresults&prevPos=1011575.

Lott, Eric. “Blackface and Blackness: The Minstrel Show in American Culture.”

“Southernaires ‘Nobody Knows De Trouble I’ve Seen’ Decca 2859 (1939).” Published 20 November, 2014. https://www.youtube.com/watch?v=XxhQlH4WBTY.

 

Stealing our stuff!

For this week’s blog post I have chosen a spirited article, or what I personally categorize as more of an opinion piece, from the February 19, 1966 edition of The Chicago Defender. Encyclopædia Britannica describes The Chicago Defender as “the most influential African American newspaper during the early and mid-20th century”[1]. With a national target audience, it played a vital role in the migration of African Americans from the South to the northern states.

The article is written by Baptist preacher and professor emeritus at Virginia Union University, Gordon Blaine Hancock (1884–1970)[2]. The son of two African American former slaves from South Carolina, he was an avid spokesperson for the Afro American cause the generation before the Civil Rights Movement of the 1960s, often linking activism with education[3].

The article in question is candidly titled “Whites Constantly Steal from Negro”[4]. He begins with a call to arms of sorts:

He then goes on to describe how the religious practices of the south, what he calls the “Negro style” with “Negro Patterns”, have been adapted by white people. He continues with connecting preaching to music and music culture:

In the rest of the article he gives examples of genres and styles like tap-dancing, jazz, ragtime, and crooning. White culture popularizes the negro patterns. [They are] “Stealing our stuff!” he exclaims.  You can clearly sense Handcock’s frustration, especially when it comes to the financial gain that comes with the success of these genres, albeit a polished version to fit into white, bourgeoisie aesthetics and expectations. Despite the despair he seems to emit he ends on a somewhat positive note:

 

Hancock’s reaction is not completely incomparable to sentiments uttered in the ongoing debate about cultural appropriation, specifically when it comes music.

Although Hancock’s tone is very direct, in a political and academic climate such as that which Hancock had experienced up until 1966, we can understand why he resorts to a strong retaliation. Faced with inadequately researched, generalizing and populist scholarship and having to confront the likes of George Pullen Jackson, one can understand Hancock’s plea. His article expresses what I interpret as both despair and fear; The fear of losing one’s culture, one’s history, one’s music – an apprehensiveness very much shared with African Americans today, as well as other marginalized groups.

Primary Sources:

Hancock, Gordon B. “Whites Constantly Steal from Negro.” The Chicago Defender (National Edition) (1921-1967), Feb 19, 1966. https://search.proquest.com/docview/493198185?accountid=351. [Accessed October 9th, 2019]

Jackson, George Pullen. White and Negro Spirituals: Their life span and kinship” (1943). J. J. Augustin Publisher, New York.

Secondary Sources:

Gavins, Raymond. “Gordon Blaine Hancock (1884–1970).” Encyclopedia Virginia. Virginia Foundation for the Humanities, 1 May. 2014. Web. 9 Oct. 2019 https://www.encyclopediavirginia.org/Hancock_Gordon_Blaine_1884-1970#start_entry [Accessed October 9th, 2019

“Chicago Defender”. Encyclopædia Britannica, July 11, 2019. Encyclopædia Britannica, inc. https://www.britannica.com/topic/Chicago-Defender  [Accessed October 9th, 2019]

[1] “Chicago Defender” 2019

[2] Gavins 2014

[3] ibid

[4] Hancock 1966

Williams and Walker: From Minstrelsy and Beyond

American audiences at the turn of the twentieth century loved watching performances that had a sense of authenticity. White Americans viewed blackness as the most authentic form of cultural expression, while the nation was still whirling with the lasting effects of minstrelsy. Black performers and musicians used America’s fascination with the “other,” authenticity, and minstrelsy to their advantage. Among these black performers, are the duo of Bert Williams and George Walker that used their race and talent as a marketing tactic to increase their cultural value, further their careers, and deliver the authenticity Americans craved while paving the way for other black musicians.

When Bert Williams met George Walker in 1893, they were very amused with watching white actors in blackface try to act natural on stage and dub themselves as “coons.” Walker remarks “We thought that as there seems to be a great demand for for black faces on stage, we would do all we could do to get what we felt belonged to us by the laws of nature.” 1 Billing themselves as “the two real coons,” the duo headed to New York surrounding themselves with talented members of their race, such as H.T. Burleigh among other recognizable names. With a show behind their name, Williams and Walker were able to put a premium on cakewalk. In 1903, the duo debuted their show Dahomey, at the New York Theater and the first black, comedy musical on Broadway. Below is a poster for the show’s most famous song.

An advertisement of the song “I’m a Jonah Man” From Dahomey.

The show was widely successful, making a tour in Europe for the future King of England, Edward the VIII. William and Walker did not emphasize the ragtime rhythms and coon song stereotypes that dominated their field, nor the exaggerated, high kneed cakewalk. Instead, they demonstrated how smooth, beautiful, and sensational it could be. Additionally, jokes the pair made were not targeted at race differences as seen by the white minstrels, but by universal situations or characters like a “downtrodden” everyone could laugh at.2 They pitched their “real blackness” at audiences to draw crowds to an authentic “black style.” The duo danced a middle ground between thunderous applause and being thrown off the stage solely for being black by their audiences. Below, is a review by the New York Times after one of their shows.

New York Times, Feb 19, 1903.

3

Even though both actors were black, Williams wore blackface to make his skin even darker. Perhaps by putting on blackface, he was, in a way controlling minstrelsy and taking ownership of its racial representations. Through their performances, the pair crafted their own claims to racial identity and black culture while also creating quality content that would circulate Tin Pan Alley at a wide audience. Through their efforts, the pair helped audiences recognize negro talent that carved pathways with lasting effects. In 1940 for example, Duke Ellington recorded “A Portrait of Bert Williams” as a tribute. With minstrelsy’s dark beginnings, William and Walker saw an opportunity to change the way audiences thought about race and entertainment that has had lasting effects, making them a couple well deserved to have a blogpost written about.

Hymns: The Anthem of the Civil Rights Movement

During the Civil Rights Movement, hymns were used by protestors, white and black alike, as a unifying, peaceful statement. Time and time again, protestors chose to arm themselves with hymns, which is evident in write-ups like the ones below from the Chicago Defender.

[1]

[2]

[3]

These peaceful protests appear to have been so prevalent in the mid-1960’s that they were given their own nickname— “hymn-singing meetings.” I found myself asking the question, “Why hymns?” How did a whole genre of music rise to unify the movement? Why not African American spirituals, or another genre?

An argument could be made that the protestors chose to sing hymns because of their religious significance. The Civil Rights movement, was, after all, based upon largely Biblical ideas (such as loving your neighbor as yourself, and suffering on earth for an eternal reward). The protestors could relate to Jesus who was being sung of in the hymns, such as Jesus Paid It All. He was the minority in a violent government, and He suffered and died a criminal’s death, even though He was innocent. Jesus’ life was a parallel to what many black people were experiencing in the 1960s. They were innocent people suffering and dying in criminal ways. The following excerpt comes from an account of a white man who went into prison to stand in solidarity with innocent black men who were imprisoned.

[4]

 

Hymns also provided a sense of hope for the protestors. Songs like Keep Your Eyes on the Prize and We Shall Overcome demonstrated that they were fighting for a cause larger than themselves, and that they can remain hopeful through the struggles of the present.

While religious motivations and hopeful outlooks played a role in hymn-singing, I don’t believe these were the only reasons hymns became the unofficial anthem of the Civil Rights movement. I believe protestors chose to sing hymns because both white and black people found a home-like comfort in singing them side-by-side with fellow protestors. Both groups of people found identity within these tunes. Hymns have roots in aspects of both “white” and “black” culture. Even though these two groups brought very different experiences to the protests, both found a feeling of familiarity from singing these tunes. Amidst the tumultuous times they were living in, hymns unified the individuals’ struggle into a powerful whole.

 

 

[1] “Protest Ariz. Bias.” 1963.Chicago Daily Defender (Daily Edition) (1960-1973), Jul 30, 6. https://search.proquest.com/docview/493976140?accountid=351.

[2] “N. C. Students Protest Bias on Capitol Steps.” 1960.Daily Defender (Daily Edition) (1956-1960), Mar 15, 3. https://search.proquest.com/docview/493748886?accountid=351.

[3] “Arrest 52 of 400 Hymn-Singing Sit-Ins Protesting Mich. Bias.” 1963.Chicago Daily Defender (Daily Edition) (1960-1973), Sep 19, 8. https://search.proquest.com/docview/493990005?accountid=351.

[4] “Congress of Racial Equality (CORE) 1960-69.” Congress of Racial Equality (CORE) 1960-69, n.d.

Black Music and Religiosity: One and the Same or Just Friendly Relatives?

When asking American music students to name a distinctly Black style of music, most will jump onto the term “Spiritual,” or even “Negro Spiritual” if they feel the need to be more precise (as though we ever refer to sacred songs by White composers are “White Spirituals”).  This shows some kind of link between Black music that has been made popular in the Western Canon and the Christian faith.  Are all instances of Black music in the historical canon from the Spiritual tradition?  Or is that just our personal biases and preferences creeping in.

I’m sure you can tell by the way I phrased it that the answer is no, since of course not every instance of Black art music comes from a background of Spirituals.  Only a Sith would deal in such absolutes.  What may be more accurate to ask is why we have formed such a close tie between Black music and Black spirituality, and what makes that tie different.  Even Black newspapers seem to make this connection, with the Chicago Defender titling an article “Presents Black Music” (Oct 11, 1975) to describe a church’s choral program’s opening concert featuring exclusively spirituals and hymns written by Black composers.

There is no qualifier in the Article’s title, but it does go on to specify it is a concert of “Sacred Music.”  So why is it referred to as “Black music” and not “Sacred Music” or “Black Sacred Music.”  If it were a concert of only white sacred music, it would simply be called something vaguely inspiring with a Bible verse with no reference to race.

This must indicate some subconscious association with Blackness and Spirituality, perhaps best exemplified by a well-meaning, but woefully ignorant, lady in my church choir, saying, “Those Blacks sing so well because they put the Father, Son, and Holy Spirit – oh I’m sorry I mean the Holy Ghost as they call it – in every note.”  It is certainly a pervasive concept in our collective consciousness that Black singers excel at being Spiritual, but our acknowledgement of the excellence of Black singers in other regards have nothing to do with their race.  When we talk about Lawrence Brownlee, his race and spirituality stay out of it until someone brings up his performance of Spirituals.

I’ll only posit one possible reason, since I am no expert on cultural consciousness and race, but I have seen quite a bit.  Spirituals and Slave Songs (which are almost always sacred in some regard) were among the first types of Black music to become truly popular.  The Fisk Jubilee Singers in particular helped with that becoming the first American ensemble to tour internationally, bringing an entirely sacred style of singing to the world.  I would argue that since then, our ability to separate Blackness from Spirituality has diminished greatly.  This may have nefarious purposes in stereotyping Black people as overly emotional or passionate, but could just be an honest inability to separate from our initial impression (this phenomenon is called Reference Dependence in Behavioral Economics, and plays a huge role in your willingness to pay certain prices for certain items).

Identity and Music in the 1968 Chicago Protests

In the following video from the Popular Culture in Britain and America database, several different scenes are depicted from the protests surrounding the Democratic Party Convention of 1968, when Hubert Humphrey beat out anti-war candidate Eugene McCarthy for the presidential nomination (1). The protests and Convention took place in Chicago, and the protests were led almost exclusively by students. It’s kind of remarkable that, much like the history of minstrelsy, many of the events of these protests have vanished from the country’s collective memory. There were extreme shows of police brutality and repression of the free press, and yet like so much history that is distasteful, it is rarely taught or discussed.

 

Depicted left: a protester’s sign, which says,

“Get troops out of Chicago, Black America, Vietnam NOW! Stoners Against War and Fascism” (2)

 

While this video has very poor sound quality and jumps around a great deal, one of the things that I noticed was that it featured very little of the Black America mentioned in the sign, with the exception of the brief shot beginning at time 8:54 and ending at about 9:23. In this clip, although the audio does not line up with the video, you can hear someone drumming and leading a call and response and a group of “African American people dancing to music and chanting,” as the database description says. This is our only taste of one of the major features of the anti-war and countercultural movement of the 60s and 70s – protest music.

Watch the video here: http://http://www.rockandroll.amdigital.co.uk/video/videodetails.aspx?documentId=889264

Black musicians and their music featured prominently in the anti-war movement – especially folk musicians, although there were many rock and roll musicians as well. Marvin Gaye, Nina Simone, and the all-white folk group Peter, Paul, and Mary are just a few of the most famous musicians who wrote protest music during this time (3).

This struggle against widespread violence is just a continuation of the history we have been learning about in class. Like with every other genre or group of people we have discussed, music has an important role to play in both representing a movement or group to the rest of the world and in moving events forward in its own way. In protest music, this is by being a platform for viewpoints to be shared and by being a unifying force for those who hold the same (or similar) views. Protest music pushes on people’s conception of right or wrong, and thereby identity within those norms, in their society by working through stigmatized forms and symbols – in the Vietnam protests, these included connections to the Civil Rights movement and use of rock and roll and drugs (see Stoners Against War and Fascism, pictured above).

Works Cited:

  1. Editors of History.com. “Protests at Democratic National Convention in Chicago.” History.com, A&E Television Networks, 21 July 2010, www.history.com/this-day-in-history/protests-at-democratic-national-convention-in-chicago.
  2. Huntley Film Archives. “Anti-Vietnam War Protests in Chicago during the Democrat Party Convention, August 1968.” Popular Culture in Britain and America, 1950-1975, Adam Matthew, 2011, www.rockandroll.amdigital.co.uk/video/videodetails.aspx?documentId=889264.
  3. Lindsay, James M. “The Twenty Best Vietnam Protest Songs.” Council on Foreign Relations, Council on Foreign Relations, 5 Mar. 2015, www.cfr.org/blog/twenty-best-vietnam-protest-songs.

George Beverly Shea: Crusader and Gospel Singer

Billy Graham was a remarkably powerful Evangelical preacher who fostered a rebirth in Christian enthusiasm post-WWII. This movement was led through effective media appearances and “crusades” in which Graham’s organization would rent out stadiums or other large spaces to host elaborate religious services for crowds in the tens-of-thousands. An important component of these services was the musical prelude to Graham’s sermon. The Chicago Defender1 reported on a 1962 Chicago Crusade in which George Beverly Shea, the famed soloist for Graham’s services is honored as a hometown hero.

Shea and Graham

George Beverly Shea was born in Canada in 1909, and after moving to the U.S. he eventually began a career which captivated radio, TV, and festival audiences. Shea’s popstar-adjacent promotional opportunities and close personal ties with Billy Graham led to consistent performances intertwined with religious power. The Evangelical church has since been known for savvy music marketing, George Beverly Shea likely being an early example.

“As an imitation of contemporary secular music and fashion, contemporary Christian music bolstered the identity of young evangelicals who feared being alienated from their peers because of their religious faith. At the same time, however, by its incessant promotion of media consumption, the contemporary gospel industry subtly affirmed American materialism..” – William Romanowski2

In a 1970 edition of the music magazine “SuperStars” on Johnny Cash3, this image of Johnny Cash and Billy Graham is captioned “Johnny and Dr. Billy Graham discuss possibility of joint appearance in Tennessee” as the two talk closely. Cash and Graham were known to be close friends throughout their lives, and Cash performed at multiple “crusade” concerts.

Cash and Graham

Music, religion, and power have always been closely intertwined in America, but the marketing of religion alongside popular music is something relatively new. George Beverly Shea, Johnny Cash, and their relationship to Billy Graham as advocates for Christianity while still being working musicians with wide audiences adds another layer of market segmentation. While Shea was firmly a gospel performer, Cash is remembered as a country singer yet they still benefitted from the same audiences. At what point did Evangelical music blend into mainstream performance and at what point did it become hard to hear the difference?

Portrayal of Women in Rock and Folk Music

For this week’s blog post I found an article from Rock magazine that was published in 1972. The article “Portrait of Two (Funky) Ladies”, written by Toby Goldstein, depicts the music and backgrounds of artists Sandy Denny and Merry Clayton.  The characterization of these two female artists by the male author helps to expose the one-dimensional ways in which the world viewed women in music at the time of the article’s publication.

The ways that Goldstein portrays them is very much as if he is trying to make the point that women can have personalities and depth, as if the default is to think that they do not. About Denny he continuously mentions her range, “In one hour, it is not surprising for Sandy Denny to sing ballads, a Dylan tune, some old-time rock‘n’roll, and even acapella with the band” (Goldstein). Of course the variety of the artist is of interest to potential listeners, but I feel the emphasis of his writing is on how surprising it is that she does this, not commending her musicianship and versatility. The same is done for Merry Clayton, describing her work in an admirable way, but also demeaning her in the same sentence. Goldstein states that “Merry Clayton is a woman possessed to work” (Goldstein). Although this is a compliment of sorts, a man with an identical work ethic would simply be described as “dedicated”, not “possessed”, as that word implies that there is some other force propelling her success other than her own practice and talent.

Another way in which Goldstein could’ve represented the women better was the order of the features of the artists within the article. He features Denny for about 90% of the first page, only getting to Clayton right before the page break. Although this is just a layout issue, I feel that Clayton should have been highlighted first, as her name is alphabetically before Denny’s. Mainly, I find issue with this because Clayton is a black woman, and is already facing more push-back in the music industry than Denny. This issue is more excusable, as in 1972 it was very significant to have a black woman featured in a rock magazine at all, but Goldstein could’ve helped to break down barriers more quickly had he put Clayton’s section first, in order for readers to learn about her work before they lose interest in the article, as many read magazines in a style likened to channel-surfing.

These critiques are of rather small details within the article, but the truth of the matter is that is far better that this article was written than not having it at all. From a modern standpoint, it is easy to pick out flaws in the author’s writing, but the intent and outcome of the article is still overall positive.

Works Cited

Goldstein, Toby. “Portrait of Two (Funky) Ladies”. Rock, vol. 3- issue 16, March 1972, pp. 5-6.

The Evolution of “We Shall Overcome:” from the Civil Rights Movement to Black Lives Matter

On April 4th, 2011, in Madison, WI, Reverend Jesse Jackson spoke at a rally honoring Dr. Martin Luther King Jr. At 0:15 in the video below, Rev. Jackson begins singing (and encouraging others to sing) the protest song “We Shall Overcome,” a song that has now become an anthem that is frequently sung at anti-racist rallies and marches, specifically those associated with Black Lives Matter.

This isn’t the first time a movement has used “We Shall Overcome” as a protest song. In September 1963, the Chicago Daily Defender published an article titled, “’We Shall Overcome’ New Negro ‘Anthem.’”

The first sentence of the article reads:

“’We Shall Overcome,’ the theme song of American’s militant Negro, is rapidly becoming the new Negro National Anthem.” 1.

The article continued explaining how this song had been used for decades, but was popularized in relation to race with the invention of the television and radio; after these inventions, the song was heard every time the Civil Rights Movement was on the air.

“We Shall Overcome” became such a staple for the Civil Rights movement that songbooks  were created using the title as their own. The following is an advertisement from the Student Non-Violent Coordinating Committee magazine in 1964, based out of University of California, Berkeley, for a songbook called “We Shall Overcome,” which is full of various protest songs to encourage peaceful protest in the height of the Civil Rights Movement.

However, it didn’t start as a protest song. The piece was originally a gospel song, composed by Reverend Charles Albert Tindley in 1900.  Interestingly enough, the lyrics that are popular today (as well as in the 1960’s during the Civil Rights Movement) were written by a white musician, Pete Seeger. Seeger was not only a songwriter, but an activist, and worked to popularize “We Shall Overcome” by teaching the song at rallies and protests. It could be said that Seeger is one of the main reasons “We Shall Overcome” is such an icon for anti-racism protests across the country.

In the 21stcentury, activists criticize “We Shall Overcome,” as it never specifies when this action will occur. A Black Lives Matter activist, Zellie Imani, attended a protest after the fatal shooting of an unarmed, 18-year-old African American boy named Michael Brown by a white police officer in 2014. He recalls Rev. Jackson, the same singer from the video I started with, tried to encourage protesters to sing “We Shall Overcome.” This time, however, he was unsuccessful.

“The song doesn’t tell us when we shall overcome. It is saying that we will overcome someday. And what we in the streets wanted, we wanted justice now,” Imani states in an article for CNN. 3

Instead of “We Shall Overcome,” people started chanting Kendrick Lamar’s “(We Gon’ Be) Alright,” reflecting a shift in the change of attitude towards the outcomes: no more is it about overcoming, but about igniting change, which this video does with it’s images of police shooting and fires, among other images.

And his concerns don’t even address the fact that we use a white musician’s words in “We Shall Overcome.” While Seeger was an activist and white ally to the Civil Rights Movement, using his words could be taking away from Rev. Tindley. In an extreme interpretation, it could even be seen as a method of taking the song and claiming as a white invention, similar to how George Pullen Jackson takes African American spirituals and folksongs in his book White and Negro Spirituals, molding the songs to attempt to persuade readers that these folksongs have white roots and are, therefore, white songs.4 Again, it is extreme, but why are we using a white songwriter’s lyrics for songs about promoting racial change?

As generations change, as do the wants and desires for equality. Maybe in the 1960’s, it was about overcoming, making “We Shall Overcome,” the appropriate song to sing. But maybe now, it’s about more than overcoming; maybe now, it’s about protesting inequality and promoting change. With that, maybe it’s time to change protest songs.

Bibliography

(1) Potter, Dave. “‘We Shall Overcome’ New Negro ‘Anthem’.” Chicago Daily Defender (Daily Edition) (1960-1973), Sep 17, 1963. https://search.proquest.com/docview/493990555?accountid=351.

(2) “Record, Songbook Available from SNCC.” Student Non-Violent Coordinating Committee (1961-1972), Feb 11, 1964. http://www.rockandroll.amdigital.co.uk/Contents/ImageViewer.aspx?imageid=776614&searchmode=true&hit=first&pi=1&themeF=Civil+Rights+And+Race+Relations&vpath=searchresults&prevPos=704212.

(3) Hare, Breeanna. “This is what protest looks like.” CNN.com. https://www.cnn.com/2017/04/20/us/soundtracks-protest-music-evolution/index.html (Oct 8, 2019).

(4) Jackson, George Pullen. “White and Negro Spirituals.” JJ. Augustin Publisher, New York. 1943. https://drive.google.com/file/d/0BxQzWOgr8AurNWx1elpSb1dZcjdIY2JOMm9fRm5tVWpUQnBJ/view.

(5) KendrickLamarVEVO.”Alright.” Youtube, Oct. 8, 2019. https://www.youtube.com/watch?v=Z-48u_uWMHY.

(6) Tona Williams. “Rev. Jesse Jackson “We Shall Overcome” Madison, WI April 4, 2011 (union solidarity).” Youtube, Oct. 8, 2019.

Brer Rabbit and Operation Freedom

Brer Rabbit with Brer Fox

Eileen Southern, a professor at Harvard University, explains that slaves in the southern United States “engaged in ‘swapping tales’, and singing songs, particularly about Brer Rabbit and his animal friends […]. The Slaves sang about the adventures of animals and about the experiences of their Biblical heroes, but not about themselves. It may well be that the simple, unvarying routines of slave-life precluded the development of a song type dependent upon the adventures of a hero or heroine [1].” Leslie Ruth argues Brer Rabbit stories, “have communicated the values and experiences of enslaved Africans and of indigenous African American culture. Brer Rabbit stories are a projection of the slave’s personal experiences, dreams and hopes, and reveal more about slave culture than… whole books on slavery by experts […]. In these stories, Brer Rabbit, an accomplished musician, songster, and dancer, successful lady’s man, skilled farmer, and shrewd strategist, engages in struggles with adversaries, such as Brer Wolf and Brer Fox, as well as conflicts with friends, such as Brer Possum and Brer Squirrel [2].” He is a symbol of how the little one can get the best of those stronger than himself. What I would like to examine is how the Brer Rabbit stories, with their ideas of protecting the small and weak against the big and powerful, relate to Fayette County’s Operation Freedom movement in the year of 1962. 

Operation Freedom was an organization who truly embodied the idea of protecting the weak against the powerful. It was an organization which provided emergency funds to “thousands of people in the south- people both black and white who [took] a stand for justice and [found] themselves faced with starvation because those in power want[ed] to drive them out. It [was] a weapon for people in the freedom struggle; it [was] a way of helping individuals who [were] under attack so they [could] continue to fight [3].”  I discovered a pamphlet for Operation Freedom in which Fannie Lou Hamer urges people to donate money for the cause. The pamphlet includes first-hand accounts of what people were going through during the tumultuous 1960s. 

The pamphlet talks about a “tent city” that has been set up in Fayette County, Tennessee. It was a place where people lived who had forcibly been cast out by their employer- landowners. The people had no land to live on, and no place to plant crops. The few African American families who owned their own farms were also unable to plant crops because they were not allowed to borrow money to buy seed, fertilizer, and other necessities while the crops were growing. Operation Freedom provided floors for the tents, replaced broken tents, and financed a well. The organization also tried to help farmers buy land and farm equipment- donating over $42,000 to 95 people in 1960. 

Despite their efforts, Operation Freedom had many obstacles against them. Many of the evictions that led to the tent cities were directed toward black people who had registered to vote. The pamphlet claims “White citizens councils and similar groups, which last year had compiled names of registered negroes and circulated them to bankers, merchants, doctors, now developed a new strategy- that of trying to reduce the Negro population. So, eviction notices are being given to Negroes who have not registered, as well as those who have [3].” In an article by the Chicago Defender [4]:

Basic needs like medical and dental care were being denied to the black community- and people were often forced to go to Memphis (a distance of 40-50 miles with no means of transportation)- even in emergency situations.

When I discover what took place in Fayette County, I was shocked and deeply saddened. It is disheartening to think just how recently this situation occurred, and it makes sense as to why the stories of Brer Rabbit are so relevant to the African American community. Leslie Ruth believes Brer Rabbit’s tricks are basically “’survival strategies’ of an enslaved people exposed to violence, injustice, and arbitrary judgment, and tricks assault Western Christian sanctioned morals in that ‘the characteristic spirit of these tales was one not of moral judgement but of vicarious triumph’ [2].” I imagine survival was constantly on the minds of the people in these tent cities.

In the Chicago Defender, there is a message of hope- it seems as though many people thought what was happening in Fayette County was wrong. The article ends by saying “a whole community is being driven to desperation, to economic ruin and the Governor of the state does nothing about it. He is either a party to the conspiracy to drive the negro voters out of Fayette county, or his political commitments have dulled his sense of responsibility. The federal government of Fayette county should declare this troubled county of Tennessee a disaster area and institute at once the measures of relief. This, at least, would show that the boycott would have no stamp of approval in Washington [4].”

At the root of Brer Rabbit and Operation Breakthrough is a message of hope, and the Chicago Defender confirms this hope. Throughout the stories of Brer Rabbit, there is a constant theme of fighting against the big and powerful. This is mirrored in what we see with Operation Breakthrough’s efforts and the Chicago Defender’s efforts to support evicted and ballot-less African Americans. All three of these writings should encourage us to stand up for the weaker man, speak out when something is not right, and support the people around us regardless of their race.  

Sources

[1] Southern, Eileen. The Music of Black Americans. W. W. Norton & Company, 1997.

[2] Leslie, A. R. (1997). Brer rabbit, a play of the human spirit: Recreating black culture through brer rabbit stories. The International Journal of Sociology and Social Policy, 17(6), 59-83.

[3] Operation Breakthrough. “Action for Freedom,” 1962.

[4] The Boycott in Fayette County. (1960, Jul 16). The Chicago Defender (National Edition) (1921-1967).

Minstrelsy in the News

The primary source that I looked into for today was a republication of an article from the Little Rock Gazette from the year 1880. It was actually printed in the Topeka Tribune which claimed to be the sole colored publication in the state of Kansas. The title read, “A Prodigy In The Pulpit. A Boy Who Creates a Sensation by Preaching Lorenzo Dow’s Sermon” and the validity of the story told is arguable. The article itself was located on the fourth/last page of the tribune along with a number of reprinted articles from various newspapers nation-wide. Rather than search key-words such as “minstrelsy” I decided to search words associated with the topic and landed on “burnt-cork”. Oliver, the white boy the article centers around, utilizes components of black-face such as blackening his skin with burnt cork and donning a minstrel wig to swindle a black congregation out of their money. It was, in a way, refreshing to see minstrelsy contextualized by people who were living during the era. The story ends with the condemnation of Oliver who is publicly lashed once discovered to be a fraud. This particular lens of condemnation and specifically retribution I found captivating in that I had yet to hear such conversations of minstrelsy. Sentiments expressed in the article are clearly aimed at a black audience as the anger which turned to violence could have been a true story however the sensationalized air of the article warrants it to be more of a cautionary tale. My reasoning in particular as to why I believe the article to be false is that I don’t find it very likely that no one in the congregation would not be able to discern that the young preacher was in fact in blackface and wearing a wig. Second, I found the use of the word “prodigy” ironic which is what I assume the author’s intention to be. 

 

**I will link the article below as my computer had difficulties uploading the jpeg

https://infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&sort=YMD_date%3AA&fld-base-0=alltext&val-base-0=%22burnt%20cork%22&val-database-0=&fld-database-0=database&fld-nav-0=YMD_date&val-nav-0=&docref=image%2Fv2:13136344DDA00C28@EANAAA-131804FFA368D5A8@2408026-1318015A95D18A70@3-138BB10AE9049AA0&origin=image/v2%3A13136344DDA00C28%40EANAAA-131804FFA368D5A8%402408026-1318015A95D18A70%403-138BB10AE9049AA0%40A%2BProdigy%2BIn%2BThe%2BPulpit.%2BA%2BBoy%2BWho%2BCreates%2Ba%2BSensation%2Bby%2BPreaching%2BLorenzo%2BDow%2527s

Works Cited
“A Prodigy In The Pulpit. A Boy Who Creates a Sensation by Preaching Lorenzo Dow’s.” Topeka Tribune (Topeka, Kansas), November 6, 1880: 4. Readex: African American Newspapers. https://infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&docref=image/v2:13136344DDA00C28@EANAAA-131804FFA368D5A8@2408026-1318015A95D18A70@3-138BB10AE9049AA0.

Key & Peele as a Contemporary Minstrel Show

Image

Minstrel shows are characterized by stereotypes of black people imparted by white people, often with over-the-top comedy depicting caricatures of black life in America during the plantation era. So what does it mean when contemporary black performers employ these same created identities in their own work? 

Comedy Central pair, Keegan-Michael Key and Jordan Peele became household names in 2012, with “East/West College Bowl” and “Substitute Teacher,” which now have a combined 228 million views on youtube. 

“East/West College Bowl” is a sketch which is comprised nearly entirely of black characters introducing themselves, stating their names and from which colleges they hail. The joke is simple: each of the athletes has an increasingly “funny” and ridiculous name. This joke is not one that is original to this skit, however. The notion that black people have names that are difficult/impossible to pronounce is one that has been perpetuated for years. The humor in this skit can also be traced back to minstrelsy. A distinguishing characteristic of minstrel characters was a lack of education: mispronouncing words, the perceived inability to form complete sentences, etc. 

“Substitute Teacher” challenges this idea of the uneducated black man trope found in minstrelsy, but not in the way one might assume. In this sketch, Key plays a teacher in a room full of white students. The bit here is similar to that of East/West, but different in one very important way. Instead of having the “difficult to pronounce” names being the black peoples’ names, this time it is the black teacher mispronouncing the white students’ names. In some ways, this is attempting to break the stereotype that it is black people who have difficult-to-pronounce names, but at the same time it plays into this stereotype of the uneducated black man – a common character in traditional minstrel shows. 

The idea that Key and Peele could be considered a contemporary minstrel show is particularly disturbing because they are two educated black men. According to this Smithsonian article by the National Museum of African American History and Culture, 

“poor and working-class whites who felt ‘squeezed politically, economically, and socially… invented minstrelsy.’”

This continued codifying of blackness furthers some of these harmful stereotypes. At the same time, their commercial success as black comics breaks them down. 

I found similar contradiction in the articles I found on the African American Newspaper database. I focused on three reviews of local minstrel shows, from the late 1880s and early 1890s. The reviews are mixed, with the Weekly Pelican describing the performance as “a complete success without,” while the Cleveland Gazette calls a similar show a “complete failure and a disgrace to themselves as well as others.” In another review, this time of a show with actual black performers and not white people in blackface, the author says, “it is a pity that the coloured people cannot find something better in which to employ their talents… it would go a long way toward ridding us of the nuisance.”

These quotes reflect some of the same sentiments of Key and Peele’s viewers today. These concerns are a part of the reason that Key and Peele no longer have a Comedy Central show, but the permanent nature of digital content and the continued views speak for themselves; audiences still connect with these deep-rooted, harmful stereotypes – and they make money.

 

The Day of Jubilee

In his essay-review The day of jubilee, published February 27, 1959 in the Los Angeles Tribune , Chestyn Everett confronts issues concerning the commercialization, dilution, and decontextualization of black spirituals. Everett, who was a scholar, civil rights activist, and later, a professor at Cornell University, starts his essay with a more general condemnation of black and white artists alike for corrupting their renditions of spirituals and remaining less and less faithful to the genre and the historical background. He goes on to make generalized characters and condemning them for each way they have warped the genre.

“We must admit, however, that the average white artist approaches the Negro spiritual as if the Negro slaves who had created these songs, had studied “lieder” composition and voice at some classic conservatory in which they attended evening classes after a day’s session in the cotton fields. On the other extreme, the white popular “singers” approach the negro spiritual as if, instead of the conservatory in the cotton fields, the negro slaves had a “rock and roll” band by which they rhythmically picked cotton and did little chores around the house for the “missus”, and that the “kind ole massah” had put up a “dark town strutters bistro”– and that each night this “tired-happy, free loving, fun loving, maddening throng of dark humanity” converged upon the DTSB singing “When the saints go marchin’ in” to the insane-frentic backing of “Old Black Joe and his Cotton Picking Ramblers”

He continues with several critiques of certain black musicians. First, he critiques black musicians who “clean up the language,” that is, editing the southern slave dialect into more modern english. He argues that this is the same as saying that the slaves who created the spirituals lacked “the finer points of musical intelligence,” (Everett 9). His next critique is of incompetent black musicians who rationalize the validity of their performances by recalling that slaves would have had no formal training. “[this singer] labors under the unfortunate assumption that being a Negro establishes the assumption that he can sing Negro spirituals, and further that any vocal ability he is conspicuously lacking is inconsequential to the fact that he “feels” what he is (not) doing,” (Everett 21).

His main issue with many modern practices of spirituals is with the recontextualization of this music. Similar to what we have learned in class, the way that music, and more specifically, information, is portrayed in the present paints firmly guides how many view the past. While he characterizes and exaggerates these examples, his worry holds true.

Works Cited:
Everett, Chestyn. “The day of jubilee: an essay-review.” The Los Angeles Tribune, February 27, 1959, pp. 9, 21. African American Newspapers. Accessed on October 3, 2019. https://infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&sort=_rank_%3AD&f=advanced&val-base-0=white&fld-base-0=ocrtext&bln-base-1=and&val-base-1=spirituals&fld-base-1=ocrtext&docref=image%2Fv2:129280BA5DFE7A33@EANAAA-12C5FE6E97CC8398@2436627-12C5FE6EC9A29168-12C5FE6FB0599BF8&firsthit=yes

Black Opera and Catholicism: A Case of Selective History

While the most recent course readings and discussions have focused on the (relatively little) good and (predominantly) bad effects of minstrelsy, discussion of other black performance in the 19th century has been limited or in passing. While browsing the archives of the African American Newspapers database, I came across a name that was mentioned multiple times in a few articles about black vocal performances in the Washington D.C. area in the latter half of the 19th century. A “Mrs. Smallwood” was cited multiple times for her performances at various churches. Further digging revealed Agnes Gray Smallwood to be a vocal performer, with multiple newspaper articles hailing her as an outstanding performer.

In this newspaper review, Agnes Smallwood is hailed for her solo singing after a concert given at a local church.

This announcement was found in many papers, noting Mrs. Smallwood’s achievement, yet failed to mention specifically which church she would sing at.

Mrs. Smallwood was a part of a group of singers that formed the little-known Colored American Opera Company, America’s first opera company for black singers. The group rose out of the need to raise funds for St. Augustine Catholic Church in Washington D.C., a catholic church that has long established itself as the “mother church of black Catholics”. The church established itself as a haven for free blacks in the final years of the Civil War, and has since been a spiritual and cultural refuge for blacks.

Although I could not find any video or other media related to the Colored Opera Company, take a moment to view a short video about St. Augustine Catholic Church and how the work of the opera company lives on today in this unique catholic church.

 

Although there were newspaper reviews praising the voices of colored singers with no conservatory preparation, any sort of monetary or moral support appears to have come from within the black community (despite evidence that white audiences attended the opera performances and enjoyed them). The opera company was formed in a short term effort to raise funds, so there appears to be no long term musical consequences from the formation of this opera company- it did not last beyond the short time the group performed to fundraise for the church. It appears Agnes Smallwood and her peers in America’s first black opera were victims of the selective history we’ve discussed in class. Despite creating opportunities for themselves as artists in a time when barriers hindered access to the art music of upper-class whites, Mrs. Smallwood and the legacy of the Colored American Opera Company have failed to get much recognition over time. They live in the dark shadow of minstrelsy, a legacy that imposes itself of the narrative of black musicians and music in the 19th and early 20th centuries. But, it is important to acknowledge their work where we can, and understand how their influence on places like St. Augustine Catholic Church live on in black music and experiences today.

 

Primary Sources

“That Concert.” People’s Advocate (Washington (DC), District of Columbia), March 22, 1884: 1. Readex: African American Newspapers. https://infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&docref=image/v2:1314AA70AC23F712@EANAAA-1318B874277570C0@2409258-1317FCF1227EF690@0-138B6F284B4BF4AF@That+Concert.

“Personal.” Sentinel (Trenton, New Jersey), January 14, 1882: 2. Readex: African American Newspapers. https://infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&docref=image/v2:12B71455EDA827F8@EANAAA-12BCB176E895E868@2408460-12BA06CF06FA58B0@1-12D625D0317DF3D0@Personal.

Secondary Sources have been hyperlinked in the prose above.

Blackface Minstrelsy on the World Stage

Here is a picture of William “Billy” Emerson

As talked about in class, blackface minstrelsy that originates from the United States. This form of racism borrows from the Italian theatrical form of Commedia Dell’arte as well as multiple musical practices (a form I have performed and trained in). This performance practice came to feed into a culture of racism and uphold the constructs of whiteness and blackness in the United States in ways that affect our contemporary society. It’s also important to recognize how this form became seen from an international perspective.
In an 1885 article of the Huntsville Gazette, a newspaper based in Alabama, there’s an article called “Two Noted Minstrels, Who Have Won Fortunes and What They Say About Stage Life”. The article discusses the minstrel performer “Billy” Emerson who immigrated from Scotland to pursue a life on stage. Many assume that performers were only white American men but blackface became so popular during this time that shows went on international tours.
The article says:
He visited Australia in 1874 and on his return to America joined Haverly’s minstrels in San Francisco at $500 a week and expenses. With this troupe he played before her majesty, the Queen, the Princes of Wales, and royalty generally.

In class we discussed how common minstrel shows at the White House had become but rarely are the performances for European royalty recognized. This is an example of non-Americans working in an American form or being exposed to an American form. Europeans took part in blackface Minstrelsy but my question becomes “Does this form become entirely tied to an American sense of identity such as the mime for the French or Commedia Dell’arte for Italians?” This past performance practice became capitalized on and I worry blackface minstrelsy is the only American form we are known as a country for during this century. Thinking internationally, I question how this form we made affected racial constructs in other countries.

BIBLIOGRAPHY:

“Two Noted Minstrels, Who Have Won Fortunes and What They Say About Stage Life.” Huntsville Gazette, 6 Oct. 1885, pp. 4–4.

Yeager, Danni Bayles. “Billy Emerson.” Performing Arts Archive, www.performingartsarchive.com/Vaudeville-Acts/Vaudeville-Acts_B/Billy-Emerson/Billy-Emerson.htm.

Unpacking the Link Between Nature and African-American Music

Imagine you’re sitting in studio class, getting feedback on your musical performance. Someone describes your performance as “natural-sounding”. We’ve all received notes like this before and wondered: Was that a compliment, or a criticism? Reading through our course materials and seeing a persistent, underlying description of African-American music as “natural-sounding,” I was left asking the same question. The answer, unsurprisingly, is not simple. The common association between naturalness and African-American music is simultaneously demeaning and empowering, and has been both since well before the 20th century.

In Blues People, Amiri Baraka identifies one of the leading criticisms of Blues music as the judgement that it is “raw” or “unrefined”. Baraka traces this back to a fundamental difference between Western and African conceptions of music as “art music” versus “functional music”, which results in “the principle of the beautiful thing as opposed to the natural thing”.1 It is this very principle that has often caused the association of African-American music with a natural sound to be degrading. Blues-players such as Charlie Parker often actually imitate the human voice with their instruments, but in these cases, many critics perceive this type of natural playing as uncultured, hoarse, or raucous.2

https://www.npr.org/2007/09/05/14156541/charlie-parker-bird-lives-part-2

James Trotter writes a whole chapter of his 1880 book, Music and Some Highly Musical People, on the music of nature. Though generally venerative of music’s natural origins, Trotter’s content opens the door for exactly the kind of degradations of African-American music that later critics would make of Charlie Parker. Trotter says that it was from nature that “man received his first impressions, and took his first lessons in delightful symphony.”3 While this is a lovely thought, it also places music that emulates nature at the earliest, most primitive point in musical evolution, which opens the door for racist analysis of “natural-sounding” African-American music. Trotter also speaks highly of “the charming music of the birds,” placing birds just below humans in rank.4 Later perversions of this general idea would allow critics to degrade African-American music as more natural-sounding and thus more animalistic, and even savage.

So on the one hand, we have “natural-sounding” African-American music being demeaned as simple, unpolished, and crude. But on the other hand, we have authors like Baraka acknowledging these degradations and reclaiming the natural sound as an intentional and meaningful choice. It came as a surprise to me that this kind of empowerment was present even long before Baraka. A letter to Frederick Douglass published in Douglass’s paper in 1855 compares two recent concerts, one given by white singers, and one by an African-American choir:

“For Frederick Douglass’ Paper from Our Brooklyn Correspondent My Dear Douglass.” Frederick Douglass’ Paper. (Rochester, New York) VIII, no. 6, January 26, 1855: [3]. Readex: African American Newspapers.

In this review we see the typical assessment of the music by the African-American choir as “simple”, but in this case, there is also a positive spin. The music may be simple, but it is also heartfelt. The author of the letter goes on to question his time’s assumptions concerning the value of the kind of “high character” music that the white performers sing5:

Here we finally have an author who identifies a link between African-American music and nature in a positive manner, asserting that the simplicity he perceives in the music actually enhances its beauty and grandeur.6

From both the letter-writer and Amiri Baraka, we learn that the link between nature and African-American music is fraught with complications. Historically, it has been used to degrade and demean, but even back in the 19th century, some authors acknowledged it as a choice and a strength.

1 Amiri Baraka, Blues People: Negro Music in White America. Perennial, 28-30.

2 Ibid., 30.

3 James Trotter, Music and Some Highly Musical People. Boston Lee and Shepard, 12.

4 Ibid., 13.

5 For Frederick Douglass’ Paper from Our Brooklyn Correspondent My Dear Douglass.” Frederick Douglass’ Paper, 3.

6 Ibid., 3.

 

Works Cited:

Amiri Baraka, Blues People: Negro Music in White America. New York: Perennial, 2002.

“For Frederick Douglass’ Paper from Our Brooklyn Correspondent My Dear Douglass.” Frederick Douglass’ Paper. (Rochester, New York) VIII, no. 6, January 26, 1855: [3]. Readex: African American Newspapers. https://infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&docref=image/v2:11BE9340B7A005AB@EANAAA-12C59B54DB3C07D8@2398610-12C59B554C5CF678@2-12C59B5682B4F670@For+Frederick+Douglass%27+Paper+from+Our+Brooklyn+Correspondent+My+Dear+Douglass.

James Trotter, Music and Some Highly Musical People. Boston: Boston Lee and Shepard, 1880. Readex: Afro-Americana Imprints. https://infoweb.newsbank.com/iw-search/we/Evans/p_product=EAIX&p_theme=eai&p_nbid=W4AQ51PGMTU2OTk3NTIzMC45NDYxNDE6MToxNDoxOTkuOTEuMTgwLjE0MA&p_action=doc&p_queryname=15&p_docref=v2:13D59FCC0F7F54B8@EAIX-147E02DC1D1E77C0@10435-1542FF18CF7AA198@9

 

“Good” Minstrels?

Throughout our classes, the aspect of Blackface Minstrelsy (and other forms of racial exploitation) that seems to be of greatest concern, is the way in which white society comodifies and reduces various races and cultures into stereotypical caricatures for the purposes of white entertainment. In Love and Theft, by Eric Lott, however, he discusses that in the case of Blackface Minstrelsy, there is the simultaneous presence of racism, fear, and even “fascination.” It struck me as a very unique and unusual statement, the idea that Blackface Minstrelsy could come out of and be perceived by some as an expression of fascination and twisted admiration. That was until I read the article “Good Minstrels” from page 6 of a 1919 issue of The Broad Ax, a Chicago newspaper.

Broad_Ax_published_as_Broad_Axe___February_15_1919

This reviewer from the Chicago Tribune praises this Blackface Performance for it’s “…amazing Negro feeling for rhythm and pulse and life…” and even compares their performance to that of the Fisk cantors (the Fisk Singers being a historically well known African-american music ensemble).

Throughout the article, the reviewer expresses nothing but excitement and respect for the performance, even referencing “Negro” music in the same breath as Brahms and Dvorak. It is clear that this is Blackface Minstrelsy performance at a high caliber, and in this case, it’s not outwardly comedic or meant to be degrading. It was a performance that showcased black music as something worthy of being performed in the same venues and at the same skill level as that of western classical music. This is highly remarkable given date of this review. After reading even this one review, Lott’s claim, that there is a certain fascination and admiration for “blackness” present in white performances of Blackface Minstrelsy, doesn’t seem as far-fetched as it may first appear…

-Sources Consulted-

Broad Ax (Chicago, Illinois), February 15, 1919: 1. Readex: African American Newspapers. https://infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&docref=image/v2:13364E8FB5DF2117@EANAAA-1336A9472B369F40@2422005-13365F056E6C2BA8@0.

Lott, Eric. Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class. New York: Oxford University Press, 1993 (Introduction and Chptr. 1) https://drive.google.com/file/d/0BxQzWOgr8AurZHRwTEcwWTczZW8/view

Outrage All the Way!: Jingle Bells, Racism, and Unfair Media Portrayal

After last Thursday’s session, Dr. Epstein told me about an academic journal article that proved the popular Christmas carol, “Jingle Bells,” has its origins in blackface minstrelsy.  Lo and behold, I did encounter the article written by Dr. Kyna Hamill, a theater professor at Boston University, with damning evidence about a beloved Christmas song that many of us so innocently learned as young children.  She drew evidence from various songs about sleigh-riding and how many lyrics between these songs were shared between one another [1].  One similarity she found was in its original title (“One-Horse Open Sleigh”) to a lyric in the 4th verse of Stephen C. Foster’s “Brudder Gum” (see below):

[2]

While the article makes some very interesting insights as to how the song came into being and how its racial history has been lost to the passage of time, it came with its fair share of praise and unfair share of relentless criticism.  A particular example can be found in a feature on Fox News’ daytime show “Fox & Friends,” which features Dr. Carol Swain, a former political science professor from Vanderbilt, debasing Dr. Hamill’s work as a mere ploy of the “liberal agenda” to “destroy Christmas.”

Professor claims ‘Jingle Bells’ is rooted in racism

This segment was truly meant to sensationalize a very thorough examination on America’s “swept-under-the-rug” racial history of “Jingle Bells” by attaching it to the various attacks that conservatives believed they faced (e.g. War on Christmas and liberal indoctrination.)  By vaguely pulling one quote out of Dr. Hamill’s article and framing a discussion around much larger concepts in the sociopolitical sphere of American culture, Fox News wildly misrepresented Dr. Hamill’s work as a deeper examination in popular American culture and wrote it off as simply destructive.

What also peeves me about this segment is the purpose of Dr. Swain’s role on the show.  By simply having a PhD and an academic career, this gave the impression that her take as an academic gave her credibility with her remarkably vapid arguments.  Perhaps it was simply that she wanted to shill her new book, but by mocking another academic, she allowed Fox News to portray her as a maverick professor taking on the “liberal agenda.”  It may also be worth noting that by being a black woman, Fox News may be taking advantage of Dr. Swain as a token commentator on race issues, and while she is very much entitled to her opinions, Dr. Swain cannot be the overall representation of all African-Americans in regards to this issue.

It is disappointing to see how Fox News portrayed Dr. Hamill, but it is not out of character for their role as a news outlet.  The same could probably go for many of the other major news broadcasting companies in the United States and the world, but when Dr. Hamill decided to go against the grain of popular American culture and uncover one of its many black-eyes, her image took a significant beating as the scapegoat of the “liberal agenda.”

Notes

[1] Hamill, “The story I must tell,” 376

[2] Foster, “Brudder Gum”

Bibliography

Foster, Stephen. “Brudder Gum,” New York, NY: Firth and Pond, 1849.

Hamill, Kyna. “’The story I must tell’: ‘Jingle Bells’ in the Minstrel Repertoire,” Cambridge University Press 58, no. 3 (September 2017): 375-407, https://doi.org/10.1017/S0040557417000291

Pierpont, J. “The one horse open sleigh,” Boston, MA: Oliver Ditson, 1857.

 

The “High Order of Talent”

I would like to begin by directing your attention to the highlighted excerpts from the following newspaper article:1

 

 

 

 

All of the writers mentioned, Jack Haverly, Billy West, Billy Rice, Billy Emerson, and Neil Bryant, were white. Somewhat surprisingly, this article was published in Oregon’s first black newspaper, the Portland New Age, in 1902. As we can see, this article mourns the deaths of five blackface minstrelsy writers of legendary status. Let’s take a closer look at the first mentioned, Jack Haverly. In 1902, the same year of the article’s publication, Haverly published a book called Negro Minstrels: A Complete Guide to Negro Minstrelsy, Containing Recitations, Jokes, Crossfires, Conundrums, Riddles, Stump Speeches, Ragtime and Sentimental Songs, etc., Including Hints on Organizing and Successfully Presenting a Performance.2 Whew! The name leaves nothing to the imagination, but in short, this book provides a template for how to create a successful minstrel show. Successful even in the minds of black audiences. So let’s take a look at what Haverly might have recommended:

As researchers who are far(ish) removed from these circumstances, it is easy to be shocked that this material was endorsed by black writers to black audiences. Or, we can understand it as “love and theft.”3

When read together, these primary sources contribute to the complex tensions that lie in Eric Lott’s understanding of minstrelsy. As baffling racist as the caricatures and narratives were, the form was so popular that African-Americans had a stake in aspects of its production. Unfortunately, this seemed to be as respectable as it got when it came to minstrelsy tropes. And black and white audiences alike got on board in the names of entertainment and artistry.

Minstrelsy and the Audience: What we don’t know

When racial ambiguity was built into the performative framework of blackface minstrelsy, what did it mean for the audience? The racial make-up of audiences is extremely difficult to track down, particularly when it comes to performances of blackface minstrelsy in the Industrial North. One way to accomplish this is to research the race of the owner of the venue but that identity could mean nothing. Another way to learn more about audience is by reading critical reviews of blackface performance, or to examine advertisements for those performances. 

One such advertisement is an 1889 flyer for “DeVere’s Negro Sketches, End Men’s Gags and Conundrums”1 featuring an ensemble seated on stage in blackface, with white on-lookers placed above the stage in fancy clothing. This artistic framing places a white observer at the forefront of the musical space, imposing a clear hierarchy between performer and audience member.

Why does audience matter? Eric Lott writes in Love and Theft that “Regarding even the class-bound audiences of the 1840’s, there was some confusion among commentators about just who was out there in the pit and the gallery. As I will argue later, one of minstrelsy’s functions was precisely to bring various class fractions into contact with one another, to mediate their relations, and finally to aid in the construction of class identities over the bodies of black people (67).”2 Lott makes the important point that minstrelsy wasn’t exclusively white and black performers acting out racist and harmful stereotypes for exclusively white audiences, it was more complex than that. 

In a Chicago Weekly Review from 19113, The Pekin Theater put on several acts, including a white ventriloquist, two “colored musical acts” and a blackface ensemble. Slyvester Russell4 writes in his vaudeville review “The Musical Randolphs gave an act which needs encouragement and may yet develop to become quite a feature. It will be necessary for this act to plenty of ragtime music with comedy action, but what’s the use of a blackface comedian if he doesn’t do something?” This is a black critic, writing for a black newspaper and therefore a predominantly black audience, attending a theatre which was programming lots of types of performances all within the same week. 

The audience therefore appears to be a fraught racial space, where the ambiguity and complicated racial politics being played out onstage were being echoed in the audience. In order to understand the popularity of minstrelsy, particularly as it was marketed and cultivated across geographic and cultural barriers it is crucial to consider the sheer magnitude of the audiences and to consider how it permeated and part of that research begins with combing through the legacy of performance space, not exclusively programming. 

Poetry and Minstrelsy

When discussing minstrelsy in class, we continuously mentioned that minstrelsy went on much longer than most people realize or care to mention. In my research I found a theme of disturbing nostalgia surrounding the practice. One example of this nostalgia can be found in poetry.

In W.D. Nesbit’s poem published in the Chicago Tribune in 1903, “The Yesterdays of Nations”, he states, “Once the trumpet in brazen glee sang at the palace gates; Once the masters of minstrelsy babbled of loves and hates”(“The Yesterdays”). This fondness of olden days is evident through Nesbit’s language, regarding the performers of this offensive practice as “masters”, as if they are people to still be held in high esteem.

The times that Nesbit’s poem reflects so fondly upon can be seen in a second poem. This poem by James Gnocott is “Resignation.- A poem”. This poem so casually mentions minstrelsy that it truly reflects the ordinariness of minstrelsy in entertainment and life, stating “Oh! Trust in patience- hoping, trust the Lord, Although unstrung thy harp of joy may be; Yet may it give a most harmonious chord, to bless the minstrel in the minstrelsy”(“Resignation”).  The fact that this music is being described in a godly way and played by minstrel players is disturbing. The poem is meant to be agreeable in tone yet it’s encouraging God to “Bless the minstrel”. Followers of the Christian faith are meant to act like God, sending the message that the Christian faith itself condones and promotes these crude caricatures of African Americans.

The sentimental value that is placed on minstrel performances is shocking, and yet believable. I think the reason the poems are so nostalgic in tone is because they reflect a time of music and minstrel performances being one of the only times people were brought together in a light-hearted setting. People were willing to look past the innate wrongness of the way African Americans were portrayed easily because it could be written off as just a song or a joke. This mindset persists in our modern world, as jokes and racial microaggressions are brushed off in the same way. Clearly the effects of minstrelsy are even more long-lasting than we realized.

Works Cited

“Resignation.” Freedom’s Journal, 31 Aug. 1827, p. 4. Readex: African American Newspapers, infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&docref=image/v2:132FB88A16969E1C@EANAAA-132FC8BB76F26BE8@2388600-132FC0E9A3F68330@3-138B6F90A11C0D66@Poetry. Accessed 1 Oct. 2019.

“The Yesterday’s of Nations.” Savannah Tribune, vol. XVIII, no. 39, 4 July 1903, p. [3]. Readex: African American Newspapers, infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&docref=image/v2:11CCCBEC43F62EDE@EANAAA-11D646C6843817E8@2416300-11D646C6A24B9E08@2-11D646C7069D4878@Poetry. Accessed 3 Oct. 2019.

The Far Reach of Minstrelsy

Program for the Amateur Minstrel Show and Dance

Program for a later performance of the same event, found at Heritage Auctions site.

The legacies of minstrelsy touch many corners of popular culture today (for examples of these legacies, scroll through other blog posts on this page), but even when it was the country’s primary means of entertainment, its reach stretched further than one would reasonably expect. The sobering reality is that it was enjoyed by members of all demographics of American culture–including African Americans.

In 1924, near the end of minstrelsy’s reign as a cultural juggernaut, The Broad Ax published an article glowing with praise for the “Amateur Minstrel Club” of Chicago. Known for its founder and editor, Julius Taylor, the paper advocated tolerance and equality and occasionally featured inflammatory language.1 Most relevant to my argument, it was catered to black readers. The writer extended praise toward every component of a performance by the aforementioned club, from its “soul-inspiring” music to its “peppy” jokes and “real fun makers [sic].”2

Description of the event, praising colored attendance and the performance itself.

Clipping from the Broad Ax, 26 April, 1924.

It is hard enough to swallow the reality of minstrelsy with regard to white audiences. That a black newspaper could describe minstrel acts as “twenty times better than . . . regular traveling old time minstrel shows,” with an audience comprising “the best class and the leading colored people residing in all parts of the city” which were led to “forget their aches, pains, troubles, sorrows and suffering in this world,” is a sobering reality. But this last quote should not be too quickly cast aside; while sorrows exist for everyone, it could easily be that the paper intended to affirm the struggles African Americans were facing to change institutions and bring about the equality Julius Taylor sought. If true, this lends the reader a glimpse into a complex reality of racial politics of the time.

Assuming African American participation in the club, it seems to me that this particular group was making a bid to control black identity through commercialization. Given the support of this paper, it is unlikely it perpetuated as many harmful stereotypes as other minstrel acts. Significantly, the benefits from the performance–some $3000 dollars, worth well over ten times that much in today’s money3–were donated to a place called the Old Folks Home. This commercial success, coupled with generosity, would neatly fit into a story which shifted societal ideas about African Americans away from poverty toward ability. Even if this was a case of ceding one’s dignity in the name of making a living, their philanthropic act, coupled with the Broad Ax’s praise of the artistic skill of the performers, does foster respect for the troupe–and African Americans by extension.

Advertisement to recruit minstrels

Advertisement found in a Freeman paper in June 1916.

While the popularity of blackface minstrelsy was and is a disturbing reality, African Americans have found ways to claim this popularity to succeed financially. More than that, and on a much more optimistic note, the stories constructed about minstrelsy by African Americans can re-frame otherwise disturbing performance to also include ability, rather than mere comedy.

1 “About The broad ax.” Library of Congress. https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn84024055/

2 1924. “Easter Monday Evening the Amateur Minstrel Club Gave Its Twenty-Eighth Annual Minstrel and Dance.” Broad Ax. Infoweb.newsbank.com

3 “Consumer Price Index.” Bureau of Labor Statistics. https://www.bls.gov/cpi/

Blackface at Mardi Gras: Paint and Mask

Mardi Gras – It was a beautiful day yesterday, even though the heat was somewhat oppressive. The joyful children of the chaos celebrated Mardi-Gras with dignity. The balls/dances were not empty of beautiful or ugly masks. Some people failed to keep their masks on, while others maintained them. And so went the world, beautiful alongside ugly; light, then shadow. If there was anything that would have struck strangers who had never seen a Mardi-Gras masquerade in New Orleans, it would be the large quantity of people who had masks depicting a “negro” character. Our caucasians have the gift of imitation, to a high degree/standard, because the greater part among them imitate the “negro,” and above all the traditional “negro” which is represented to us by the Olympic Theatre minstrels, with a perfection that denotes to our cousins’ home (as belonging to our cousins, either referring back to the Theatre minstrels or to caucasians) a grand superiority. (1)

The last short segments of the article go on to describe one or two other events which occurred at the Mardi Gras parade, including a mysterious musical group. However, this is the most striking segment. Rarely, aside from a description of coming musical acts, is blackface or minstrelsy so directly addressed in the newspaper articles of this particular decade (at least of those I encountered). It’s an interesting peek into history to see celebrations such as Mardi Gras occurring during a time that we usually only study to discuss the violence that was committed.

This article is from 1869, only about 30 years after the first Mardi Gras parade was held in New Orleans in 1837 and 4 years after the end of the Civil War. The tradition was brought to the area by French colonisers when Louisiana and the surrounding area were still under French control.  It has many ties to the Brazilian celebration of Carnival (2).

The attitudes portrayed here are unclear. The New Orleans Tribune, which published this article, was an African-American publication, and yet it seems to paint quite a complimentary picture of white folks in blackface. I believe, however, that the over-the-top, complimentary wording is likely ironic – it certainly came across that way on my first reading, although it may not be as clear in my rough translation, given above. Minstrelsy was still quite in its height in the South, where it became more popular after the Civil War by leaning into the derogatory, rather than abolitionist, ties. It may very well have been unwise for a black paper to be publicly decrying minstrelsy and white participants in Mardi-Gras, hence the use of irony.

This time is also the origin of another very complicated Mardi Gras tradition. Benevolent Aid Societies came into being after the Civil War as a form of community insurance among black members of these societies – they could provide financial and other support for those who fell ill or lost family members. From these Aid Societies eventually came a group known as the Zulu Social Aid and Pleasure Club, which formed under that name in 1909 and still exists today (3).

As part of the Mardi Gras parade, this social and activist club has traditionally dressed in costumes representing Zulu warrior garb, including face painting. Now a multi-racial organisation, all members of the club, regardless of race, dress this way. However, while native Zulu face painting usually involves the bright colours seen in the costumes, the Zulu club relies on black (and some white) face paint. This has caused controversy several times in the club’s history, most notably in the 1960s, when it was condemned by several members of the Civil Rights movement as promoting negative stereotypes. Membership of the club dwindled to only about a dozen members that decade, and they switched to wearing masks instead of paint (3, 4). Since then, the Zulus’ numbers have increased again and transitioned back to face paint, causing yet another controversy in 2018. Whether they are drawing on the tradition of blackface, and whether it matters, is very much up for debate. Zulus claim that they are making no effort to conceal their race or pretend to be what they are not, that they are showing a positive portrayal, that it is a long standing tradition, and that it is not based in blackface. The last claim in particular is difficult to prove, although certainly their intention is important. The controversy in ongoing, but the overall consensus seems to be that the Black leaders of the club have the right to decide whether it is appropriate for their members to dress up the way they do. As long as they are deciding that it is, many other prominent figures have refrained from condemning the practice (4).

We must consider and decide, at least for ourselves, whether it makes a difference who is portraying a negative stereotype or drawing on a painful history, as well as their intention. Can blackface, in any form, be reclaimed?

  1. “Chronique Locale.” New Orleans Tribune (New Orleans, Louisiana), February 10, 1869: 1. Readex: African American Newspapers.
  2. Wikipedia contributors, “Mardi Gras,” Wikipedia, The Free Encyclopedia, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mardi_Gras&oldid=916886656 (accessed October 3, 2019).
  3. Becknell, Clarence A, et al. “History Of the Zulu Social Aid & Pleasure Club.” Zulu Social & Pleasure Club, www.kreweofzulu.com/history.
  4. Krupa, Michelle. “The Black Leaders of an Iconic Mardi Gras Parade Want You to Know Their ‘Black Makeup Is NOT Blackface’.” CNN, Cable News Network, 5 Mar. 2019, www.cnn.com/2019/02/16/us/zulu-new-orleans-blackface/index.html.

 

Whiten’ up

While we have now become more familiar with blackface, white people are not the only ones to change the color of their skin and take on a new persona. Blackface minstrelsy might have been all the rage by gathering popularity and attention in the nineteenth and twentieth century, but behind closed doors, whiteface was growing among slaves through illegal late night cabals. Just as blackface was for white people, whiteface allows black people to assume a new identity comically, one that comes with privilege, power, and what it means to be white.

In a “Saturday Night Live” skit in 1984, Eddie Murphy becomes a “white man.”1
The lightening of his skin, mustache, and change in hair shows the physical changes he undertook to become white. To prepare for his disguise, Murphy is shown watching TV to analyze how white men walk and act, to the audiences amusement. He practiced his “white man” voice that sounded more like a bark and authoritative. It is comedic to watch his experience of privilege, such as getting a newspaper for free from a fellow white man instead of having to pay for it. While applying for a loan at a bank with nothing to his name, he is turned down by a black man, but when the banker is replaced by a white man, stacks of money get shoved into his hands with jolly words of “pay us back-or don’t!” The skit puts a comic spin on the underlying issue of privilege and trustworthiness.

When Murphy was on the bus, as soon as the last black person got off, it became a  party with wine, cheese and jazz music complete with clapping by a white guy who had no sense of rhythm. It depicts that life as a white person is a constant party. It is comparable to the modern day slogan of “white people be like.” In social media, a platform where people try to be the best versions of themselves, girls are lightening their skin, straightening their hair, and becoming blonde; an unmistakable trait for people of European descent. It is problematic that, what some deem as the best version of themselves, is stripping their blackness. Even our Beloved Beyoncé is known to almost always have dyed blonde hair to look more European instead of embracing her natural curls. Video tutorials flood Youtube with “natural whiteface.”2

Image result for beyonce blonde

Beyoncé with straightened, then curled, blonde hair.

For as long as their has been differences in race, there has been others trying to copy and make fun of the “other”. Eddie Murphy in Saturday Night Live is a classic example of a race poking fun of the traits that come along with the other race. Fortunately for the actor, is was done in 1984, after the civil rights movement, so the fear of being criticized or physically hurt was lessened than predecessors. Still, it goes to show that just like blackface, with a little makeup, anyone can be anything.

“Us” and “Them”: The Mentality of Minstrelsy

In my search for primary sources, I came across three commentaries on minstrelsy that held very different views of black performers. Despite their differences, though, they all gave clear examples of an “us” and “them” mentality—a white “us” viewing a black “them” as “other”—betraying a deep racism even when praising black performers or not mentioning them at all.

From the Freeman1

The most overtly racist commentary I came across was in the newspaper the Freeman, in which the author writes that the average African American comedian is a “perfect stranger” to originality, instead trying to “imitate the higher class of white comedians,” an attempt which “leave[s] you in disgust.”1 Such a broad denial of African American talent is an obvious example of racist “us” and “them” thinking, in which the “us” is clearly much better than the “them.”

 

In contrast, the Cleveland Gazette shares a view that is very complimentary of black performers:

From the Cleveland Gazette2

Even this view, though, shows a blatant “us” and “them” mentality. Mr. Frohman’s authority is given by his having “many years of experience with colored people.” This implies that black performers are different enough from white performers that one must have extensive experience with them in order to hold such a view. This seems almost dehumanizing to me, as one would speak in the same way of having experience with a certain type of animal.

Cover of How to Put On a Minstrel Show3

Lastly, I was interested by the extent to which black performers were left unmentioned in How to Put On a Minstrel Show by Harold Rossiter. As black performers were a realistically viable option in minstrel shows, one would expect at least a mention of them in such a guide—which includes mentions of female performers—but it fails to do so. The word “negro,” for example, only appears three times: twice in advice against using too much negro dialect, and once in advice against choosing a song that would be “unusual for a negro minstrel to sing.” “Negro minstrel” seems to refer only to the race of the character, and not the race of the performer, as this comment leads into a discussion of the particular types of music appropriate for minstrel shows, independant of performer.3 This complete dismissal of black performers as possibilities shows a mentality that is so consumed by the “us” that the “them” does not even exist as an option—that they’re simply unmentioned speaks volumes.

On the surface, these three sources have very different views of black minstrel performers. All three, though, prove to be ultimately based in the same mentality that black performers are a “them” distinctly “other” from a white “us.” This mentality existing underneath and across such difference shows how widespread and ingrained this mentality was during the height of minstrelsy.

Simple Poster, Complicated Play

CW: Racial slurs, suicide 

I stumbled upon this advertisement in the Afro-Americana Imprints database and immediately had about a thousand questions. Why have I never heard of this play before? What is it about? How was this show cast? What does the title even mean? Scanning the list of characters and their descriptions set off more alarm bells as characters include “Wahnotee, an Indian,” “Pete, a Slave, an Old House Servant,” a number of judges, and more slaves. Given this list and the fact that the advertisement was published during the American civil war in 1864, I was fairly certain that if I dug in deeper I would find no end to the amount of problematic material it contained. Unfortunately, I was right.

What is The Octoroon? The Octoroon, by Dion Boucicault, opened in 1859 at the Winter Garden Theater in New York City. The play itself was adapted from the novel The Quadroon by Thomas Reid (1856). Set in Louisiana, the conflict revolves around Zoe who is the “Octoroon,” a word that was used to describe someone who was 1/8 African, 7/8 Caucasian. (Note: Although I had never heard these terms before and they are fairly outdated,”octoroon”  and “quadroon” are listed in the Racial Slur Database). 

Although technically Zoe is a free woman, she is barred from marrying her (white) lover George and is pursued by the evil M’Closky. In the British conclusion the lovers are successful, but in the American version Zoe drinks poison and dies in George’s arms to prevent portraying an interracial marriage in American theaters. The play has been credited for its sympathetic view of slaves and their humanity, but Boucicault claimed that he promoted neither a specifically abolitionist or proslavery view.[1]

Was blackface used in this production? It was never explicitly stated in anything I read, but red-face was certainly used, so it can be assumed blackface was as well.

Is Octoroon still performed? The play does appear in stageagent.com and I was able to find evidence a performance in March 2013 and a movie in 1913. However, there is little else to suggest it is regularly performed although there is substantial literature in theater magazines as it relates to the changing portrayal of race on stage. The play seems to find its most relevance in an adaptation called An Octoroon by Branden Jacobs-Jenkins Soho Rep, 2014), a play within a play which examines the writing of the original Octoroon.

Although most people may not know the show now, this newspaper excerpt from an 1884 New York Globe publication states that The Octoroon is a “play very familiar with most theatre-goers.”[5]

Furthermore, it demonstrates in pervasiveness in American society since it was performed by amateurs as well as professional companies.

How does this finding connect with readings that we’ve done? I’m not going to lie, I got a little distracted from my original investigation into the use of blackface. There is so much to unpack in the play itself, and a lot of fascinating literature about it, particularly Diana Rebekkah Paulin’s 2012 book Imperfect Unions: Staging Miscegenation in US Drama and Fiction. Paulin sets out the argument that Zoe’s body acts “as a surrogate for other characters’ desires and for the intersecting racial, gender, and (trans)national ideologies informing the play.”[2] Because she is this surrogate, she can “perform dramatic and complex significations throughout the play, disrupting racial, gender, and sexual codes that govern those around her.”[3] I saw a parallel to this in Lott’s argument that blackface is tied to an obsession with black bodies. If we assume Zoe was portrayed in blackface, or at least extend this to encompass the performance of black-ness onstage, her relationship with George demonstrates a desire to control black sexuality as well as a fear of female power and autonomy.[4] Although not classified in the genre of “minstrelsy,” The Octoroon navigates similar themes as the examples outlined in Lott’s chapter.

Now what? In the end, I (understandably) left my research with infinitely more questions than I had begun. I felt like the more scholarly articles I read the less I understood. The play itself is dense and confusing to read, packed as it is with 1860s language and politics. I wasn’t even able to begin an investigation into the portrayal of Native Americans, gender, or power, and I obviously barely even touched the surface of race. Had I known that I would be leaving with more questions than answers, I might have picked a different artifact. However, even though I strayed away from music, this play and its multitude of complexities is certainly something I am interested in researching more in the future.

 

[1] Diana Rebekkah Paulin, Imperfect Unions: Staging Miscegenation in US Drama and Fiction, “Under the Covers of Forbidden Desire, ” University of Minnesota Press: 2012.

[2] Paulin, 9.

[3] Ibid.

[4] Eric Lott, Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class, “Blackface and Blackness: The Minstrel Show in American Culture,” Oxford University Press: New York. 1993.

[5] “Performance of ‘The Octoroon.’” New York Globe. New York: 28 June 1884.

 

Works Cited

“[Playbill. 1864-04-22].” Afro-Americana Imprints. https://infoweb.newsbank.com/iw-search/we/Evans/?p_product=EAIX&p_theme=eai&p_nbid=D4DP55RKMTU2OTk3ODg5NC41NjczNTg6MToxMzoxOTkuOTEuMTgwLjkw&p_action=doc&p_docnum=1&p_queryname=3&p_docref=v2:13D59FCC0F7F54B8@EAIX-154E9B34E025DFA8@S983-@1. 

Lott, Eric. Blackface Minstrelsy and the American Working Class. “Blackface and Blackness: The Minstrel Show in American Culture.” Oxford University Press: New York. 1993.

Paulin, Diana Rebekkah. Imperfect Unions: Staging Miscegenation in US Drama and Fiction, “Under the Covers of Forbidden Desire. ” University of Minnesota Press: 2012.

“Performance of ‘The Octoroon.’” New York Globe. New York: 28 June 1884. African American Newspapers. 

Behind the Mask: Minstrelsy Today

**Trigger Warning- the following post contains images of blackface

Last week, a video of Justin Trudeau (Canada’s prime minister) was released. In the video, the camera slowly pans downwards and we see Trudeau wearing an afro and his entire body is covered in dark paint. Several other images from separate occasions also emerged. The prime minister (who is up for re-election) confessed to a “massive blind spot” in his thinking, saying he was “deeply sorry.” When I saw this story, I honestly wasn’t that shocked. It seems as though “blackface shaming” has become the ultimate way to control powerful, important people. People are digging through their yearbooks and old photographs (physical not digital!) from years ago in order to shed light on the racist actions of people they knew back in the day. 

 

Photo courtesy of Afro-Americana Imprints, LCP, no. S351.

Blackface is definitely not anything new. Eric Lott explains “blackface minstrelsy was an established nineteenth-century theatrical practice, principally of the urban north, in which white men caricatured black men for profit [1].” Lott believes “the black mask offered a way to play with collective fears of a degraded and threatening-and male-Other while at the same time some symbolic control over them [1].” As we have discussed in American Music, stock characters such as Jim Crow, Zip Coon, Mammy, and Jezebel would be played by all-white male casts. African Americans in these shows were shown as barbaric, simple, passionate, hyper-sexual, and faux-suave. The cast would then come out at the end of the show as their normal white selves, dressed in elegant attire to prove they were truly “civilized white men.” As we can see in this “Eleventh St. Opera House” advertisement, minstrel shows were catered to families- they even had a discounted price for children (only 15 cents!). Names such as “The Sure Cure” and “Magic Pearl” further enticed audiences to come experience this strange “other” culture.

You may ask yourself, how does this relate to the present day? Sure, minstrel shows were incredibly racist and oppressed an entire culture of people (to put it lightly), but minstrel shows don’t happen anymore, right? However, there have been many recent cases of popular and respected figures being outed as having donned blackface besides Justin Trudeau:

While blackface is nothing new, shaming it is. The mindset on blackface and cultural appropriation has done a huge turnaround and “calling-out” culture has taken its place. In my opinion I think this is generally a really great thing. Powerful people should not be able to dehumanize others. However, I do not think people always leak blackface photos to promote the injustice of racism, but rather for their own personal or political motivations. In our current cultural climate, blackface accusations have the power to prevent reelections, cause people to be fired from their jobs, and cause public shame and humiliation. I do not think it is a coincidence that Trudeau’s blackface photos were released in the midst of his reelection campaign. 

On a positive note, there have been steps to change the legacy of minstrelsy. I came across an article written for Black News, a digital newspaper, that explains how a company called EdAnime Productions has produced an animated children’s series called Meltrek. The show follows a group of students and their teacher, and its main goals are “preserving African American history, fostering self-awareness, self-esteem and solidarity, and to project positive images of African Americans into the national consciousness [2]”. While change won’t be easy or happen quickly, it’s very positive to see that companies are moving in a more diverse direction. 

 

Bibliography

[1] Lott, Eric. Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the Working Class. Oxford University Press. New York, NY. 1993.

[2] Lee, Dante. “Black Media Company Releases First Animated Series That Teaches Children Authentic African American History.” BlackNews.Com, 11 Jan. 2016.

The Pervasiveness of Blackface Minstrelsy

While to our modern sensibilities, Blackface Minstrelsy is a abhorrent sight worthy of outcry (and rightly so, with its racist background, undertone, and purpose), however it is important to understand the reception of Blackface to understand just how ingrained it is in our society’s pop culture.  While it isn’t pretty, it is undeniably there, and what better way to see this than one of the most famous classic movies of the 20th century: Holiday Inn.

Image result for holiday inn movie

For those who haven’t seen it: go watch it then come back and keep reading, it’s an American classic that should be seen to understand the culture of America in the 1940s and 50s, plus it has some of Fred Astaire’s finest dancing in the 4th of July scene (complete with actual firecrackers he threw at his feet).

Image result for holiday inn movie 4th of july

Now that we’ve gotten that out of the way, into the meat of why this movie is relevant in a discussion about blackface.  Spoiler alert: they use blackface in this film.

Image result for holiday inn movie blackfaceImage result for holiday inn movie blackface

They don’t use it because it’s funny or to incite racist hatred of the only black character in the movie (named Mamie and well loved by all the characters for her stern discipline and folksy wisdom, which is a problematic stereotype present in many blackface troupes but we can talk about that later).  They use blackface as a plot device to conceal the identity of Linda Mason (played by Marjorie Reynolds) who is the leading lady to Jim Hardy (played by Bing Crosby).  It plays well in the film for one key reason: blackface was everywhere.  It isn’t suspicious that a performing group uses blackface, even though they have never used blackface until that point, because it was so pervasive in American culture that they were seen as merely experimenting with a different form of comedy and performance.  To the audience in the movie, they were essentially trying an improv show.  Maybe a little out of character for suave and smooth Bing Crosby, but not out of the realm of possibility.

This highlights the problem I’m discussing here: blackface is everywhere during this time.  Even in 1942, when blackface is past its prime of popularity, a new blockbuster movie can feature a blackface scene with confidence that it won’t be criticized until at least 1970.  In fact it wasn’t until the 1980’s that showings began to omit the blackface scene (a practice continued on AMC to the current day, so if you haven’t seen it yet you’ll have to go to Turner Classic Movies to see the unedited version).  This practice is problematic in its own way as it pretends that such actions did not exist, and were not common.  The film uses blackface in this way for a reason, and can provide important context (intentionally or unintentionally) on the pervasiveness of blackface in performance.

This is how I talk: Comedy and language – a minstrel legacy

https://www.youtube.com/watch?v=f8PXvqYpGCM

The writers for Saturday Night Live are not the first people to use African American English (AAE) and its mannerisms as comedic subject matter. AAE is defined by Mufwene in Encyclopædia Britannica as:

“a language variety that has also been identified at different times in dialectology and literary studies as Black English, black dialect, and Negro (nonstandard) English”[1]

He then goes on to explain that there is no clear consensus of how this language variety emerged. Some connect it to influences by African language, for instance as a descendant from 17th-century West African Pidgin English or, while others argue that it is an English dialect with its roots in colonial English or creole language.

Pullum stresses in his chapter in The Workings of Language[2], that what is known as the “African American Vernacular English” (AAVE), often used synonymous with Ebonics and AAE, is in fact not just standard English spoken inadequately, but is its own legitimate version. The starting point for his discussion he writes about the “media frenzy”[3]  that occurred in 1996 when an Oakland School Board recognised AAVE as a language in their district due to a large Afro American Population. The critics viewed AAVE as “black slang” and not appropriate in a formal setting. Pullum argues due to the use of “a different grammar, clearly and sharply distinguished from Standard English”[4], through his linguistic analysis, this argument does not hold up.

Eric Lott in his book Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class references the song “Jim Crow”[5]. The lyrics clearly reflecting, or at least trying to reflect, a specific way of speaking. What the text does not reflect, is the tone, body language and gestures that comes with any living language.

I am no linguist, but it seems to me that the major differences between Standard English are really in the spelling (or pronunciation) of a handful of words, for example “Ob de real ole stock”, not in the actual grammar. Having in mind that this text and Pullums analysis is separated by almost 170 years, which leaves room for considerable development of any language, I would be inclined to suggest that the lyrics are based of the idea, still present in 1996, that AAE/AAVE is just an inferior shadow of “proper” English.

Based on the sheet music presented  in How to put on a minstrel show from 1921[6], I would seem like in 100 years the language in lyrics have moved more towards Standard English. This is also present in the jokes, dialogues and monologues in the book. The author Geoffrey K. Pullum states in the beginning that his book is based of more than 30 years of experience of staging amateur minstrel shows. I will not try to pass this off as representative of the actual practice, this might just be the procedure when notating minstrel songs, leaving the interpretation to the performers. Considering this, the book is intended for amateur performers with limited experience.

Excample from How to put on a minstrel show(1921):

Saturday Night Live’s sketch reflects the portrayal of African American English previously presented in the early minstrel shows. The language and cultural non-verbal mannerisms have been made fun of, on basis of its perceived inadequacies, which in later years, have been argued are actually structural idiosyncrasies of a legitimate variety of the English language.

Primary Sources

“This is how I talk – SNL” (May 17,2015). Saturday Night Live (YouTube) https://www.youtube.com/watch?v=f8PXvqYpGCM [Accessed October 2nd, 2019]

Rossiter, Harold. How to put on a minstrel show. (1921) https://infoweb.newsbank.com/iw-search/we/Evans/?p_product=EAIX&p_theme=eai&p_nbid=X49Q51NGMTU3MDAyNjc0MC43NjUxMDI6MToxNDoxOTkuOTEuMTgwLjE1Mw&p_action=doc&p_queryname=4&p_docref=v2:13D59FCC0F7F54B8@EAIX-154E9B0050389E50@S1879-1606D6244F711ECF@56 [Accessed October 2nd , 2019]

Secondary sources

Pullum, Geoffrey K. “African American Vernacular is Not Standard English with Mistakes”, The Workings of Language. (1999). Westport CT: Praeger. https://web.stanford.edu/~zwicky/aave-is-not-se-with-mistakes.pdf [Accessed October 2nd, 2019]

Mufwene, Salikoko Sangol. Encyclopædia Britannica. “African American English” (January 29th 2016). https://www.britannica.com/topic/African-American-English [accessed October 1st 2019]

Lott, Eric. Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class. (1993). Oxford University Press, New York

 

[1] Mufwene 2016

[2] Pullum 1999

[3] Ibid p. 39

[4] Ibid p. 57

[5] Lott 1993:  p. 23

[6] Rossiter 1921: p. 54

Minstrel Shows at School?

Carl Cass was a professor at the University of Oklahoma School of Drama, and wrote a newspaper article titled “Racial and Conventional Types of Make-up” in 1949. 

 

He begins the article by dividing all races and ethnicities into the following categories: The Yellow Race, The Negro, The American Indian, The Brown Race, The Clown, and The Minstrel.

 

He describes the physical characteristics and facial features that he believes accompany each race, and offers instructions on how to apply makeup to most resemble this race.

Cass distinguishes between “The Negro” and “The Minstrel,” stating,”Many amateurs tend to confuse the coloring of a negro with that of a minstrel that is really a clown-caricature of a negro” (1). According to Cass, manufacturers sold shades of makeup labeled “light negro” and “mulatto,” which are much lighter in color compared to “minstrel black.”

 

In addition, he includes a blurb for each race describing their typical facial features. For the minstrel, Cass articulates,

“The lips tend to be thick and protruding. They may be painted as wide as desired, and, occasionally, they may be made to protrude by inserting soft rubber or chewing gum under them…Color a wide strip around the mouth for the lips with either white or very pale flesh-colored grease paint – red is a very inferior color because it lacks contrast with black” (1)

 

It is interesting how blackface performers placed such an emphasis on the white strip around their lips; perhaps they wanted to ensure that the audience knew they were actually white.

 

As one of the article’s ‘lessons,’ Cass instructs readers to “Select from papers and magazines pictures of both men and women of all races and nationalities…Classify these pictures and study them” (1)

 

The author of this article was a professor of drama at the University of Oklahoma, which indicates that minstrel shows were popular with both the general public and college students, and colleges were instructing students in the ‘art’ of minstrelsy.

 

This advertisement for the National Thespians lists its 1934-5 season “Banner Plays,” described as including “hits for schools, colleges, universities…and all other drama groups.” Enrollment in The National Thespians was open to students with extensive theater experience. Several of these shows include minstrel acts.

The fact that minstrel shows were performed in schools raises the question of intent, and how these shows infiltrated academia. 

Stephen Johnson also poses this question of intent in his book Burnt Cork; he states:

There are questions of intent: whether blackface performance was integrationist, working class, and populist, parodying and complaining about those in power…or whether it was segregationist and derogatory, reinforcing a white status quo of superiority…or both” (3). 

In the case of minstrel performance in schools, the intent was seemingly the latter. Drama teachers taught minstrel makeup application alongside instruction in how to dress like a clown, or how to tailor choice in makeup for the stage. From my interpretation, minstrel shows in schools were simply a part of the standard curriculum, enforcing white supremacy whether the students and professors necessarily realized it or not.

  1. Cass, C. B. (1949, 05). Racial and conventional types of make-up. Dramatics, 20, 6-8. Retrieved from https://search.proquest.com/docview/1929314848?accountid=351
  2. Advertisement: BANNER PLAY BUREAU, INC. (1934, Oct 01). The High School Thespian, 6, 0-0_2. Retrieved from https://search.proquest.com/docview/1929344020?accountid=351
  3. JOHNSON, S. (Ed.). (2012). Burnt Cork: Traditions and Legacies of Blackface Minstrelsy. University of Massachusetts Press. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/j.ctt5vk2wm

Blackface Minstrelsy Through a Renewed Perspective

Note from the author: Originally when I found this primary source, I made connections to a phenomenon I had been observing around me in the music industry—“blackfishing.” I went on to research more about what could be called modern-day blackface performing. I referenced Instagram posts and Ariana Grande’s style evolution. This research, while enlightening, drew little from what the primary source had to offer to me.

Now that the course is wrapping up, I realize that the way I approached this primary source was much how I approached this course. When we discussed difficult topics such as blackface minstrelsy, I tried to understand them based off of my own experiences. I can now see that this method is not conducive to gleaning the most knowledge. Thanks to the experiences of this course, when I now approach a new topic or a new primary source, I aspire to draw directly from what it presents to me, instead of forcing it into my perspective. Now, I allow the primary source itself to teach me about the topic.

 

With this growing perspective, I present renewed thoughts on this primary source…

DeVere’s Negro Sketches[1] was published in 1989 with this cover illustration demonstrating a stereotypical blackface minstrelsy scene. It shows performers with faces unnaturally darkened arranged in a semi-circle, men dressed in dapper outfits while positioning their bodies in angular stances, and of course, an all-white audience in attendance. From analyzing this illustration, we can learn more about common opinions and views of minstrel shows.

The first thing I noticed is that the audience is positioned above the performers… literally. This signaled to me a direct symbolism of the common view that black people were inferior to white people. Did white people attend minstrel shows to confirm their status as higher than black people?

The second thing that caught my attention was the illustration’s word choice when referring to the performance. It calls these performances “gags” and “conundrums.” When I think of a “gag,” I think of a silly joke that one tells knowing of its ridiculousness. A conundrum, on the other hand, has a double meaning. The first is a confusing question. The second is “a riddle, the answer to which involves a pun or play on words.”[2] Dictionary.com provides an example of a conundrum: What’s black and white and read all over? A newspaper. This gives modern observers of the illustration an idea of the type of comedy that the music from DeVere’s shows flaunted at the black experience’s expense.

Nearly 40 years later, this stereotypical humor persisted in the music performance sphere. In The Plaindealer, a columnist writes:

You know there hasn’t been a successful colored music comedy yet that didn’t have liberal sprinklings of what whites are pleased to call “typical Negro humor.”[3]

 

 

 

[1] De Vere, William. “De Vere’s Negro Sketches, Endmen’s Gags and Conundrums Adapted to the Use of Amateurs or Professionals.” De Vere’s Negro Sketches, Endmen’s Gags and Conundrums Adapted to the Use of Amateurs or Professionals. New York, NY: Excelsior publishing house, McKeon & Scofield, proprietors, 1889. https://infoweb.newsbank.com/iw-search/we/Evans/?p_product=EAIX&p_theme=eai&p_nbid=I51D59AOMTU3MDAyOTU3Ny44MjU4NDA6MToxNDoxOTkuOTEuMTgwLjIyMQ&p_action=doc&p_docnum=10&p_queryname=3&p_docref=v2:13D59FCC0F7F54B8@EAIX-147E02BF33448AD0@3086-@1

[2] https://www.dictionary.com/browse/conundrum?s=t

[3] “Things Theatrical.” Plaindealer (Kansas City, Kansas) XXXIX, no. 17, April 23, 1937: PAGE [THREE]. Readex: African American Newspapers. https://infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&docref=image/v2:12ACD7C7734164EC@EANAAA-12CCEA0962797C38@2428647-12CCEA09794B7B00@2-12CCEA09E13A8BC8@Things+Theatrical.

 

 

So, you want to put on a comedy? Then put on a minstrel show!

Or at least that’s what Harold Rossiter encourages in his book How to Put on a Minstrel Show, published in 1921.  According to Rossiter, the objection of giving a minstrel show is that it “is the one form of entertainment of which the public never seems to tire and a show can be safely produced at least every two years and in the larger towns or cities a show every year is not too often” (1).  After this assurance that the readers’ minstrel show will be popular simply based on the fact that the public desires such a show, Rossiter goes on to discuss how to successfully put on a minstrel show, through musical examples, joke suggestions, instructions on how to put on and take off blackface makeup, and a sample program.

Rossiter’s sample program

One chapter in his book is titled “Jokes for Minstrel Show.”  In this section, before providing some example jokes, he advices:

“Don’t let the end-men use too much negro dialect in telling their jokes. The average amateur negro dialect is almost pitiful, and they nearly always overdo it with the result that the audience fails to understand a word they say, and the joke goes flat. Have them use good, plain English” (1).  

Good, plain English. This makes the assumption that African American individuals, whom Rossiter is encouraging his performers to stereotypically over-emulate, use a different form of the English language that is so opposing than his own that if his performers attempted to recreate it, the joke will fail.  He exoticizes the African American population, establishing them as an “other” group.

In this quote, Rossiter also mentions the “end-men.” In minstrelsy, these were the performers in blackface who were the brunt of the jokes. Rossiter gives examples of jokes between end-men named Brother Tambo and Brother Bones, and an Interlocutor who, according to Rossiter, “is not blacked up; he always performs his part white-face” (1). Here’s an example of one of these jokes:

Example of Rossiter’s end-men jokes

Each of Rossiter’s jokes in How to Put on a Minstrel Show portrays the Interlocutor, who is white in the production, as the wise, intelligent individual always correcting and ridiculing Brother Tambo and Brother Bones, who are both in blackface.

These jokes send the overt, racist message that white individuals are, in addition to more eloquent in speech, smarter and must correct the foolish mistakes of the “black” characters.

 Just six years before Rossiter published his book, in 1915, the Chicago Weekly Review published an article that highlights the craving that audiences demonstrated for minstrel shows, emphasizing their popularity in white society in the early 1900s and exemplifying the humor white audiences found in ridiculing the blackface performers and therefore the African American race. The author, Sylvester Russell, writes that this specific minstrel show, containing blackface, was a “musical comedy” introducing “Billy King, one of the greatest and funniest blackface comedians of minstrel reputation” (2)

Chicago Weekly Review article of a minstrel show

Audiences enjoyed minstrel shows, audiences found blackface hilarious, audiences were obsessed with ridiculing the African American population.  Eric Lott writes in his introduction to Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class, “Although it [minstrelsy] rose from a white obsession with black (male) bodies which underlies white racial dread to our own day, it ruthlessly disavowed its fleshly investments through ridicule and racist lampoon” (3).

As Lott explains, as well as how these primary sources exemplify, the racists beliefs of white Americans in the early 20th century led to the popularity of the minstrel show. While minstrelsy doesn’t carry the comedic weight it once did, it is important to recognize what this history means in terms of racism in America today – how it formed, what actions led to  the current attitudes of some individuals, and how we use these horrible historical references to make changes in how race is perceived now.

Bibliography:

(1) Rossiter, Harold. How to Put on a Minstrel Show. Chicago: Max Stein Publishing House, 1921. Afro-American Imprints. https://infoweb.newsbank.com/iw-search/we/Evans/?p_product=EAIX&p_theme=eai&p_nbid=U4EY56ALMTU3MDAzNTM1MDg1NToxOjEzOjE5OS45MS4xODAuMjE&p_action=doc&p_queryname=page7&f_qdnum=-1&f_qrnum=-1&f_qname=6&f_qnext=&f_qprev=&p_docref=v2:13D59FCC0F7F54B8@EAIX-154E9B0050389E50@S1879-1606D62438F47E6D@37.

(2) “Chicago Weekly Review.” Freeman (Indianapolis, Indiana), July 31, 1915: 5. Readex: African American Newspapers. https://infoweb.newsbank.com/apps/readex/doc?p=EANAAA&sort=YMD_date%3AA&page=1&f=advanced&val-base-0=minstrel%20show&fld-base-0=alltext&bln-base-1=and&val-base-1=blackface&fld-base-1=ocrtext&docref=image/v2%3A12B28495A8DAB1C8%40EANAAA-12CBF3B4D7999C58%402420710-12CBE4FDE2B80BD8%404-12DF5C8D4F757178%40Chicago%2BWeekly%2BReview&firsthit=yes.

(3) Lott, Eric. Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class. New York: Oxford University Press, 1993.

Huddie Leadbetter (Leadbelly): Musicking in U.S. Prisons

What caught my eye whilst perusing the Lomax archive was this photograph:

The men depicted are both in prison uniforms, and on the back of the photograph is handwritten, “poss. Leadbelly”; Angola, Louisiana, July, 1934; “Huddie Leadbetter”.

I guess I wasn’t the first to be captured by this image because when I googled the description, the Lomax collection, of course, came up; what I didn’t expect to see was an Amazon link that resold reprints of the image. Further investigation led me to not just one, but several documentaries surrounding the culture of the Angola Prison (AKA: The Louisiana State Pen). Angola is currently the largest maximum-security prison in the United States and resides on 18,000 acres of property [1]. The land which was a plantation pre-civil war was “transformed” into a privately-owned prison by a former confederate general in the late 19th century where slave labor was replaced by inmate labor[1]. Huddie Ledbetter (Leadbelly) was in a way discovered by Alan Lomax while collecting in the south and aiding Lead Belly in recording an album, helped to secure his early release by sharing the album with Louisiana Governor O.K. Alan [2]. 

Whether or not the inmate in the photo is Heddie Ledbetter is unclear, however, the photograph provides evidence that musicking did not stop once people were convicted. 

I have a few questions in regards to the motives of the Lomaxs that include: Why did the Lomaxes decide to collect from prisons? Did it have to do with concepts of the authenticity of black music? Similarly, how did Jim Crow Era politics and criminal justice have to do with the perpetuation of black musicks? Josep Pedro’s biography on Leadbelly suggests that there was indeed a power dynamic at play. 

Leadbelly was effectively liberated in 1934 and the popular legend – backed by both the Lomaxes and the artist himself – made the white ‘ballad hunters’ responsible for the black man’s liberation.” [4]

https://video.alexanderstreet.com/watch/leadbelly/cite?context=channel:march-of-time-y6

The Lomaxes created a short film surrounding the liberation of Leadbelly and his transformation into a blues star. The video feels rehearsed (Leadbelly stumbles over a line at 2:28) and is shot skillfully with the usage of continuity editing and non-diegetic noise. Lastly, the film declares the Lomax discovery of Leadbelly’s music was, “the greatest folk song find in 25 years” [3]. The physical copies of his music were then to be stored in the same archive as the original copy of the Declaration of Independence [3]. The juxtaposition of the two is certainly evoking and ethos in legitimizing Leadbelly’s music as authentically American. 

Works Cited

[1] Schrift, Melissa. “Angola Prison Art: Captivity, Creativity, and Consumerism.” The Journal of American Folklore 119, no. 473 (July 1, 2006): 257–274.

[2] “Leadbelly.” In Chambers Biographical Dictionary, by Liam Rodger, and Joan Bakewell. 9th ed. Chambers Harrap, 2011. https://ezproxy.stolaf.edu/login?url=https://search.credoreference.com/content/entry/chambbd/leadbelly/0?institutionId=4959

[3] March of Time. Volume 1, Episode 2. “Leadbelly”. [New York, NY] Home Box Office, 1935. Accessed September 26, 2019. https://video.alexanderstreet.com/watch/leadbelly.

[4] Pedro, Josep. “Leadbelly.” In The Cambridge Companion to the Singer-Songwriter, 111–119. Cambridge University Press, 2016.

Marketing ‘Selves’ and ‘Others’: How a Biased Recording Process Divided Bluegrass

In our last class, we talked about the role of the record company and consumerism in the separation of bluegrass into its racially differentiated sub-genres.  I wanted to delve deeper into the idea, exploring the different ways recording and preserving music prioritized some identities and invalidated others within the genre as well as the way that marketing shaped these newly conceived identities.

Willie McTell, with 12 string guitar, hotel room, Atlanta, Ga.                                                        “A prolific musician, McTell had recorded not only 12-bar blues (in the so-called Piedmont style), but also ballads, spirituals and contemporary gospel tunes, songs from minstrelsy and vaudeville, rags, hillbilly songs, and tunes of traditional origin” (Nunn 265)

Despite bluegrass’s transracial origins, the history of the genre has been mired in essentialism and exclusion.  As we could see from Erich Nunn’s article and the “Monologue on Accidents”, folklorists like John Lomax, who were attempting to preserve the traditions of southern ‘folk’, asked specific questions of their African American informants to influence what types of songs were recorded:  

[The informant] McTell’s proffering a spiritual instead of the “complaining song” Lomax asks for speaks volumes about the uncomfortable relationship between white collector and black informant. So, too, does his insistence on the spiritual’s universality in the face of Lomax’s rather startlingly insensitive demand for a racially specific song of social protest. [1]

This is significant in that Lomax, whose supposed motive is to record authentic moments of music-making in southern society, asks pointed questions to certain informants in order to create and control the image he was to preserve, therefore undermining the original goal of the project.

Along with the biased method of preservation, companies recording the genre for entertainment purposes aided in this differentiation.  The common practices of marketing the same groups under “hillbilly” and “race record” labels in order to cater to perceived racial differences and turning away groups who didn’t conform to ‘their’ genre are more attempts at controlling, curating and marketing the images of ‘selves’ and ‘others’:

The record companies had the power, and they wielded it at will – as Ralph Peer himself was quoted saying in 1959, “I invented the Hillbilly and the Negro stuff.” Except, of course, that he didn’t say ‘negro’.  [2]

While the motives of the folklorists and record executives were different, what they have in common is that the bias of the person behind the recording equipment always shines through.  These disingenuous recording practices changed the face of bluegrass due to the misattribution of certain styles to different groups and the erasure and ‘othering’ of music created and performed by racially diverse groups, who have just as much ownership over the style as their white counterparts.

It is important for us to learn more about this complex history, as the consequences of this division are still at play in current music, and there are still efforts made to suppress diverse artists in today’s charts.  We, as informed listeners, should do more research into these issues and understand when bias could be introduced in any step of the music-making process.

_______

 

1. Nunn, Erich. “COUNTRY MUSIC AND THE SOULS OF WHITE FOLK.” Criticism 51, no. 4 (Fall, 2009): 623-649. https://search.proquest.com/docview/763194331?accountid=351.

2. Giddens,Rhiannon.“Community and Connection,” Keynote Speech at 2017 International Bluegrass Music Association Conference.

 

Works Cited

Blind Willie McTell, with 12 String Guitar, Hotel Room, Atlanta, Ga.

Giddens,Rhiannon.“Community and Connection,” Keynote Speech at 2017 International Bluegrass Music Association Conference.

Nunn, Erich. “COUNTRY MUSIC AND THE SOULS OF WHITE FOLK.” Criticism 51, no. 4 (Fall, 2009): 623-649. https://search.proquest.com/docview/763194331?accountid=351.

Stimeling, Travis.“Ken Burns’ Country Music does Little to Tell the Story of the Non-White, Non-Straight World of Country,” 15 September 2019.

There’s No Place Like… Home? Decentering Appalachia As The Home of Bluegrass

While perusing the “Introduction” to Neil Rosenberg’s Bluegrass: A History, I was fascinated by the importance of location in the nostalgia of bluegrass. The folk scholar notes the creation of a fictional geography in commercial bluegrass production and performance.1 I was reminded of a similar conversation when we discussed country music- how decades of scholarship focusing on country as the music of the American South complicated and even diminished the truth in its origins. But this poses the question: If bluegrass really isn’t the music of Appalachia, where was this music being made?

The idea of Appalachia as a cohesive unit has a large element of mythology to it”

Bluegrass: a History, pg. 13

In searching for clues in a photography collection in the Library of Congress, I found a photograph that captured a geography that challenged the concept of bluegrass as an Appalachian genre. The picture, taken in the Upper Peninsula of Michigan in 1937, was published in a set of photographs displaying the dwellings and lives of squatters and settlers in the area. While most photographs in the lot detail the shelters and natural surroundings of the settlers, this picture stands out.

‘Lon Allen and his son playing their fiddles to the tune of “The Arkansas Traveler.” Near Iron River, Michigan’. Taken by Russell Lee, May 1937.

Take a listen to the piece listed in the photograph description

 

Take a listen to an older recording here on another blog (not too different from this one!)

It should be noted that we can hear quite a bit of variation among performances and recordings of the piece. Instrumentation greatly varies between recordings, as well as ornamentations and some stylistic approaches to the core material of the music.

Upon consultation of scholarship regarding the movement of bluegrass, it is clear that Michigan and other states in the Upper Midwest created hotspots for this music as economic migrants traversed the country.2 In the years during and directly following the Second World War, places like Detroit got ahold of musics like bluegrass and marketed it to a country longing for an identity that harkened back to the days of peace and the free, roaming settler. 

It is fascinating to piece together how one photograph can demonstrate an amalgamation of Southern migrant histories and Midwestern musical production. But consultation of additional sources helped contextualize this photograph in the complex geography of bluegrass that had been previously simplified by production companies intending to sell a particular image of the bluegrass musician and backstory.

 

Primary Source

Lee, Russell. Lon Allen and his son playing their fiddles to the tune of “The Arkansas Traveler.” Near Iron River, Michigan. May, 1937. LOT 1044, The Library of Congress Prints and Photographs Online Catalog.

Secondary Sources Cited

[1] Rosenberg, Neil V. Bluegrass: a History. (Urbana: University of Illinois Press, 2005) 3-13.

[2] Maki, Craig., and Cady, Keith. Detroit Country Music : Mountaineers, Cowboys, and Rockabillies (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2013) 2-8.

Troublesome Music Collecting

Lomax and Amerson

In the first recordings blue grass, Erich Nunn argues the whiteness of Lomax making the informant uncomfortable in his playing. In my other blog, I discussed the tension in recordings that may have risen with Frances Densmore. In this post, this picture shows the collector and the informant, as Nunn describes. The discomfort of the performer with the collector makes me question the authenticity of the recordings. In the recording, Monologues on Accidents, the interaction between the collector and musician becomes awkward the longer they interact:

 

McTell: Well, that . . . all songs that have reference to our old people here . . . they hasn’t very much stuff of the people nowadays because . . .

Lomax [interrupting]: Any complaining songs, complaining about the hard times, and sometimes mistreatment of [sic] the whites. Have you got any songs that talk about that?

McTell: No, sir, I haven’t. Not at the present time because the white people’s mighty good to the Southern people, as far as I know.

Lomax: You don’t know any complaining songs at all?

McTell: Well . . .

Lomax: “Ain’t It Hard to Be a Nigger, Nigger,” do you know that one?

McTell: Well . . . that’s not in our time. And . . . now, there’s a spiritual down here called “It’s a Mean World to Live In,” but that don’t have . . . still don’t have reference to the hard times.

Lomax: It’s just because of the . . . Why is it a mean world to live in?

McTell: Well, no, it’s not altogether. It has reference to everybody. Country music and the souls of white folk 627

Lomax: It’s as . . . It’s as mean for the whites as it is for the blacks, is that it?

McTell: That’s the idea (Nunn 623)

With the racial politics of the era, it becomes reasonable to ask if any of these recordings collected are authentic. In this interaction, it seems as though Lomax is looking for a concept of black music rather than what the specific musician had to offer. Even as a respected musicologist, I question what John Lomax specifically looked for in his collection as well.
This photo includes John Lomax and musician Richard Amerson, who went on to record other folk albums later on in his career.
I continue to wrestle with the idea that record companies would advertise to different racial groups based on the race of the musicians. I wonder if this also become the case for Lomax and his collection based on the Monologues On Accident and photo. It feels as though while Lomax may be preserving a tradition through recordings, but also preserving problematic notions of race through his preconceived notions of what he wanted in his collection.

Bibliography

– Nunn, Erich. “Country Music and the Souls of White Folk.” Criticism, vol. 51, no. 4, 2010, pp. 623–649., doi:10.1353/crt.2010.0000.

– “Negro Folk Music of Alabama, Vol. 3: Rich Amerson—1/ Smithsonian Folkways Recordings, folkways.si.edu/negro-folk-music-of-alabama-vol-3-rich-amerson-1/African-american/album/Smithsonian.

– Lomax, Ruby. Richard Amerson and John A. Lomax, Sr., at the Home of Mrs. Ruby Pickens Tartt, Livingston, Alabama. 27 Oct. 1940.

Breaking the Mold: Subversive rhetoric in In Dahomey

For this blog assignment, I found a performance of the song, “On Emancipation Day,” from the musical In Dahomey, with music by Will Marion Cook and lyrics by Paul Lawrence Dunbar. In Dahomey is a significant piece of art for several reasons.

First and foremost, it was the first full-length musical written by african americans, with an african american cast to appear in a major Broadway Theater. The musical was very successful; it ran for 53 performances, including two United States tours as well as a tour to the United Kingdom.

However, there is a deeper significance to this work than just pure success. It also pushed against social norms of the time period. In the chapter “Early Black Americans on Broadway,” by Monica White Ndounou from the Cambridge Companion to African American Theatre, she argues that the musical contained some subversive ideas regarding black freedom of representation and production in theatre.

“The song “Broadway in the Jungle” incorporates African iconography in its vision of the Great White Way, but in a more subversive way than Williams and Walker may have been credited with in their lifetime. They speak not of bringing Dahomians to Broadway but instead building a Broadway for colored people in Dahomey. They sing: “If we went to Dahomey. Suppose the king would say, we want a Broadway built for us, we want it right away.” They call for a space in which blacks control production and performance. Stereotypical references throughout, however, detract from the revolutionary idea (for instance, using a crocodile, or a “Crock-o-Dial” on the face of the Broadway clock, getting gorillas to use as the police, and a hippopotamus for Justice of the Peace, etc). They fail to improve African representation, but succeed in the use of dialect and other devices,” (Ndounou 67-68).

Even though they challenged the status quo in this way, it fell into line with others. The play was not exempt from the influence of minstrelsy, which permeated all black theatre of the time. Ndounou also comments on this:

“In Dahomey: A Negro Musical Comedy draws character names from minstrelsy, while combining low comedy, ethnic jokes, and references to current social and political events within its three-act structure. Whereas white comics were able to access a range of ethnic stereotypes (i.e. Irish, Hebrew, and Dutch), black performers could only play variations of the “Darky” and the Chinese. In Dahomey features these constrained representations of ethnic identity, while building on models established in previous shows,” (Ndounou 66).

To tie this back into class, even though In Dahomey followed the familiar narrative of Black Theater being a successful, though problematic form of entrepreneurship, it should also be recognized for how it pushed against the expectations of the time.

Works Cited:
Bordman, Gerald, Musical Theatre: A Chronicle (New York: Oxford University Press, 1978), p. 190.

Ndounou, Monica White. “Early black Americans on Broadway.” The Cambridge Companion to African American Theatre, edited by Harvey Young, Cambridge UP, pp. 59-70.

Spencer, Len, baritone. On Emancipation Day, by Will Marion Cook. Library of Congress: National Jukebox, 25 October, 1902.

Music and the Market: The Maiden with the Dreamy Eyes

James Weldon Johnson and his brother John Rosamond Johnson were musicians, writers, entrepreneurs, and powerful figures of what came to be known as the Harlem Renaissance. Beyond being known for writing “Lift Every Voice and Sing” which has been called the black national anthem, Johnson and Johnson thrived as songwriters in New York City during the Tin Pan Alley era of popular music, in which songwriters would churn out sheet music to be sold or recorded. In James Weldon Johnson’s autobiography “Along this Way”1 Weldon Johnson explains his process behind writing a hit song titled The Maiden With the Dreamy Eyes

“In those days the royalties of a writer depended largely upon the young fellow who would buy a copy of the song and take it along with him when he went to call on his girl…In writing “The Maiden with the Dreamy Eyes” we gave particular consideration to these fundamentals. It needed little analysis to see that a song written in exclusive praise of blue eyes was cut off at once from about three-fourths of the possible chances for universal success; that it could make but faint appeal to the heart or pocketbook of a young man going to call on a girl with brown eyes or black eyes or gray eyes. So we worked on the chorus of our song until, without making it a catalogue, it was inclusive enough to enable any girl who sang it or to whom it was sung to fancy herself the maiden with the dreamy eyes (160).”

James Weldon Johnson makes it perfectly clear that in writing this piece of music, the objective was to make the song appeal to as large of a group of people as possible, something that is accomplished by literally listing several eye colors in the song. A 1902 recording of the song by the Victor Recording Company, sung by a Canadian tenor named Harry Macdonough accomplishes the precise sweetness that Weldon Johnson refers to in his account. For another, more recent recording check out this version by Melinda Doolittle.

 

The Maiden with the Dreamy Eyes

Part of the specific success of this song was due to new customs surrounding dating at the start of the 20th century. Magazines and journals made money off of marketing to new audiences and age groups, especially to a certain subset of young people who would eventually be called teenagers, Beth Bailey2 writes

“The middle-class arbiters of culture, however, aped and elaborated the society version of the call. And, as it was promulgated by magazines such as the Ladies Home Journal, with a circulation of over one million by 1900, the modified society call was the model for an increasing number of young Americans (15).”

This new middle class is also something we tend to think of as predominantly white, a market that Weldon Johnson found great success in despite being a black artist. In his autobiography, he wonders if consumers of his music are aware of his identity, writing about a letter he received as follows.

“The very serious-looking Mr. Bok read me the letter and laughed uproariously over it. I laughed too; but me laughter was tempered by the thought that there was anybody in the country, notwithstanding the locality being Georgia, who, knowing anything at all about them, did not know that Cole and Johnson Brothers were Negroes (196).”

Everything we know about the creators behind The Maiden with the Dreamy Eyes makes it a piece of black art, with words by a black poet and a musical arrangement by a black composer, but in standard examples of what “black music” is, it would be highly unlikely to ever hear this song. In my preliminary search of Alan Lomax’s photo collection tied to his work on folk music in the south in the 1930’s I found no instances of pianos, despite the fact Weldon Johnson’s music, published some 30 years prior was based around a piano.

When music is cataloged and categorized, everything that doesn’t fit into those boxes gets left to the side because it fails to serve the central narrative about what that particular music means. While The Maiden with the Dreamy Eyes is goofy and a clear grab for money, what new stories can we explore when it is as much of a piece of black music as any recording taken by Alan Lomax in the South?

1Johnson, James Weldon. Along This Way : The Autobiography of James Weldon Johnson. New York: Viking Press, 1965.

Country Music Mythologized in Murals

Mismatched faces loom down at passersby in Dothan, Alabama. Some grinning, some straight-faced, sixteen white ovals are superimposed on each other. The mural’s array of country music artists is reminiscent of a bad photoshop job. I will argue that our conception of country music as a genre is just as piecemeal and whitewashed.

Country Music Mural in Dothan, Alabama

Wes Hardin’s 2010 mural presents a myriad of flat, disconnected faces and instruments that are meant to represent country music as a whole. These individual, one-dimensional shapes are imposed on a vaguely southern, pastoral backdrop. This representation of country music is almost exactly what we encounter in written attempts to describe the genre. As Jeffrey Manuel points out, the history of country music is intertwined with a “set of ideals and customs” prescribed to the “plain white folk”.1 These plain white folk themselves are often given a physical description: “Fat or lean, blonde or brunet, the Southern type could be discerned by travelers”.2

3

Written histories have taken perceived elements of white folk culture, pasted them onto a general image of white folk, oriented the whole scene in a generic Southern landscape, and called it country music. Perhaps the ridiculousness of a mural in Alabama with sixteen heads of varying sizes shows us how this description is a mere caricature of country music.

Mural to Country Music in Bristol, Virginia

Meanwhile, in Bristol, Virginia, a similar sight meets our eyes. Yet another mural depicts symbols of country music painted together onto a brick wall. More white figures holding guitars and banjos dominate the scene, reinforcing the public perception of country music as a genre of the “plain white folk”. This mural, created by Tim and Murphy White, reveals another element of our perception of country music as well. The words at the top claim the town as a “birthplace” of country music, seeming to attribute a whole genre to a few white guys in a southern town. While most people are aware that the genre’s origins aren’t quite so easy to pin down, this mythology of country music as a genre spawned by some white folk in the rural south is still pervasive. The use of white figures and common symbols of country music such as the banjo to represent the genre only perpetuates this view.

Murals such as those in Alabama and Virginia show us an image of country music that is easy to swallow. They depict a genre that can be neatly boxed up and captured by a mythical sense of southern, white culture. But as Jeffrey Manuel points out, no genre of music is ever this easily defined. We need to move past thinking that such basic tropes of southern culture can characterize an entire history and genre of music.

1 Jeffrey T. Manuel, “The Sound of Plain White Folk? Creating Country Music’s ‘Social Origins,” Popular Music and Society, 421.

2 Ibid., 422.

3 Ibid., 421.

 

Works Cited:

Hardin, Wes. Country Music, 2010. The George F. Landegger Collection of Alabama Photographs in Carol M. Highsmith’s America. Dothan, Alabama. Accessed September 23, 2019. https://www.loc.gov/pictures/item/2010638471/

Jeffrey Manuel, “The Sound of Plain White Folk? Creating Country Music’s ‘Social Origins,” Popular Music and Society 31, no. 4 (October 2008): 417-431. https://web.a.ebscohost.com/ehost/detail/detail?vid=0&sid=8398ab2f-336c-4f7c-9774-38f59cff1a8a%40sdc-v-sessmgr02&bdata=JnNpdGU9ZWhvc3QtbGl2ZQ%3d%3d#AN=32744849&db=aph

Murphy White and Tim White. Mural to Country Music, 1980-2006. Carol M. Highsmith Archive. Bristol, Virginia. Accessed September 23, 2019. https://www.loc.gov/pictures/item/2011631066/

A Gaelic Bluegrass

Formed by Crockett Ward, the Ballard Branch Bogtrotters are, by their appearances alone, precisely the sort of people a record company of the mid 20th century would market as Bluegrass musicians. They are shown playing stringed instruments, including the emblematic banjo and fiddle, Crockett (front and center) is in a farmer’s coveralls, they are in an ensemble (including family–with Crockett’s brother, Wade, on banjo, and Fields Wade on guitar), and all are white.

[Members of the Bog Trotters Band, posed holding their instruments, Galax, Va. Back row: Uncle Alex Dunford, fiddle; Fields Ward, guitar; Wade Ward, banjo. Front row: Crockett Ward, fiddle; Doc Davis, autoharp]

Found in the Lomax Collection of the Library of Congress

Yet, when the group is viewed through the speech Rhiannon Giddens gave at the 2017 IBMA conference (linked here), Bluegrass is not comprised merely by these attributes. However, I would like to spend a moment to reflect on the Scots-Irish influences Giddens is–rightfully, mind–pushing back on. While these cultural roots certainly don’t tell the whole story, there may be insights hidden beneath the simplistic veneer of “Bluegrass-as-white” which so frustrates Giddens.1

The Gaelic roots which inform this group are apparent in two places. The surname of three of the members of the band, Ward, has origins in that culture (ancestry.com). Perhaps more interestingly, “bog-trotting” has distinct Irish connotations which add more detail to the study of Bluegrass. Contemporary bands have taken up the name, including the Galax Bogtrotters.

A depiction of peasant bogtrotters, including some falling into the bog

Found at the British Museum website

“Bogtrotter,” according to Merriam-Webster, is a usually disparaging term used to refer to a “native or resident of Ireland.” Somewhat defensively, the Irish Times reports that the term unfairly implies a lack of knowledge; to the contrary, they say, the very real act of bog-trotting is strenuous and filled with potential missteps.2

 

This presents a charming portrait of the self-debasement alongside showy technical skill typical of American country music, and clearly involves the Gaelic culture in Bluegrass. But which culture can claim possession of the band? As I pointed out in my last post, it may not be so simple. The Bogtrotters certainly fit in the mold crafted by record companies named “Bluegrass,” they come from the Appalachian region where “Old Time” sound is said to have originated, and they probably have Gaelic ethnicity. Reality is, here as always, more complicated than the categories we use to make sense of it. It seems to me that the Bogtrotters are just as much a Gaelic band playing non-Gaelic Bluegrass as they are proof that Gaelic culture plays some role in Bluegrass, yet another case study in the interdependence of musical expression.

 

1     Povelones, Robert. 2018. “Rhiannon Giddens Keynote Address – IBMA Business Conference 2017.” International Bluegrass Music Association. https://ibma.org/rhiannon-giddens-keynote-address-2017/

2     2000. “Bog Trotters.” The Irish Times. https://www.irishtimes.com/news/bog-trotters-1.283938

Is There Such a Thing as Geographic Authenticity?

Last class period concluded with a short discussion of the ability to “buy into” the commercial market of country or hillbilly music. Based on Harry Jackson’s album “the Cowboy” and others like it, commercial country music claimed (and still claims) geographic authenticity even though relatively little exists. This album, produced by Smithsonian Folkways, didn’t care that Harry Jackson grew up in Chicago and later adopted the cowboy lifestyle. But his music was recorded to make money, so it’s a fair guess that only so much geographic authenticity was needed.

 

But what about the traditions that are recorded outside of the commercial market? I would think that geographic authenticity is important to someone like Alan Lomax. In 1961, the folk song collector was asked to speak at an ethnomusicology conference in Detroit. Over the course of two hours, Lomax and his wife Antoinette Marchand detailed their experiences as successful ethnomusicologists, and inserted field recordings and stories from their travels. Of the Georgia Sea Island Singers’ member Bessie Jones, Lomax says:

The reason that this material about Bessie’s sexual attitudes is so crucial, she is almost a pure informant from the middle of the 19th century back, as her repe[r]toire is composed of only the oldest classic songs, and all of her attitudes about singing are the nearest thing to the African pattern that we have found in America, the shape of the songs, shape of the music, how she treats all musical situations.1

It is important to note that the Georgia Sea Island Singers were of particular interest to ethnomusicologists like Lomax. The Georgia Sea Islands held slaves and plantations during the 19th-century just like other parts of the south. Due to the relative lack of contact with outside European cultures, the dialects, songs, and other art forms originating from in the Islands are considered by historians the purest form of West African-sourced material in America. 

By 1961, Lomax had been studying the Sea Island Singers for nearly 30 years. Therefore, it was likely he knew that Jones, the most famous folk artist from the group, decided to move to the island and join the group when she was 31 years old. This begs the question, when and to what degree can we claim geographic authenticity as a marketable attribute. With regards to Bessie Jones, Lomax said:

This brings me to the real point about oral history, I think, in relationship to informants of Bessie’s level of excellence. They can give you very quickly the main emotional psychological patterns absolutely in the most complexly-stated way, and these patterns can be used for really scientific purposes, rather than sheer historical purposes, because these are the historical patterns.2

Even though Lomax’s market was much different from Jackson’s, his research (and that of other ethnomusicologists then and now) heavily relied on the authenticity of place. The degree to which audiences like us should put full faith in this authenticity is constantly in flux.

1 Lomax, Alan. Alan Lomax Collection, Manuscripts, Lomax’s Experience As a Folklorist. 1961. Manuscript/Mixed Material. Image 57. https://www.loc.gov/item/afc2004004.ms090169/.

2 Lomax. Alan Lomax Collection. Image 59.

Works Consulted

Menius, Art. “Georgia Sea Island Singers, the.” In Grove Music Online. Oxford Music Online, July 25, 2013. https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-1002241246?rskey=ByZc9J&result=1.

Sheehy, Daniel. “Jones, Bessie.” In Grove Music Online. Oxford Music Online, January 31, 2014. https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-1002258946?rskey=nWGTbX&result=1.

Alan Lomax: “Appendix on Guitar and Banjo Accompaniment”

Alan Lomax (1915-2002) was an American folksong scholar who dedicated his studies to searching for new folk songs to record in the rural South using an ethnographic lens. He investigated the correlation between folk song structures and melodies with folk musicians’ races, locations, and economic status. He compiled many manuscripts during his research, one of which, the “Big Ballad Book,” includes his “Appendix on Guitar and Banjo Accompaniment” [1].

 

He begins his appendix by describing his findings related to the differences in folk music between black and white communities. He states that white frontiersmen generally sang solo a cappella, whereas “Most Negro singing was group performed and was accompanied at least by clapping, foot-patting, and, frequently, by other instruments, played poly-rhythmically, such as the mouth-bow, the panpipe, the bones, etc.” [2], page 2.

 

However, according to Lomax, white folk musicians had been recently picking up influences from black musicians they met either “on the job” or “in the slums” [2], page 2. This phenomenon of stealing a culture’s music while simultaneously oppressing that culture was, and is, common among colonizers. They also encountered these ideas through the radio, recordings, and touring minstrel groups. As a result, white folk musicians began incorporating instruments into their songs. 

 

Lomax additionally comments on the practice of judging folk music through a Western lens. As he points out, Western European harmonic traditions were formed in urban areas, whereas folk music developed in rural parts of America. 

 

“Although Harmony is taught in schools as if its rules were laws of nature, classical Western European harmony is, in fact, just one more fashion …subject to change as the mood of mankind changes…to graft the ideas of this sophisticated urban music onto the sober, workaday back of folk music is an act of vanity and poor taste” [2], page 2.

 

As a result, composers like Beethoven and Copland who arranged folk songs for concert settings failed to capture the songs’ emotional tension and melodic simplicity; they made “no contribution to the lasting tradition of the song” [2], page 3. Lomax attributes this to the fact that these composers have not lived with the people from these folk traditions they are adapting from, and yet their arrangements caught on with the public while lacking authenticity. 

 

Furthermore, Lomax highlights several misconceptions surrounding folk music. He argues that many perceive folk music as based upon improvisation rather than strict structure, and consequently feel free to adapt or arrange songs as they choose.  In actuality, the minimal improvisation that can appear does so in a familiar and traditional way. He also states that while many believe that folk songs evoke individuality, a folk singer actually serves as the “mouthpiece of his culture or subculture” [2], page 5.

 

Finally, Lomax offers a beginner’s tutorial in how to play folk banjo and guitar, including diagrams of rhythmic strumming and picking patterns like “Carter Family’s Lick” and “Woody’s Lick.” 

 

The numbers above the notes indicate which strings to pluck, 6 being the lowest string. “Abs” means ‘any bass string.’ The letters below the notes indicate which fingers to use to pluck or strum the strings; “Br” means brush the strings with the first three fingers, and “T” means to use the thumb. The arrows indicate which direction to strum.

 

  1. Lomax, Alan, and Alan Lomax. Alan Lomax Collection, Manuscripts, Big Ballad Book, -1991. to 1991, 1961. Manuscript/Mixed Material. https://www.loc.gov/item/afc2004004.ms190316/.
  2. Porterfield, Nolan, and Darius L. Thieme. “Lomax family.” Grove Music Online. 2001; Accessed 23 Sep. 2019. https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000048410

 

Bluegrass and Black Appalachian Banjo

When I found a set of manuscripts collected by Alan Lomax on the playing of musicians in Black Appalachia, the last thing I expected was to end up reading about Earl Scruggs. Nevertheless, this letter from Stu Jamieson on field recordings done in 1946 of a trio of Black Appalachian musicians connected directly into our discussions of bluegrass music from Thursday’s class. The recordings this letter is referencing are of Murphy Gribble, John Lusk, and Albert York on banjo, fiddle, and guitar respectively. Apparently a banjo player himself and familiar with the rise of bluegrass by the time this letter was written in about 1978, Jamieson writes to a friend and scholar at the Library of Congress about the Gribble’s particular styles of banjo picking and fingering. As with Bill C. Malone, part of the reason his recounting is convincing because of his own study and experience with the styles he discusses.

Very few of the recordings referenced are easy to find; however, three songs played by this trio appear on the Black Appalachia CD of Deep River of Song – the same series that supplied our listenings for Black cowboy music (1). The three songs can be seen in the list given to the right, labelled with Murphy Gribble’s name: “Christmas Eve,” “Give the Fiddler a Dram,” and “8th of January.” Notably missing from this set is the solo recording of Gribble that Jamieson spends most of his time discussing.

Perhaps this sort of delving into history is what Rhiannon Giddens did when she started to discover the complex roots of bluegrass, which had been introduced to her as a white genre (2). While it is unlikely that these particular players had much to do with the spreading popularity of this style of play until it developed into bluegrass, Jamieson is certain that they are clues to a more significant history, and that there must have been more musicians who played like Gribble, Lusk, and York. As a broader style, and not simply a characteristic of a single isolated musician (or three), it likely would have spread and been one of the streams which fed into the development of mid-19th century bluegrass. In the letter, Jamieson says that the musicians told him what they were doing was “the way the black folks always played” (3). This discussion and the solo recording of Gribble’s playing are his main pieces of evidence in claiming that there is a “whole world” of black country music that has been missed by white recorders. His excitement is genuine and somewhat infectious, but it seems also to be a bit simplistic. Countless other strands of folk music traditions have not been recorded and preserved exactly as they were, but that does not mean they are completely lost; on the contrary, they exist in the traditions that they helped develop. And there certainly are plenty of recordings of black country musicians that could hold the keys that Jamieson says are missing. He himself admits that he saw “nothing new of note” until he persuaded Gribble to play alone; it’s distinctly possible that a similar style had been recorded, but not independently (3).

I also noted that toward the end of the letter, Jamieson (depicted below) tells his friend who to contact for permission to share the recordings they are discussing with a broader public (4). Any of the musicians who appear on the recordings, or any of their family members, as several of them had passed away by the time the letter was written, are not given as contacts. This is not directly relevant to the validity of the story being shared, but it does raise some interesting questions about the ways Jamieson thinks about the music he has recorded, in comparison with other statements about the treatment of black country musicians.

Works Cited:

  1. Deep River of Song: Black Appalachia. Recorded January 1, 1999. Rounder Records, 1999, Streaming Audio. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Crecorded_cd%7C1765170. 
  2. Povelones, Robert. “Rhiannon Giddens Keynote Address – IBMA Business Conference 2017.” IBMA, International Bluegrass Music Association, 17 May 2018, ibma.org/rhiannon-giddens-keynote-address-2017/.
  3. Lomax, Alan. Alan Lomax Collection, Manuscripts, A Recorded Treasury of Black Folk Song, -1981, Black Appalachia. to 1981, 1978. Manuscript/Mixed Material. https://www.loc.gov/item/afc2004004.ms120226/.
  4. Wikipedia contributors, “Robert Stuart Jamieson,” Wikipedia, The Free Encyclopedia, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Robert_Stuart_Jamieson&oldid=900729296 (accessed September 24, 2019).

Dolly Parton: Breaking and Reinforcing Country Stereotypes and Fallacies

For this blog post I researched into Dolly Parton and the role she has played in shaping country music and challenged the ideas of the poor white hillbilly being the norm in this world. When one hears the word hillbilly they usually associate it with a man, which I think originates from the fact that the music industry was dominated by men at the time of country music being brought into popularity by white Southerners. So what is different about the way Parton presents herself? How does it simultaneously challenge the hillbilly stereotype and become extremely popular, leading her to become a timeless and iconic face within not just female country artists, but the entire genre?

The answer lies within her music and marketing. Dolly markets herself as the common woman, but not in the same “down on their luck” way that most people would expect country music to be presented. In her song, 9 to 5, which is also a feature film, Dolly presents us with the problems of the average person who is dealing with their dead-end job. Sure, this could be construed as someone being down on their luck, but the lyrics “They just use your mind And they never give you credit It’s enough to drive you crazy If you let it”(Parton). show this is a problem that is relatable to any listener that isn’t part of the upper 1%. The imagery of the poster shows how the working class, particularly women, are ready to take back the power from the wealthy (Gibert). This power-dynamic shift is again showing how Parton likes to fight against the typical country music narrative.

This specific line is a bit hypocritical, as country music rarely recognizes the fact that much of their origins come from African American music. Still, the spirit of the song, especially sung by a woman in 1980, is that of resistance. Is it reaching to black women and saying “I”m here! I’m your ally! We’re in this together”? Well, no. It is lacking in connecting that boldly and directly, much like most country music of that era. She presents an air of sticking to your roots but not being afraid to succeed, but isn’t showing off talented African American country and bluegrass singers alongside her.

Although she isn’t making that extra step, I feel she is still stepping out and fighting the patriarchal stereotypes of country music more than other female country singers of the era. She is known for performing alongside modern feminist folk singers, like Brandi Carlile, a known gay Grammy winner. She performed the song Just because I’m a Woman with Carlile’s band at the Newport Folk Festival in 2019 (Ballantyne). This shows that she is still pushing back against double standards that oppress women, while still staying true to the historical descriptions of bluegrass and country, as the lyrics do make it feel like a complaining song, just complaints that are more relevant and valid than some more patriarchal country songs.

Works Cited

Ballantyne, Anna, director. Dolly Parton Sings ‘Just Because I’m a Woman’ with Brandi Carlile and the Highwomen at Newport Folk. YouTube, YouTube, 28 July 2019, www.youtube.com/watch?v=DqX4SNMpfpE.

Gilbert, Bruce, producer. “9 to 5”. Poster. Twentieth Century Fox, 1980. Library of Congress Prints and Photographs. Web. 22 Sept, 2019. [http://hdl.loc.gov/loc.pnp/ppmsca.05922]

Parton, Dolly, director. Dolly Parton- 9 to 5 (Official Video). YouTube, YouTube, 15 Mar. 2014, www.youtube.com/watch?v=UbxUSsFXYo4.

DIY Folk Music

Even though my career as a washboard virtuoso was neither long nor successful, nostalgic recollections of my wild adolescence resurfaced when I found photographs of homemade instruments in The Lomax Collection. Personal experiences aside, the usage or repurposing of household items as musical instruments is an aspect of folk music, and the adjacent genres like country and bluegrass, that is worth further examination.

The Alan Lomax Collection  [1] contains documentation from ethnomusicologist Alan Lomax’ field research on folk music locally in the US and internationally. The pictures chosen are from Lomax’ early American research between 1936-1950, while working for the Library of Congress. To accompany the photographs, I have chosen a recording from 1941 by performer Wayne “Gene” Dinwiddie. The recording begins with him explaining how he made a wind instrument and then he performs a song with it.

Bruno Nettl states in his article [2] on folk music in Encyclopædia Britannica that it primarily refers to the music of the majority, “particularly the lower socioeconomic classes”.  Other keywords from the article are “informal”, “social function” and “participatory” which may indicate an improvised and impromptu culture for musicmaking.  He stresses the inclusive, ‘low-bar for participation’ culture. Knowing this, we can begin to understand the need for making instruments or utilizing every-day items. The photos show a wide array different types, varying form wind instruments to strings and percussion.

One could argue that homemade instruments can provide context to the noisy and “unrefined” soundscape so often attributed to folk-related genres. The prejudices against what is identified as a “hillbilly”, “down home” genre may be enforced with the use of homemade instruments. Listening to Dinwiddie one could argue that what sounds like a lot like a modern kazoo, sounds quite tuneful. I would seem that instruments without centuries of history and development, do not get the instant status even though they apply the same basic concepts for generating sound. On the other hand, one could argue that the homemade instruments give folk music a more authentic sound, free from the restraints of western, classical dogma.

[1] Folk Musical […] 1934-1950

[2] Nettl 2019

Primary source; From the Lomax Collection:

Folk Musical Instruments Including Homemade Horns. , None. [Between 1934 and 1950] Photograph. https://www.loc.gov/item/2007660366/.

Folk Musical Instruments Including Homemade Horns, Homemade Drum, and Washboard. , None. [Between 1934 and 1950] Photograph. https://www.loc.gov/item/2007660362/.

Todd, Charles L, Robert Sonkin, and Wayne “Gene” Dinwiddie. There’s More Pretty Girls Than One. Arvin FSA Camp, 1941. Audio. https://www.loc.gov/item/toddbib000266/.

Secondary sources:

The American Folklife Center.  Alan Lomax Collection https://www.loc.gov/folklife/lomax/alanlomaxcollection.html [Accessed September 23, 2019]

Nettl, Bruno, Encyclopædia Britannica, “ Folk music”, January 2, 2019. https://www.britannica.com/art/folk-music [accessed September 23, 2019]

 

The Darktown Comics Banjo Class: A Glance At Currier & Ives Lithographs

For this blog assignment, I decided to go the Library of Congress’ Prints and Photographs Catalog and simply search the term ” banjo” to see what would show up.  I was primarily interested in what is still documented in the public perceptions of African-American banjo players based on this quote in Rhiannon Giddens’ address at the IBMA Business Conference in 2017:

“To understand how the banjo, which was once the ultimate symbol of African American musical expression, has done a one-eighty in popular understanding and become the emblem of the mythical white mountaineer… In order to understand the history of the banjo and the history of bluegrass music, we need to move beyond the narratives we’ve inherited, beyond generalizations that bluegrass is mostly derived from a Scots-Irish tradition, with ‘influences’ from Africa.” [1]

Many of the results consisted of photographs of white banjo players or artists’ depictions of African-Americans, which were usually black men sitting on a chair playing the banjo either in minstrel clothing or in “plantation” clothing, which demonstrated what kind of rabbit hole I was entering.  However, I was most struck by this lithograph from Currier & Ives dating to 1886 being the top result:

[2]

It was definitely off-putting to see a very caricatured depiction of African-Americans as the first result for just the word “banjo” with no other filter given to the search.  I thought this was some sort of anomaly at first, but the I went back to the search bar to look up “Darktown comics banjo,” and the database returned with two results: one of the first image I found and the other being the “response” to the first comic:

[3]

There are a few things that are very striking to me in both images besides the highly stereotypical presentation of their anatomical features.  First, all of the people in both lithographs are wearing very formal clothing with the men in suits and the women in Victorian dresses.  After glancing at several other lithographs from this series, this theme is not uncommon, because the purpose of displaying African-Americans in clothing that belonged primarily to the upper class seemed to be making a satire of stereotyped depictions of African-Americans.  It is as though this series is like an alternate universe where African-Americans run the world, but their stereotypes act as their guiding principles, making them have irrational judgement compared to white audiences.  This also goes into the second point, where the musicians sitting in the group decide they cannot play in a rigid sitting position, so they can only perform by getting rowdy or “loose.”  The artist uses these two comics to create a joke in the “setup-punchline” sense, which seems quite strange, but also not off-kilter for this time period.

While I was originally going to discuss the presentation of banjos and their relationship to African-Americans, I couldn’t help but not comment on these rather obscene comics and how they were somehow considered acceptable enough to be printed.  After browsing Google further, I found that some of these prints in the Darktown comic series are being reproduced and sold on Amazon of all places [HistoricalFindings Photo: Darktown Comics,Darktown Fire Brigade,Chief,Firefighters,1885,African Americans], which would only make sense if it was used for an academic purpose, but otherwise, I do not know who would purchase these or why someone would need it.

If you are curious as to any of the other Darktown comics presented by Currier & Ives, here is a rather expansive blog post by a historical archivist: [https://danieldteolijrarchivalcollection.wordpress.com/2018/05/13/currier-ives-darktown-comic-series/]

References

[1] Giddens, Rhiannon “IBMA Business Conference 2017”

[2] The Darktown Banjo Class-off the Key

[3] The Darktown Banjo Class-all in Tune

Bibliography

Giddens, Rhiannon. “IBMA Business Conference 2017 – Keynote Address.” IBMA Business Conference 2017. September 23, 2019. https://ibma.org/rhiannon-giddens-keynote-address-2017/.

Teoli, Daniel D. “Daniel D. Teoli, Jr. Archival Collection.” Daniel D. Teoli, Jr. Archival Collection (blog), May 13, 2018. https://danieldteolijrarchivalcollection.wordpress.com/2018/05/13/currier-ives-darktown-comic-series/.

The Darktown Banjo Class-off the Key: “If yous can’t play de Music, jes leff de banjo go!”. Photograph. Library of Congress; Prints and Photographs Catalog. Washington, D.C.: Library of Congress. Library of Congress. Accessed September 23, 2019. https://www.loc.gov/pictures/item/91724113/.

The Darktown Banjo Class-all in Tune: “Thumb it, darkies, thumb it-o how loose i feel!” . Photograph. Library of Congress: Prints and Photographs Catalog. Washington, D.C.: Library of Congress. Accessed September 23, 2019. https://www.loc.gov/pictures/item/91724110/

Stavin’ Chain and the “Batson” Ballad

I was drawn to this photo because it was one of the few in the Lomax collection that depicted black musicians performing. The photo is titled “Stavin’ Chain playing guitar and singing the ballad “Batson” accompanied by a musician on violin, Lafayette, La,” although notes later on clarify that this titled was devised by library staff. The picture is from June of 1934 and is part of the Lomax collection of photographs depicting folk musicians, a collection that focused on the southern United States and the Bahamas.

The first question I had was what the ballad “Batson” sounded like.  While I eventually found the recording, in my search I also happened to come across a particularly helpful three part series of blog posts/essays (blessays??) by Library of Congress researcher Stephen Winick. Winick’s analysis is a wonderfully detailed, albeit lengthy.

“Batson” is a ballad about a string of murders committed by Albert Edwin Batson in Lake George, Louisiana, and his subsequent trial and execution and subsequent trial. Winick examines how ambiguity in the song allows listeners to come to their own conclusions regarding Batson’s innocence. He also compares the ballad presented by Stavin’ Chain (Wilson Jones) and lesser-known versions collected by Robert Winslow Gordon, John Lomax’s Library of Congress predecessor.

Winick categorizes this ballad as an example of African American string bands, which Rhiannon Giddens notes as an influence to the development of bluegrass. This photo supports her argument that black musicians were participating in many types of music generally assumed to be “white.” The photo dates from 1934, before “bluegrass” became its own genre but after the white-washing of country music began. Although perhaps obvious, it is valuable in its depiction that black musicians were engaging in the genre of string band ballads in the 1930s which ultimately helps modern musicians rewrite the notion that these genres do not exclusively “belong” to white musicians.

At the beginning of her speech, Giddens asserts that the question should not be “How do we get diversity into bluegrass?” but rather “How do we get diversity BACK into bluegrass?” As a primary source, this photo helps document Giddens’ claim that bluegrass emerged from diverse roots rather than belonging exclusively to white Americans.

Works Cited

Caffery, Joshua C. Traditional Music in Coastal Louisiana: The 1934 Lomax Recordings. Featuring Wilson “Stavin’ Chain” Jones, Charles Gobert, and Octave Amos. “Batson.” https://vimeo.com/145630722.

International Bluegrass Music Association. “Rhiannon Giddens – 2017 IBMA Business Conference Keynote Address.” 2017. https://vimeo.com/237464669.

Lomax, Alan. “[Stavin’ Chain playing guitar and singing the ballad ‘Batson’ accompanied by a musician on violin, Lafayette, La.]” June 1934. https://www.loc.gov/pictures/item/2007660071/.

Winick, Steven. “’I Didn’t Done the Crime’: Stavin’ Chain’s ‘Batson’ and the Batson Case.” Library of Folklife Today , July 27, 2017, https://blogs.loc.gov/folklife/2017/07/i-didnt-done-the-crime-stavin-chains-batson-and-the-batson-case/.

 

A Symbol That Transcends Race?

As I began looking through images of bluegrass musicians from almost a century ago, I realized that amidst the controversial discussion about which culture bluegrass music sprang from, one element in this polarized history remains constant. It was present whether the musician was Celtic or Cajun, young or old, man or woman.

Front porches… they abound in the bluegrass music world. Scroll through the Lomax photo archives from the 1930s, or do a quick, modern-day Google search, and your results will be similar. Front porches have become a constant, universal symbol of a bluegrass musician. Front porches had no racial bias–they crossed the lines between races at a time when no other thing did. Cajun fiddlers and white fiddlers, black guitarists and Mexican guitarists, cajun singers and black singer-songwriters alike; Lomax images show that front porches were the bluegrass musician’s favorite place.

 

Nicknamed “pickin’ parlors,”[1] front porches became the unofficial location for jam sessions to break out in 1930s southern communities. One might argue that front porches are a favorite performance venue for bluegrass musicians because of their great acoustics, or because the intense heat of the south required musicians to play outside in the breeze, but I’d like to think it’s deeper than that. I think that by playing on a porch, these musicians were inviting neighbors, relatives, and friends to enjoy this musical tradition.

The front porch lives on in the modern bluegrass scene. There’s a Spotify-curated playlist called Front Porch: Sit back, stay awhile, and savor the soft, sweet sounds of this folksy collection. Front porches remain in country music today. There’s a Front Porch Bluegrass band, an annual Front Porch Bluegrass Festival and Pork Roast, and a bluegrass radio station called Front Porch. It seems that we simply can’t call music “bluegrass” without reference to a front porch.

No matter the person’s race, front porches offered their wooden floors and rocking chairs to any musician.

 

 

[1] Patrik Jonsson Correspondent of The Christian,Science Monitor. “Pulled Up by the Banjo Strings: ALL Edition].” The Christian Science Monitor, Jun 23, 2005. https://search.proquest.com/docview/405544729?accountid=351.

Pictures referenced:

Lomax, Alan, photographer. Singers & dancers, New Bight, Cat Island, July. Bahamas Cat Island, 1935. July. Photograph. https://www.loc.gov/item/2007660223/.

Lomax, Alan, photographer. Pete Steele and family, Hamilton, Ohio. Hamilton Ohio United States, 1938. Photograph. https://www.loc.gov/item/2007660375/.

Lomax, Ruby T, photographer. Lolo Mendoza and Chico Real, with guitars, at the home of Mrs. Sarah Kleberg Shelton, Kingsville, Texas. Kingsville Texas United States, 1940. [Sept. 20] Photograph. https://www.loc.gov/item/2007660028/.

Lomax, Alan, photographer. Bill Tatnall, sitting, playing guitar, Frederica, Georgia. Frederica Georgia United States, 1935. June. Photograph. https://www.loc.gov/item/2007660089/.

Lomax, Ruby T, photographer. Cajun fiddler, Louisiana. Louisiana United States, 1934. Photograph. https://www.loc.gov/item/2007660087/.

Lomax, Alan, photographer. Wayne Perry playing fiddle, Crowley, Louisiana. Crowley Louisiana United States, None. [Between 1934 and 1950] Photograph. https://www.loc.gov/item/2007660067/.

Lomax, Alan, photographer. Cajun singers, southwest Louisiana. Louisiana United States, 1934. Summer. Photograph. https://www.loc.gov/item/2007660227/.

From Slaves to Mumford and Sons: The Banjo’s Association with the American Dream:

Growing up, I had a specific image of a banjo player in my mind. I imagined a white male wearing overalls sitting on the front porch of a white house with a white picket fence surrounded by farmland.

Now, I recognize how close this picture is to an idea of the American Dream, a hope often associated with, home ownership, comfortable living, wealth, opportunity, and fame.  While the image of the “white picket fence” is more of a romanticized image often situated in Hollywood, it does represent a core tenant of the American Dream—success.

But, how come my image of a banjo growing up was so aligned with a version of the American Dream?  

            To further consider the banjo’s symbolism in the American Dream, specifically the image and idealized version of this dream, I searched simply “banjo” in the Library of Congress Prints and Photographs: Lomax Collection, and eight photographs appeared from the search. Each photo contained either an individual playing the banjo, or a group of musicians, one of which is playing a banjo.

Two crucial traits were consistent throughout all the images: white and male.

            One, for example, is an image from 1937 of the Bog Trotters Band, where one of the players is on the banjo (below). They are looking at sheet music in a house with lace curtains, wearing a variety of clothing from overalls to a suit, playing instruments in good condition. While subtle, the three factors of well-taken care of instruments, nice clothing, and delicate lace curtains represent, to me, success, crucial to the American Dream. It appears as though these men are living out their American dream, using the banjo as a stepping-stone to their success [1]. The Bog Trotters Band was such a staple of bluegrass that there is now a new band in the 21st century, the Galax Bogtrotters, who found their music so inspiring they decided to use their name.

  

            From this image, and what I found by searching “banjo,” it appears as though I’m not alone in categorizing the banjo with a romanticized ideal of the American Dream and with, to be frank, whiteness. Neil Rosenberg in his “Introduction” from Bluegrass: A History shares a common perception of the history of the banjo. While the following quote doesn’t address the banjo explicitly, it discusses the popular ideas of when bluegrass began, and the banjo is a crucial aspect of bluegrass.

It seems imbedded in the history of the bluegrass genre, and Rosenberg questions if bluegrass began in 1939 with Bill Monroe and his Blue Grass Boys or in 1945-48 when Lester Flatt and Earl Scruggs were performing with Bill Monroe. All white men [2].

            However, Rhiannon Giddens in her Keynote speech at the 2017 International Bluegrass Music Association Conference would argue that bluegrass began much earlier, as she defines bluegrass as complex Creole music coming from African, European, and Native American roots. She adds that the banjo used to be a symbol of African American expression, as it started as a plantation instrument, but it has done a 180 [3]. She evaluates how the banjo and bluegrass has become known as a white art form, but it rather began with roots in slavery.

           Fast forward to the now.  There are still popular bands that feature banjo playing, such as Mumford and Sons. As you can see in the picture above, these men all still identify as white. In a way, they are continuing the same image that the Bog Trotters Band did: white men living out the American Dream of fame and success, but ignoring an entire race who contributed to the evolution of the banjo and bluegrass.

Bibliography:

[1] Bog Trotters Band members seated with instruments. 1937. Library of Congress Prints and Photographs: Lomax Collection, Washington D.C., USA.

[2] Rosenberg, Neil. Bluegrass: A History. PDF file. https://drive.google.com/file/d/0BxQzWOgr8AureDRQbF9UMGwyU2VCNzRXTWI4SFduMFFPMUo4/view

[3] Giddens, Rhiannon. “Rhiannon Giddens Keynote Address.” Paper presented at the IBMA Business Conference, Raleigh, NC, September 2017.

Black Female Pop Artists and “Being too White”

The idea that a black female pop artist is “too white” is unfortunately nothing new. In a 1988 article published in Ebony magazine (a magazine written by and for an African American audience), Lynn Norment talks to Whitney Houston. Norment claims “Black disc jockeys chided her for ‘not having a having a soul,’ and ‘being too White,’ while other critics [said] she [was] ‘too distant and impersonal [1].’” I thought Houston’s response was very interesting. Houston explains:

“‘Picture this […], you wake up everyday with a magnifying glass over you. Someone is always looking for something- somebody, somewhere is speaking your name every five seconds of the day, whether it’s positive or negative. Like my friend Michael [Jackson] says, ‘you want our blood but you don’t want our pain.’ […] Don’t say I don’t have a soul or what you consider to be ‘Blackness.’ I know what my color is. I was raised in a Black community with Black people, so that has never been a thing with me. Yet, I’ve gotten flak about being a pop success, but that doesn’t mean I’m White…pop music has never been all-White. […] My success happened so quickly that when I first came out Black people felt ‘she belongs to us,’ […] and then all of a sudden the big success came and they felt I wasn’t theirs anymore, and I wasn’t within their reach. It was felt that I was making myself more accessible to Whites, but I wasn’t.’”

Whitney Houston, 1983.

 

This idea of not belonging seems to be a common theme among female pop singers of color. In a recent example, pop artist Lizzo has experienced the tug-of-war between being in the black community, yet appealing to largely white audiences. She is also a classically trained flautist, who often pulls out her flute during performances (between twerking), and this further complicates people’s perceptions of what “black pop music” really is.

 

 

People from the black community are releasing tweets like the following:

 

 

 

 

 

 

 

Another Tweet in Response:

On the “white” end of the spectrum, “white girls” are posting pictures about attending concerts and using Lizzo’s song lyrics for captions:

There are some strong opinions present here, and these social media posts are obviously not representative of entire communities, but I think it is important to see how the general public is perceiving Lizzo as an artist. 

So what can I do as a listener and performer to break down these stereotypes? Is it okay for me as a white woman to attend concerts or to perform music by these black female artists? Professor Louis Epstein, of St. Olaf College, says that it is a “good idea for people who live “whiteness” to feel limited- but it also reinforces boundaries [2].” These boundaries can cause even more limitations. In class, we also discussed strategic essentialism (the idea that under pressure and in the context of oppression, minority groups draw together while ignoring differences to present a unified front),
as something that has positive intentions like protecting oppressed minorities and giving them political power. Strategic essentialism also has unintended consequences, such as reducing a people to homogeneity and potentially contributing to the very racialist logic they’re trying to overcome.
 

Ethel Waters, another black female singer accused of sounding “too white,” was the fifth black woman in history to record a record (she also was the first black woman to have her own television show, The Ethel Waters Show. Waters performed throughout the Harlem Renaissance, but as her fame grew she performed for primarily white audiences. picture courtesy of the Library of Congress

Rhiannon Giddens, on the subject of bluegrass, says “the question is not, how do we get diversity into bluegrass, but how do we get diversity BACK into bluegrass [3]?” This idea readily applies to pop music, and how artists are overcoming th seperations between “white pop” and “black pop.” We as audience members, listeners, and performers need to bring diversity back into pop music and make it okay to have artists included from a variety of different backgrounds. As Whitney Houston says, pop music has never been “all-White,” so the idea that we need to make subdivisions between “black pop music” and “white pop music” seems like a step in the wrong direction. Giddens explains that”we have a lot of work to do. We need to build on these moments, on these incredible opportunities [like going to a Lizzo concert] to expand understanding [3].” 

I have a hard time knowing how to handle issues like this. On the one hand, I love the music that black female pop artists are releasing (because it’s honestly so incredible), on the other, I don’t want to take their life experience and claim it as my own. I think the most important thing that listeners and performers who are not part of the African-American-women’s experience is to educate ourselves. Go out and find artists of color that may not have gotten the same publicity as their white counterparts- this is especially important in music genres that are typically considered “white” music (classical, country, pop, etc.). Another way is to keep up the conversation. Talk to peers, other musicians, and people outside of your own community. This issue isn’t going to be fixed overnight, but with conversations I believe learning and understanding will take place.

Bibliography:

[1] Norment, Lynn. “Whitney Houston Talks About the Men in Her Life- and the Rumors, Lies, and Insults that are the High Price of Fame.” Ebony (1848-1921), vol. XLVI no. 7, May 1991.

[2] Epstein, Louis. Lecture to his American Music class, September 2019.

[3] Giddens, Rhiannon. “Rhiannon Giddens Keynote Address.” Paper presented at the IBMA Business Conference, Raleigh, NC, September 2017.

The Camera Lens vs. the Public Lens: Perceptions of African Americans in the South

Portrait of Bill Tatnall1

When visiting the Library of Congress’s Lomax Collection, I was intrigued by the photos on the main page, which featured an African American man playing guitar (right). Clicking on the image, I saw “African Americans–1930-1940” listed as one of its categories, and clicking on that led me to a list of other images of African Americans in this time frame—standing, sitting, walking, running, and doing other normal, everyday activities, including more guitar playing (below).

Hurston and others2

Hurston and others3

 

 

 

In contrast to these photos, the following two images also caught my attention, captioned according to the Library of Congress’s summaries:

Left: “The new South facing its knotty land tenure problem:” Seven illustrations from Mid-Week Pictorial, May 23, 1936, showing conditions in the South, including a man with a horse, poor children, a shack, an Alabama steel mill, construction of a house, and African American cotton pickers.4 Right: Cartoon shows two men with rifles, walking away from a lynching victim hanging from a…5

These were some of the few images listed that were not plain photographs, but images of commercial publications. As both feature whites, they were likely both intended for white audiences. More striking, though, is their representation of African Americans. The title of the first image, “The new South facing its knotty land tenure problem,” in addition to the summary’s indication that it is seven illustrations “showing conditions in the South,” would indicate that it is attempting to portray a broad view of the South. African Americans, though, are depicted only as cotton pickers, confining their place in the South to the cotton fields. The second image is even more striking; the two figures in the foreground are whites with guns, and in the background is an African American hanging from a tree, a lynching victim. This shows an even more explicit and extreme racial dynamic.

Neither of these images are surprising in their content, but stand in stark contrast to the many other images in the collection showing African Americans engaged in non-stereotypical and non-confining activities—acting like “normal” people and even playing “normal” Southern music. These two publications publications serve as a reminder that, for most of the commercialized white South of the early 20th-century, African Americans were African American first and Southerners second. They were cotton pickers and lynching victims, separate from the culture of white Southerners, from their horses and poor children to their banjo- and guitar-playing, despite the evidence we have that they were part of these cultural and musical phenomenon just as much as Southern whites.

1 Lomax, Alan. Portraits of Bill Tatnall and Susie Herring, Frederica, Georgia, from recording expedition to Georgia, Florida and the Bahamas. 1935. Photographic prints. Lomax Collection, Library of Congress, Washington, D.C., https://www.loc.gov/pictures/item/2007660097/.

2 Lomax, Alan. Zora Neale Hurston and other African Americans, probably at a recording site in Belle Glade, Florida, 1935. 1935. Photographic prints. Lomax Collection, Library of Congress, Washington, D.C., https://www.loc.gov/pictures/item/2007660344/.

3 Lomax, Alan. Zora Neale Hurston, Rochelle French, and Gabriel Brown, Eatonville, Florida. 1935. Photographic prints. Lomax Collection, Library of Congress, Washington, D.C., https://www.loc.gov/pictures/item/2007660101/.

4 The new South facing its knotty land tenure problem. 1936. Photomechanical prints. Miscellaneous Items in High Demand, Library of Congress, Washington, D.C., https://www.loc.gov/pictures/item/98519128/.

5 Chase, William C. Man and son walking with guns, and man hanging from tree in background, and the / Chase. 1935. Drawing on illustration board, crayon. Cartoon Drawings, Library of Congress, Washington, D.C., https://www.loc.gov/pictures/item/2016679638/.

Tradition and the New Chocolate Drops

Southern music is often categorized as predominantly “white,” due to the prevalence of famous white country stars and white bluegrass groups throughout history.  And while the history of Southern music, and bluegrass in particular, would be incomplete without legends such as Bill Monroe or JD Sumner, the contributions of musicians of other races and ethnicities should not and cannot be brushed over.  The art of Black String Bands goes back to the 19th century, predating the Blues, Bluegrass, and Country by several decades.  A paper by Sean K McCollough explores the background of bluegrass as it relates to race (article found here).  McCollough points out that fiddle playing in the America’s grew in the south, with many African slaves being trained to play the fiddle and accompanying dances or parties that their master’s threw.  This tradition of fiddle playing was then passed down through the generations as a new part of the distinctly African-American culture that was arising (which I differentiate from Black American culture, as not all Black Americans can trace their lineage back to Africa and the slaves taken from their).  This tradition then grew in the late 19th century to become the Black String Bands.

An early band of this style was the Tennessee Chocolate Drops, but they’re not who this blog post is about.  Instead I’ll be looking at a group that may have taken inspiration in both their name and makeup, the Carolina Chocolate Drops.  This group is much more recent, having been founded in 2005, and bases its style on the string bands of the early 20th century.  In the groups “About” page, which can be found here, they describe their founding as having been something of a happy accident.  The three founding musicians (Rhiannon Giddens, Dom Flemens, and Justin Robinson) would travel together to the home of fiddler Joe Thompson to hear stories and “jam,” as they put it.  Thompson himself inherited much of his fiddle technique from generations of family musicians, potentially stretching back to the slave musicians described by McCollough.  Now Thompson was passing down his skills to a new generation, and when he passed away the three students chose to form a group to honor his legacy and continue the musical tradition.  The group has since changed membership slightly, losing their fiddle player and gaining a cellist, and has gone on to win several Grammies.

Article Cited:

McCollough, Sean K. “Hear John Henry’s Hammer Ring: Moving Beyond Black and White Images of Appalachian Music.” Kaleidoscope of Cultures: A Celebration of Multicultural Research and Practice: Proceedings of the MENC/University of Tennessee National Symposium on Multicultural Music. R&L Education, 2010.

MacDowell vs. Ballard: A Comparison of American Indian Identity in Classical Music

As we discovered in our readings last week, Edward MacDowell’s “Indian” Suite for Orchestra represents a point in American music history where composers felt obligated to present the Indian identity in their compositions.  This is often referred to as the “Indianist” movement inspired by Antonin Dvorak in his use of Native American and African-American thematic elements used in his prolific Symphony No. 9 “New World.” 1 However, we look back on it today as a example in a long line of misunderstood interpretations of the American Indian identity by primarily white people at the top of a hierarchy, whether it be at the helm of a government entity or a religious, social, or cultural sphere.  To drive the point home, here is an excerpt from an article written by Henry Finck as a tribute to Edward MacDowell’s legacy.  This particular excerpt was written in response to hearing the “Indian” Suite performed by the Boston Symphony Orchestra:

“The Indian suite played at this concert was interesting from many points of view, which I can touch on only very briefly.  It is based on genuine American Indian Melodies.  The introduction has almost a Wagner touch thematically, but it is note for note Indian, and there is also a curious Northern ring in some of the theme… we might say that the MacDowell suite is civilized Indian music.” 2

By presenting the notion that MacDowell refined American Indian songs to become more “civilized,” Finck asserts that American Indian music is something uncivilized or perhaps “savage.”  This perception of Native American culture by Americans was commonly accepted and was a longstanding notion in the use of programs sponsored by the United States government, with one of the many examples being the use of Indian Boarding Schools as a way of brainwashing American Indian children into becoming more “American.”

While the “Indianist” movement did portray a negative connotation of Native American music, it would later inspire other composers to counteract with their own take on how American Indian identity should be portrayed in classical music.  Take for example, “the father of Native American Composition,” Louis W. Ballard:

name

As a Quapaw Cherokee Indian, Ballard wanted to blend the styles of Western classical music with “the music and dance traditions of his culture.”  He studied with several different composers in the 1940s and 50s, such as Darius Milhaud, Mario Castelnuovo-Tedesco, Carlos Surinach, Felix Labunski, and Bela Rosza, meaning that he was very dedicated to the craft of composition in the style of Western classical music.  As a composer, he wrote several pieces of varying instrumentation from solo works like the one presented here by Italian pianist Emanuele Arciuli  (Louis Ballard: Four American Indian Piano Preludes, Emanuele Arciuli, piano,) to woodwind quintet pieces with Native American flute, ballets, symphonies, and even a chamber orchestra piece titled Incident at Wounded Knee, which was commissioned and performed by the Saint Paul Chamber Orchestra in 1974.  Alongside his compositions, he also served as the National Curriculum Specialist for the Bureau of Indian Affairs from 1968 to 1979 and wrote American Indian Music for the Classroom which served as a curriculum “for teachers who wanted to incorporate American Indian music in classroom instruction.” 3

With his contributions to American music, Louis Ballard and several other Native American composers provided their unique voice from the precedents set by composers like MacDowell and Dvorak to write “Indianist” works.  Even Ballard himself accredited Dvorak’s prediction as an inspiration to compose his music, saying that “‘…[he] was in good company when [he] took up [his] pen to express the sufferings of [his] people, their regeneration and hopes for a better future life…'”

Notes
1. Blim, “MacDowell’s Vanishing Indians” 1
2. Finck, “An American Composer” 448
3. Berkowitz, “Finding a Place” 4-16

Bibliography
Berkowitz, Adam E. “Finding a Place for the Cacega Ayuwipi within the Structure of American Indian Music and Dance Traditions.” Florida Atlantic University, May 2015. 4-16
Blim, Dan. “MacDowell’s Vanishing Indians.” AMS, 2016. 1
Finck, Henry T. “AN AMERICAN COMPOSER: EDWARD A. MACDOWELL.” Century Illustrated Magazine (1881-1906), 01, 1897. 448, https://search.proquest.com/docview/125517908?accountid=35

Double standards? In MY America? It might be more common than you think.

In Dan Blim’s paper, “McDowell’s Vanishing Indians,” he exposes a contrast between how post-emancipation white Americans viewed Native Americans and African Americans. He argues that the view that Native Americans were “vanishing” as part of a natural process allowed them to be parodied in their portrayals in a way that Black Americans could not, as many Americans were deeply uncomfortable with America’s slaveowning past.

The document I chose juxtaposes two hymns with each other; one from a “converted indian” and the other from “a little slave boy. The two have a stark contrast in the language they use. The “indian hymn” uses an extremely vernacular dialect of english, whereas the “slave boy’s hymn” is rather eloquent. To illustrate further, I will show the first stanza of each.

“ In de dark wood no indian nigh, den me look heaben and send up cry, upon my knees so low. Dat God on high, in shinee place see me in night wid teary face: de priest he tells me so.”

“There is a book, I’ve heard them say, which says ‘thou shalt not work or play on God Almighty’s holy day.’ On Sundays then, O let me look, in God Almighty’s holy book” (Christian Advocate).

Regardless of whether either text’s authorship is genuine as the publishers describe it (I’m not sure that it is. I couldn’t find another publication of the “slave boy’s hymn”, but the “Indian Hymn” has been included in numerous publications, including several that assert origins for the hymn, all of which conflict with each other. One such origin is even verifiably false. Friends’ Review published a version asserting that it was written down by Reverend William Apess in 1798. Rev. Apess was a renowned public speaker and activist for Native American rights in his day, not to mention that he was himself from the Pequot tribe, but he was born in 1798, so whatever plausibility the publishers of the Review sought to gain by using his name is lost when the facts are checked. While the exact history of the hymn is unknown, it is certainly sketchy.) , we can see even from their choice to include these contrasting texts that some dynamic akin to what Blim describes is at play. Even though the readers of the Advocate might not have assumed that either party would be educated, the slave boy is shown to have some eloquence, while the Indian is portrayed as a caricature that would be familiar to their audience.

The column concludes with a paragraph that echoes McDowell’s own comments on slavery. “Thank God that the old days of slavery, with all the enforced ignorance, the bitterness of bondage, and the cruel seperation of families, are gone forever, and that so much now is being done to give the freedmen both the ability and the opportunity to read in ‘God Almighty’s holy book,’” (Christian Advocate). This supports the narrative that Blim illuminates, where White Americans seek to uplift Black Americans in order to forget the horrors of slavery, but feel comfortable enough to portray the “vanishing indian” as a caricature.

Works Cited:

“Two Quaint Old Hymns.” Christian Advocate, 18 May 1893. American Periodicals, https://search.proquest.com/americanperiodicals/docview/125850496/767F6D35CC094709PQ/1?accountid=351, Accessed 19 September 2019.

 

Steel Guitars: from Hawaii to Hank Williams

When I think of country music, in my mind I can hear what sounds like to me the whiny steel guitar to accompany that accompanies it. What I did not know was the “whiny” steel guitar is not only a trademark to country music, but Hawaiian as well. The origin of the steel guitar begins in Hawaii in the early 1893.

The repertoire first performed by the steel guitar performed by the first generation of steel guitarists consisted of mele and was in the Hawaiian language. The songs often reflected the political turmoil taking place during that time in the state in the early 1900’s.1

Joseph Kekuku is credited with inventing the steel guitar, and spent the rest of his life perfecting it. The very origin of how he invented the steel guitar is contested, but according to his great niece he developed the sound by an accident. As she recalls, Kekuku was eleven years old when he was sitting on the front steps of his house. By accident, he leaned over and his metal tooth comb fell out of his pocket and onto the strings of his guitar, making a sound he would spend his life trying to recreate and perfect.2 Trademarks to the Hawaiian guitar are the ornamental sweeps such as: glissandos, dampening the strings to imitate glottal stops, sliding notes with the steel bar and many others were used to imitate ancient Hawaiian music.

Above is audio of how the steel guitar was used in Hawaiian music. While it is not performed by Kekuku, Sol Hoopii is another well known Hawaiian steel guitarist who made his living performing across the country.

The effects that the Hawaiian use of steel guitar in the music draws similar response to the “complaining songs” of country music that yearn for a better life. Bjorn Jonsen from Brooklyn wrote “I have never been to Hawaii but someday I will go. The playing makes one forgets the care’s worries of the day and makes one want to forget the humdrum existence of the city for the sandy white shores of beaches where the sun always shines.”3 Helen Ward from Ohio agrees saying “It is my favorite music. Especially when I am tired, nervous, overtaxed from worry. It is so resting, so comforting when I am all alone and blue.”4 No doubt, the expressiveness of the steel guitar is modeled in the listeners.

The steel guitar was brought to the United States by traveling troupes in the 1910’s. America’s reception to the steel guitar like other foreign musical cultures and instruments was exotic but not threatening. While the very start of the instrument’s implementation in country music and American culture is heavily debated, the pioneer of country music, Jimmie Rodgers is one of the first know musicians to use the instrument. The exotic sound of the guitar and the “whine” it made was a perfect backdrop for the complaining songs of country music. Below is an example of the steel guitar used in country music, in a song by Hank Williams.

https://www.youtube.com/watch?v=xd1Fd-WzF7k

In both videos the steel guitar is used as an accompaniment and “whine” and slide of the guitar is evident.

America’s reception to the foreign steel guitar was exotic like other foreign music but not dangerous. The dreaminess as told by reviews gave listeners a sense of comfort. The steel guitar unites the “whiteness” of country music and the “whine” in their music with the sounds of another culture that experiences the very same feelings linking together people of very different backgrounds and filling them with comfort and hope.

1 TROUTMAN, JOHN W. “NOTES.” In Kika Kila: How the Hawaiian Steel Guitar Changed the Sound of Modern Music, 235-320. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2016. pg 62. http://www.jstor.org/stable/10.5149/9781469627939_troutman.13.

2 STEEL GUITAR PLAYING INVENTED BY HAWAIIAN. 1927. New York Times (1923-Current file), Jan 23, 1927. https://search.proquest.com/docview/104249107?accountid=351 (accessed September 23, 2019).

3 Bjorn Johnsen to the Oahu Serenaders, February 7, 1933, folder 2, box 83,
UIUC.

4 Helen B. Ward to the Oahu Serenaders, January 22, 1934, folder 7, box 83,
UIUC.

The Reception of Edward Macdowell Throughout The 20th Century

In our studies of Native American music, I have come across the name “Edward Macdowell” several times.  Most recently in an article by Daniel Blim entitled “Macdowell’s Vanishing Indians.” This peaked my interest in the composer to see what his general reception was amongst the musical community.  Much of his music uses themes from Native Music that is fraught with problems in respect and appropriation (to modern listeners), as can be represented by the Blim article. There are two reviews of Macdowell that I will be exploring to do this, one from 1944 in the Music Educators’ Journal and one from American Music in 1987.  

The first review takes Macdowell’s Second “Indian” Suite under fire as a piece for High School Orchestra.  The full text is short and is reproduced below:

The piece is lauded for its musical accessibility and distinct “Americanness” and its ability to rekindle interest in Macdowell, who it describes as “much neglected on our present day concert programs.”  The only acknowledgement of source material in this (very short) review are that the melodies are suggested by the North American Indians. The score can be found here, for reference to the melodies that it describes.  Despite the short nature of this review, there are a few things we can safely extrapolate from it.  The first surrounds the “much neglected” comment. This shows that Macdowell was not a key facet of many, if any, concert programs in 1944, just 36 years after his death.  The reason for this is not specified, but it does go to show that the use of such Native American Melodies was not popular for composers to do, as Macdowell did with a number of pieces (he has at least two full Indian Suites as the title of the piece suggests).  This could be for a number of reasons, among them being a general disdain for non-white-sounding music (possible, but severe speculation) or a loss of interest in the music of American Composers who weren’t Aaron Copland (again, speculation).  

The second review is much longer, and is regarding a recording of several piano works by Macdowell.  For our purposes, we can just look at the material regarding the piano work itself. The reviewer, Margaret Barela, found Macdowell to be compositionally important to the development of American Music, but not because he “lacked foreign influence.”  Barela likens Macdowell’s music to that of Liszt and Chopin, although Chopin died before Macdowell was born and Liszt died when Macdowell was 26, so they were not contemporaries. Barela praises the first two sonatas of Macdowell for their narrative splendour, but had little good to say about the second two.  This might shed some light on why Macdowell was “much neglected,” even by the 1940s. Macdowell, while an important composer in the development of American music, did not do enough to revolutionize it to gain a spot on the pedestal of history that we historians reserve for the “greats.” It would indeed be ironic if the music of Macdowell “vanished” with history, just as his Indians did.

Works Cited

Barela, Margaret Mary. American Music, vol. 5, no. 2, 1987, pp. 231–233. JSTOR, www.jstor.org/stable/3052177.

Louis G. Wersen. Music Educators Journal, vol. 30, no. 4, 1944, pp. 42–42. JSTOR, www.jstor.org/stable/3386289.

The role of the Medicine Man in Native American Music

A Native American Medicine Man standing beside a sick woman, c. 1870. Photographed by O.C. Smith (American, active 1860s – 1870s).

In almost every Native American tribe, there is a medicine man or healer, as seen in the picture above. These men, and occasionally women, had to go “beyond human power” to use their herbs and chants to heal ailing tribesmen. A medicine man gained his power to heal through dreams, visions, and even during the song, as discovered in class while looking through many primary sources. During visions and encounters with the Great Spirit, healers were told how to heal ailments and advised on which herbs, roots and plants to use, and which to avoid. To aide their power, healers often lived in quiet seclusion to be in tune with nature its power sometimes giving them the name “forest folk”.

A traditional medicine mask used to scare off evil spirits and disease in tribe members. https://indianspictures.blogspot.com/search/label/Navajo%20indians

Ely S. Parker, born in 1828, was from the Iroquois tribe and in newspapers, recounts the practices of the medicine man through public and private ceremonies. Native American medicine men treated the sick and ailing in public ceremonies followed by a private meeting. The public ceremony was attended by tribesman of high power and influence and took place over several days. During those public and private healing sessions, the medicine man may have told narratives, chanted, and sing. A “sacred song” is chanted only by one medicine man. If anyone else chants the “sacred song,” it is expected that evil events will follow.2   To further aide him, he may have used tobacco pouches and the herb of choice sent to him by the Great Spirit. There are times when the the medicine man is not able to heal the sick, but this is viewed as the will of the “Great Spirit” who is asked to “guide the red man and choose for his best, always.”

Most songs were accompanied by a regular drumbeat, dubbed as the heartbeat of the Earth, to help calm and relax the sick. Additionally, the drumbeat expanded the mind of the medicine man to the awareness of self and spirit. Other instruments like the rattle, shook away disease, and bells borrowed from Christianity invoked God’s healing power.3  It is told that “he who holds the medicine has time to die.” That is, they can choose their successor because their death is never sudden and “has time to die.” This background of the medicine men’s rituals which were alien and exotic to foreigners such as John Smith helps shed a light on what outside visitors encountered.

1 Hofmann, Charles. American Indians Sing New York: John Day Co., 1967. 46

div id=”sdfootnote1″>

2 Ely Samuel Parker scrapbooks: Vol 11, 1828-1894, © The Newberry Library, 96 http://www.aihc.amdigital.co.uk/Documents/Images/Ayer_Modern_MS_Parker_VL11/55?searchId=c2aa61ad-bbdf-48e6-a160-bba150f8d14e#VisualMaterials

 

The Native American Princess

     Whilst perusing the “Hearts of Our People” exhibit this summer at the MIA, an exhibit featuring exclusively female Native American artists. What I found striking was a video from the early 1950s of a woman named Maria Tallchief who was in fact not in traditional regalia, but an elaborate ballet costume, pointe shoes, and dancing to Igor Stravinsky. I thought to myself, “Wow, a Native Ballerina? If I would have seen this video as a kid I probably never would have quit ballet.” 

     The findings of Densmore as well as of the explorer’s accounts we read in class point to a correlation between Native Americans and dance. I would find it safe to say that not all of the dances Densmore recorded, let alone what those who made first contact saw, made it to the 21st century in their original form due. The role of the U.S. government in intentionally trying to vanish Native Americans, leading to the “Vanishing Indian” sentiment which eventually evolved into what Rebekah Kowal refers to as the Termination Era (early-mid 20th century), created the environment out of which Tallchief had her start. The article that caught my eye was titled, “American as Wampum” and was published in TIME magazine in 1951 following her performance with the New York City Ballet Company in Balanchine’s adaption of Firebird [1]. The article claims she was produced by the same era that created Shirley Temple and that:

“Onstage, Maria looks as regal and exotic as a Russian princess; offstage, she is as American as wampum and apple pie.” 

Taken from TIME Magazine

The discussion of her lineage only mentions that her father was a full-blooded member of the Osage tribe [1], further exoticizing her and leaving out the fact that her mother had European heritage: Scotch, Irish, Dutch [2]. It is possible that the author of the article simply didn’t know that Tallchief was mixed-race but I find it more likely that her choice in self-identifying primarily with her Native heritage contributed to her fame and success as the first American Prima Ballerina. Her image, both literal and social, is another aspect of her life I found compelling. It was her front page of Newsweek that crowned her, “the finest American-born ballerina the twentieth century had ever produced…” [2]. The use of a literal crown in both articles, Newsweek and Time,  the image of the “Native American Princess”. This brings us back to depictions of the idealized Native woman, the peace bringer such as Pocahontas, a role model of femininity and what was called civilization, integration, or assimilation[3]. Toll argues that the trope Tallchief embodies is more complicated than simply playing the civilized Indian in that her achievement of being the first-ever American Prima Ballerina, that she was a creator of western culture rather than an “assimilated Princess” [3].


Works Cited

[1] “American as Wampum.” TIME Magazine, vol. 57, no. 9, Feb. 1951, p. 78. EBSCOhost, search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=tma&AN=54161559&site=ehost-live.

[2] Kowal, Rebekah J. “‘Indian Ballerinas Toe Up’: Maria Tallchief and Making Ballet ‘American’ in the Tribal Termination Era.” Dance Research Journal, vol. 46, no. 2, 2014, pp. 73–96., doi:10.1017/S0149767714000291.

Toll, Shannon. “Maria Tallchief, (Native) America’s Prima Ballerina: Autobiographies of a Postindian Princess.” Studies in American Indian Literatures, vol. 30, no. 1, 2018, pp. 50–70, https://muse.jhu.edu/article/692228.

The Choctaw Hymn Book and Native American Hybrid Music

While we weren’t able to take much time on it, I was intrigued by the article we looked at in class on Native American hybrid music.  In my research, I happened upon the names of a few hymn books, but the one that interested me the most was the Chahta Vba Isht Taloa Holisso of the Choctaw.  I was also able to find corresponding letters from the missionaries who had shared their hymns with them, which I found interesting.  

Chahta Vba Isht Taloa Holisso : Choctaw Hymn Book. Richmond, Va, 1872. Print.

The hybridization of Native American music and Christian hymnody adds complexity to the oftentimes oversimplified narrative of the erasure of Native American culture.  While the Choctaw welcomed the missionaries and adopted the tradition of hybridized music, other groups reluctantly converted, and “…people [who] had initially pretended to convert in order to survive, went on to ask, ‘At some point, did we forget we were pretending?’”[1] Such practices oftentimes came about through generations of forced acculturation; however, for some groups, they were accepted into the culture, expanded upon with original works and have been ingrained within their practices to the point of becoming a part of their musical tradition. 

“MISSIONARY PARAGRAPHS.: AGENCY TO THE MEDITERRANUEAN. BOOKS IN THE CHEROKEE LANGUAGE. HYMNS IN THE CHOCTAW LANGUAGE. BOOKS IN THE SENECA LANGUAGE.” Christian Watchman (1819-1848), Nov 13, 1829

 

“MISCELLANEOUS.:CHAHTA VBA ISHT TALOA. CHOCTAW HYMN BOOK, 18MO, PP. 84. BOSTON: CROCKER & BREWSTER. ALPHABET.” American Annals of Education (1830-1839) 1, no. 11 (11, 1831): 537

While we’ve been talking in class about the “Vanishing Indian” trope in the context of 19th century classical music, I believe the same ideas of misplaced nostalgia and oversimplification are prevalent today and relevant to the delegitimization of modern Native American culture.  As hinted at in some of the letters above, Choctaw were thought to be more receptive to conversion due to the available access of their language in printed form. This aspect might have aided in their conversion; however, it also aided in the preservation of their language and the transmission of what is now seen by them as their own traditional music.  The collection and performance of these hymns, original and translated, have helped the Choctaw maintain its ethnic identity through frequent meetings and the continued use of native language [2]. While these hybrid forms were born out of the gruesome history of Native American genocide and cultural erasure, to invalidate this living tradition due to its western sound is, in my opinion, just as problematic as the commodification of a curated characterization of what this music ‘should’ sound like.

_____

  1. “Musical Interactions.” Garland Encyclopedia of World Music Volume 3 – The United States and Canada. Ed. Ellen Koskoff. Routledge (Publisher), 2000. 510-20. Music Online: The Garland Encyclopedia of World Music Database. Web. 
  2. STEVENSON, G. W. (1977). The Hymnody Of The Choctaw Indians Of Oklahoma (Order No. 7802869). Available from ProQuest Dissertations & Theses Global. (302857576).

 

Works Cited:

Chahta Vba Isht Taloa Holisso : Choctaw Hymn Book. Richmond, Va, 1872. Print.

“MISSIONARY PARAGRAPHS.: AGENCY TO THE MEDITERRANUEAN. BOOKS IN THE CHEROKEE LANGUAGE. HYMNS IN THE CHOCTAW LANGUAGE. BOOKS IN THE SENECA LANGUAGE.” Christian Watchman (1819-1848), Nov 13, 1829, 1, https://search.proquest.com/docview/127208190?accountid=351

“MISCELLANEOUS.: CHAHTA VBA ISHT TALOA. CHOCTAW HYMN BOOK, 18MO, PP. 84. BOSTON: CROCKER & BREWSTER. ALPHABET.” American Annals of Education (1830-1839) 1, no. 11 (11, 1831): 537. https://search.proquest.com/docview/89620393?accountid=351.

“Musical Interactions.” Garland Encyclopedia of World Music Volume 3 – The United States and Canada. Ed. Ellen Koskoff. Routledge (Publisher), 2000. 510-20. Music Online: The Garland Encyclopedia of World Music Database. Web. 

STEVENSON, G. W. (1977). The Hymnody Of The Choctaw Indians Of Oklahoma (Order No. 7802869). Available from ProQuest Dissertations & Theses Global. (302857576).

Indian Tunes and Protestant Hymns: Early Assimilation of Native Music

Many people have a clear and narrow impression of Native American music, broadly amounting to a simple, percussive beat and non-syllabic unison melody atop it. As is the case for many such clear-cut descriptions, this is a gross oversimplification. Through the work of musicologists such as Frances Densmore, we can be secure in the understanding that the music of North America’s native tribes in the 20th century was far more complex than that impression, and assuming that complexity extends both forward and backward through history is natural.

Exemplifying the diversity of Native repertory is a collection of shape-note hymns called Indian Melodies, compiled by Thomas Commuck, a member of the Narrangaset tribe from the East Coast, now living in Wisconsin [1]. The Christian verses, set to choral, sometimes-chromatic textures, are a far cry from the stereotype. Yet its distance raises another concern: that of appropriation.

Sheet music of a shape-note hymn, Missionary

An example of the distinctly European harmonization of “Indian Melodies.”

While Commuck himself professes Christian sentiments–referring to himself as being enlightened “under the blessing of God” and expressing a desire to “spread the knowledge of the Redeemer”–it is informative that his work be titled as it is. The combination of traditional tunes with Protestant verse is seen by the author as an expansion of Indian repertoire in a collaborative, rather than parasitic, light. But that is still not enough to pick apart the dialogues surrounding this work. In the preface, Commuck makes his intentions with the writing clear.

“[The author] feels willing to acknowledge frankly and openly the truth, and he assures his friends and the public, that notwithstanding all other ends which may result from the publication of this work, his object is to make a little money.”

This statement opens up the possibility for concessions made in the interest of financial sustenance. Perhaps, as James Page suggests [2], Thomas Hastings’ involvement in arranging the music was forced by the publisher, thereby obscuring the intended blending of worlds with the one-sided use of the Native as a touchstone for American identity, thereby contributing to the story of the Vanishing Indian. If Commuck was desperate enough for the publishing of the book, it is at least plausible.

However, as a refutation of this line of thought, Commuck’s parting words in the preface emphasize the merely ceremonial usage of the Indian elements of the work. After stating that the tunes will use Native titles, he insists that “This has been done merely as a tribute of respect . . . also as a mark of courtesy.”

If these final words can be taken as genuine (without financial concern forcing his hand), Commuck himself may have been a participant in the era of the Vanishing Indian, at least in part. Referring to the elements of Native American culture which inform the work in such brief terms suggests their non-importance. At the same time, the most apparent part of the book remains the most potent proof of its expansion, rather than narrowing, of Indian culture–its title. Protestant hymns may also be Indian tunes after all.

References

  1. Thomas Commuck, Indian Melodies, (New York, Lane & Tippett, 1845). Accessed at https://acdc.amherst.edu/view/asc:479052/asc:479130
  2. James Philip Page, “Thomas Commuck And His Indian Melodies, Wisconsin’s Shape-Note Tunebook”, (1989). Accessed at https://brothertowncitizen.com/thomas-commuck-and-his-indian-melodies-wisconsins-shape-note-tunebook/

Noise, More or Less: White Ethnologists and Their Role in the “Vanishing Indian”

Upon decades and even centuries of reflection, scholars can debate the true motivations and implications of the cultural observation and study of Native Americans. At best, the efforts of ethnologists like Frances Densmore and James Owen Dorsey can be hailed as necessary archival work that preserved cultures on the verge of extinction from a colonialist nation. At worst, their work can be essentialized as the groundwork necessary to provide a basis for the “Vanishing Indian” discussed at length by scholar Daniel Blim and our class. 

The latter is my understanding of the work of Rev. Myron Eells. In his article “Indian Music” published in an 1879 volume of The American Antiquarian: A Quarterly Journal Devoted to Early American History, Ethnology and Archaeology, the anthropologist and missionary studied many indigenous groups of the American Northwest.1 In his article, his first topic sentence immediately eases the fear of any upstanding, white American enjoying some ethnology from the safety and comfort of their log cabin: Eells assures readers the music of the American Indian is nothing complicated or culturally relevant.

“Music… consists more of a noise, as a general thing, than of melody and chords” – Rev. Myron Eells describing the music of Native Americans in the Pacific Northwest

Eells compares the musicality of the Clallam and Twana people of the Pacific Northwest. Despite detailed accounts of the percussive instruments created and the diverse use of song in the daily lives of these peoples, Eells summarizes the music as plain and dull, with little variety save for loud or soft moments. The reverend does notate the various melodies described in his prose, but his level of analysis and specificity is but a shadow of the work of Frances Densmore- a scholar discussed at length in class who will release volumes of her own works just a few decades later. Eells’ work is important in providing a sort of early “part one” to the “Vanishing Indian” condition, assuring white audiences that the music of the Native American groups he’s studied the sophistication to deserve attention beyond defining their music as simply cacophony.

To further contextualize the “Vanishing Indian”, we look to an article published The Atlanta Constitution in 1906. In this article, we are informed that an ancient relic has been preserved that upends decades of historical understanding of Native American music. The article claims a portion of the “first, genuine Indian melody” has been found. Overlooking the concerning lack of scholarly oversight in this sweeping statement, the article focuses instead on composer Abe Holzmann’s2 arrangement of this melody while in-process. After further digging, I was able to procure both a recording of a military band arrangement and a score of a piano rag arrangement of the piece.

Scan of Holzmann’s “Flying Arrow” Rag for Piano

This sheet music was found in a rag piano collection at the music library of St. Olaf College

https://www.youtube.com/watch?v=VxMEGT3kUac

Recording of a military band performing Holmann’s band arrangement of “Flying Arrow”

The work of ethnologists like Rev. Eells signaled to broader American society a subordination and savagery of Native Americans, which allowed composers like Abe Holzmann to create music that glorified indigenous melodies (whether truly authentic or not). By comparing these two examples, we see how the passage of time allowed for conclusions from earlier ethnologists to be realized by the musicians of the early twentieth century.

1
https://www.northwestanthropology.com/myron-eells

2
http://ragpiano.com/comps/holzmann.shtml

Music as a Priority in Native American Culture

As a part of a personal diary, William T. Parker, M.D. and Indian War Veteran of the U.S. Army, wrote of his experiences with Native American populations and peoples in New Mexico, California, Canada, and Kansas between 1867 and 1885.

The section of his journal I found most topically interesting and pertinent to our class learning is titled: “Concerning American Indian Womanhood – an Ethnological Study.” In this section, Parker discusses the role of women in music and the arts in Native American society. 

Parker places most of the importance of this section of his writing on, what he takes to be, the poor prioritizing of Native American tribes. Unlike Macdowell’s “Vanishing Indians,” Parker’s writing does not discuss attempts to appropriate and commodify Native American music and art for white consumption, but instead belittles Native American emphasis on music and art. He consistently reinforces his biased belief that American Indian populations place too much importance on art, music, and religion, and not enough on health and traditional (European) gender roles, with respect to home life. He names Native American women as the reason for the poor education of children, particularly female children, in that they are taught music and art before they are taught homemaking skills. He also blames spikes in women’s health issues on this “poor education,” saying “if hygiene and manual labor could be looked after more carefully, then might follow the cultivation of the arts.” In stating this, Parker ignores the intersection between religion, the arts/music, and health, that we know existed and still exist in Native American culture, particularly the medicinal qualities of Native American music.

Parker’s accounts and opinions of his time spent with Native American populations seems typical of someone of his background at the time of his writing. Unlike Densmore, he did not write critically about Native American lifestyle as a viable and rich culture, but instead stuck to a pre-defined, Eurocentric view of what makes for an acceptable lifestyle. 

 

Parker, William T. 1913. Personal experiences among our North American Indians from 1867 to 1885. Available through: Adam Matthew, Marlborough, American West, http://www.americanwest.amdigital.co.uk/Documents/Details/Graff_3197 [Accessed September 17, 2019].

Blim, Daniel. “MacDowell’s Vanishing Indians.” Paper presented at the Annual Meeting of the American Musicological Society and the Society for Music Theory, Vancouver, BC, November 2016.

Full text of “Frances Densmore and American Indian music : a memorial volume”. Accessed September 17, 2019. https://archive.org/stream/francesdensmorea00hofm/francesdensmorea00hofm_djvu.txt.

 

The “Vanishing Indian” Ideology in 19th Century Poetry

Reading the melancholy words of an 1841 poem entitled “The American Indians,” I can practically hear the final F major chord of Edward MacDowell’s “Indian Idyl” fading gently into the background. The two works could easily be based on each other. In her poem, Emeline Smith describes Native Americans as “passing away like a dream,” a sentiment echoed perfectly in the soft closing passage of “Indian Idyl”.1
As Daniel Blim discusses in his paper, MacDowell’s work evokes a wistful nostalgia that reflects a white American vision of a cohesive Native American culture confined to the past. According to Blim, this is just one instance of the “vanishing Indian” ideology, an assertion that is supported by the presence of the exact same sentiments in Smith’s poetry.2

Smith, Emeline S. 1841. The American Indians. The Ladies’ Companion, a Monthly Magazine; Devoted to Literature and the Fine Arts (1834-1843). 02, https://search.proquest.com/americanperiodicals/docview/137132400/6BB11667D9D44544PQ/1?accountid=351 (accessed September 15, 2019).

Emeline Smith, writing her poem as an entry in the monthly issue of A Lady’s Companion, is blatant in her perpetuation of the “vanishing Indian” trope. She refers to Native Americans as “doom’d,” “passing away like a dream,” and even “hastening on to decay,” clearly displaying the same attitude we discussed MacDowell as guilty of during class.3 Smith treats Native American life and culture as a relic of the past. What MacDowell does artistically in his New England Idyls, Smith does verbally in her poem. 

Just as the cover art of the collection presents an image of Native Americans that reduces them to a part of the landscape, Smith couples nearly every reference of Native Americans to a description of nature.4 She views Native American existence as merely a fading memory that is now incorporated into the natural landscape of white America.

The cover art of a collection of Edward MacDowell's music.

Lanman, Charles. “Farmyard.” 1838. Naxos of America. https://stolaf.naxosmusiclibrary.com/catalogue/item.asp?cid=8.559010

Furthermore, the title of Smith’s poem, “The American Indians,” implies that the subject will have something to do with Native American life or culture. What follows the title, however, contains little more Native American identity than superficial references to “chieftains,” “warriors,” and “relics”. Even in her remembrance of Native Americans, the only details Smith describes are a warrior’s shout and the “low music” of an echo of Native American life that lingers in the hills.5 These two auditory remnants simultaneously represent a distant memory of a powerful culture and a dwindling present existence – exactly what we hear in MacDowell’s music as well. The lively opening passage (a “warrior’s shout”) reflects a dramatized view of Native American life, while the way each phrase subsides into nothingness (“low music”) marks this life as something of the past.6

What struck me most about Smith’s poem was how evident the “vanishing Indian” perspective was in a seemingly ordinary piece of poetry. If it took me only a few searches and clicks to stumble upon such a blatant example of the “vanishing Indian” ideology, then surely this is some indication of how pervasive the concept is. From music to poetry, representations of Native Americans as a vanishing race are ubiquitous.

1 Emeline Smith, The American Indians, (New York, The Ladies’ Companion, 1841), 220.

2 Daniel Blim, “MacDowell’s Vanishing Indians”, (Vancouver, 2016), 3.

3 Smith, The American Indians, 220.

4 Blim, “MacDowell’s Vanishing Indians”, 10.

5 Smith, The American Indians, 220.

6 Blim, “MacDowell’s Vanishing Indians”, 9.

Works Cited

Blim, Daniel. “MacDowell’s Vanishing Indians.” Vancouver, 2016.

Smith, Emeline S. 1841. The American Indians. The Ladies’ Companion, a Monthly Magazine; Devoted to Literature and the Fine Arts (1834-1843). 02, https://search.proquest.com/americanperiodicals/docview/137132400/6BB11667D9D44544PQ/1?accountid=351 (accessed September 15, 2019).

Alice Fletcher: “Indian Songs: Personal Studies of Indian Life”

Alice Fletcher (1838-1923) was an American ethnologist who worked for the Peabody Museum of American Archaeology and Ethnology. She extensively studied the Great Plains Indians, and was frequently able to gain their trust and immerse herself in much of their daily lives. She recorded and transcribed hundreds of songs and recorded observations of their rituals and music (using Western notation, similar to Frances Densmore). While she seemed to care about the Native Americans she interacted with, and even helped one woman get a loan to attend medical school, she also advocated for the Dawes Act, which redistributed reservation land and broke up tribes with the goal of assimilation (1).

 

This excerpt narrates her experience living on an Omaha reservation. She begins by asking to observe a dance, and her “Indian guide” leads her to a white tent filled with men and women sitting around a large drum (2). She states, “I was startled by a sudden mighty beating of the drum, with such deafening yells and shouts that I feared my ears would burst” (page 1); this echoes Drake’s description of Native American singing as shriek-like. As the music and dancing continues, she describes, “I felt a foreignness that grew into a sense of isolation…I was oppressed with its strangeness…It was nothing but tumult and din to me; the sharply accented drum set my heart to beating painfully and jarred my every nerve” (page 2). She doesn’t see the sounds she hears as music because it doesn’t sound like typical Western classical music, and she, along with many others, holds Native American music to a Western standard. She additionally writes, “The outstretched arms brandishing the war-clubs…called up before me every picture of savages I had ever seen,” calling the Native Americans “terrible creatures” (page 3). The use of the word “savage” relates to all of the course readings we have done so far, which contrast the white view of Native Americans as violent and savage while also nostalgic.

 

However, in the next paragraph she says that she later “had a laugh with her red friends” over this incident; she sees some Native Americans as savages, and others as her friends. Fletcher grew ill and Native Americans would come sing softly to her without a drum; “the last vestige of the distraction of noise and the confusion of theory was dispelled, and the sweetness, the beauty, and the meaning of these songs were revealed to me…from that time forth I ceased to trouble about scales, tones, rhythm, and melody” (4). She seems to finally realize that she shouldn’t base all musical analysis off of Western scales, and finishes her account by describing different types of songs and transcribing several.

 

  1. DeVale, Sue Carole. “Fletcher, Alice Cunningham.” Grove Music Online. 2001; Accessed 16 Sep. 2019. https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000009816.
  2. Fletcher, Alice C. “INDIAN SONGS.: PERSONAL STUDIES OF INDIAN LIFE.” Century Illustrated Magazine (1881-1906), 01, 1894, 421, https://search.proquest.com/docview/125523852?accountid=351.

What’s in a Fight Song?

As an Iowan growing up in a college town, Saturday football games were unavoidable. I’m from Ames which is home to the Iowa State Cyclones, and the biggest game of the year is when we play our in-state rivals the University of Iowa Hawkeyes. This last weekend was the biggest rivalry game yet, when some 160,000 extra people came to town just to celebrate and watch football. So when I went searching for a text that stood out to me, I was stopped in my tracks by the words written for a celebratory song called “The Proud Hawkeye State” by Richard B.B. Wood. I found the lyrics as part of an 1884 reunion for “The Tri-State Old Settlers’ Association of Illinois, Missouri, and Iowa”1 to be performed after a series of speeches celebrating what it meant to be an “Old Settler,” or in this case, someone who lived in one of the states prior to 1860 or who had been there for the last 25 years. Amid the triumphant chorus these lines stand out to me

They were long and tedious hours

When we sought these western bowers

Grown with rude uncultured flowers

In that time long ago

Now this happy land is beaming

Bright as angels that are dreaming

With the harvest that is teeming

On our own Hawkeye soil

Iowa became a state in 1846, only 38 years prior to the year the convention was held. While it is unclear, the general consensus by Iowa historians is that the “Hawkeye” nickname comes from fans of “The Last of the Mohicans” an 1826 novel by James Fenimore Cooper set during the French and Indian War in which “According to Cooper’s story, the Delaware Indians bestowed the name of “Hawkeye” upon a white scout and trapper, who lived and hunted with them, who also braved their perils in war against the Iroquois and Hurons.”2
It seems absurd but the nickname was bestowed by white Iowan newspaper men, inspired by a story by a white writer, in which Native Americans give a white man a Native American name. In Iowa, almost all of the Indigenous population was forcibly removed by the government by 19303, except for the Meskwaki Tribe which still exists to this day, so when this reunion was held there were likely attendees who were very familiar with this history.

“The Tri-State Old Settlers’ Association of Illinois, Missouri, and Iowa”

The Tri-State Old Settlers’ Association of Illinois, Missouri, and Iowa

In Dan Blim’s “MacDowell’s Vanishing Indians”4
Blim explores the concept of the “Vanishing Indian” as demonstrated in Edward MacDowell’s compositions. Blim explains that by creating art that claimed to eliminate any threat from Native Americans, Europeans could incorporate that imagined other into their cultural heritage, and that by establishing that Native American culture had “died,” it outlined white, European culture as something triumphant and unifying. 

Similarly in these lyrics, Richard B.B. Wood celebrates  “Old Settlers” as a powerful group of people who arose from some sort of tension to create a shining and glorious land on “their own Hawkeye soil.” However, while history is no doubt alluded to with racist coding like “rude uncultured flowers” these tribes are never named. The song is more about proving the excellence of the “Old Settlers” whose identity is literally grounded in economic prosperity tied to the richness of the land. 

The act of singing a song meant to celebrate an identity in opposition to something is unifying. Anyone who cheers for a certain sports team can feel a sense of camaraderie with perfect strangers if they wear the same colors as us, hate the same people as us, and sing the same song as us. In the case of “The Proud Hawkeye State,” the team is the “Old Settlers” and the opponent is effectively unworthy of a name since it was defeated. “The Proud Hawkeye State” claims that something that once was “uncultured” has now been replaced to use a farming analogy as Iowans love to-do, it was uprooted. 

1Tri-State Old Settlers’ Association of Illinois, Missouri, and Iowa. 1884-1887. Report of the first-[fourth] reunion of the Tri-State Old Settlers’ Association, of Illinois, Missouri and Iowa. Keokuk, Iowa: Tri-state Printing. Available through: Adam Matthew, Marlborough, American West.

Pocahontas: a History Vanished into the World of Disney

In 1995, a new Disney princess was introduced: one that did not follow the typical “damsel in distress.” This princess may have not been a damsel in distress, but she certainly sparked new conversations regarding a people overlooked and often forgotten, considered vanished, even.

This princess is Pocahontas, and the people are Native Americans.

The Disney producers’ goal in creating Pocahontas was to “address the rise in public criticism from various ethnic groups over racial stereotyping in their most recent productions” (1). In order to prevent another cultural appropriation outbreak in Pocahontas, the producers hired Native American advisors to join their team and cast Native American performers to provide the voices for the main Native American roles.

(Gary Edgerton and Kathy Jackson’s article, “Redesigning Pocahontas: Disney, the ‘White Man’s Indian,’ and the Marketing of Dreams.”)

However, by creating a story about Pocahontas (while attempting to incorporate love, drama, and music), they risked continuing the stereotype of the “Hollywood Indian,” as outlined in Gary Edgerton and Kathy Jackson’s article, “Redesigning Pocahontas: Disney, the ‘White Man’s Indian,’ and the Marketing of Dreams.” This stereotype is an image focused on representative types and traits that are typically used to depict Native Americans in films, such as dress and spirituality (1). Beyond the “Hollywood Indian” stereotype, the producers of Pocahontas also allowed the “Vanishing Indian” theory to strengthen.

It all began in their marketing campaign, specifically their partnership with McDonald’s.  A 20 second McDonald’s commercial from 1995 opens with a flute-like instrument playing, accompanied by a rhythmic drum sequence. The camera zooms in on two children, wearing what looks like modern-day Native American Halloween costumes and feathers in their hair, playing with the Pocahontas toys from the McDonald’s Happy Meals. Next, an older man beckons the children into a teepee, where they start watching the Disney movie Pocahontas. The commercial concludes with two individual dressed in what looks like wooden masks and armor playing with the Happy Meal toys. This commercial exudes stereotypes from the “Hollywood Indian” stereotype, such as the dress, non-historical teepee, and the men in wood, which seems to inaccurately symbolize spirituality and tradition.

(The 1995 McDonald’s commercial advertising Pocahontas)

This ties into the liberties that Disney took throughout the movie, such as distinguishing the violent and traumatic experiences that the real Pocahontas endured, such as her kidnapping, isolation from her people for a year, marriage, and eventual death at age 21 from tuberculosis. By leaving them out, they strengthen the “Vanishing Indian” theory, as discussed in Dan Blim’s paper, “MacDowell’s Vanishing Indians”, with Pocahontas a specific example of an Indian vanished into history, ignoring her true fate and primarily remembered by her Disney-depicted fate (2).

However, Disney is not entirely to blame for the diminishing of Pocahontas’ true story.  A May 1907 edition of Ladies’ Home Journal published an article titled “The Love Story of the First American Girl”, written by Laura Spencer Portor. This article begins, “Few of us know the entire story of Pocahontas. Yet it is a delightful story so full of romance that it might fitly begin in the old romantic way, ‘Long, long ago,’ or ‘Once upon a time’.” (4)  It continues talking about a romance between John Smith and Pocahontas, portraying her history as one like a fairytale. As shown by this article, the idea of the “Vanishing Indian” in terms of Pocahontas was a concept that was initiated very early on, much before Disney; people didn’t want to acknowledge the dark, violent aspects of her life brought on by their ancestors. Rather, they wanted to think about a Native American princess falling in love with an Englishman, saving the colonies from disaster from the “savages.” Disney, however, only further prompted these stereotypes and false account of Pocahontas’ life.

As summed up by Edgerton and Jackson:

“The film’s scriptwriters chose certain episodes from her life, invented others, and in the process shaped a narrative that highlights some events, ideas, and values, while suppressing others…Disney’s Pocahontas is, once again, a parable of assimilation.” (1)

 

Bibliography:

[1] Edgerton, Gary and Kathy Merlock Jackson. “Redesigning Pocahontas: Disney, the “White Man’s Indian,” and the Marketing of Dreams.” Journal of Popular Film and Television 24, no. 2 (Summer, 1996). 90.

[2] Blim, Daniel. “MacDowell’s Vanishing Indians.” Paper presented at the Annual Meeting of the American Musicological Society and the Society for Music Theory, Vancouver, BC, November 2016.

[3] OnTheTelly. YouTube. YouTube, September 14, 2016. https://www.youtube.com/watch?v=ybOxxshm7YA.

[4] By Laura Spencer Portor Author of “A Gentleman of the Blue Grass,” “‘The Light of,Other Days. “The Love Story of the First American Girl.” The Ladies’ Home Journal (1889-1907), 05, 1907, 10, https://search.proquest.com/docview/137050608?accountid=351.

Densmore and the uninterested Ute Tribe

When studying Frances Densmore’s notes on the music of the Pawnee people, I was impressed that many recordings were supplemented with written European musical notation such as sheet music. Phonetic pronunciation of words and sounds were provided. It’s very clear that for the time, Densmore used all the resources available to her to put together an archive of Native American tribal music.
When reading through her memoir of Frances Densmore and American Indian Music, Densmore accounts on instances where her plans of recording tribes became difficult due to lack of cooperation. In this primary source dating from 1916, she recounts her first encounter with the Ute tribe, located on their Southwest Colorado reservation, and their disinterest in making an archive and recording.
She writes:
Not all Indian tribes have the same disposition and before I went to the Utes I was warned that they were “touchy” by nature. Events proved this to be correct. From the day of my arrival the Utes did not like the idea of my work. I had a pleasant cottage for an office, far enough from neighbors so the singing could not be overheard, and on a street conveniently near the trader’s store. I set up the phonograph in the front room, secured a good interpreter and hoped for singers. Many Indians came out of curiosity, looked in the windows, sat around the room and laughed. In vain I explained through the interpreter, that I had been with many tribes who were glad to record their songs. I told of the building in Washington that would not burn down, where their voices would be preserved forever, but still they only looked at each other and laughed (Densmore 39).

The lack of desire from these tribes to work with Densmore poses a problem. Densmore is a pioneer in her attempt to preserve the believed to be disappearing traditions of Native American tribes. Through all the work we have studied as a class, I believe her intentions were to give the most accurate preservation of the music and such is shown in the visceral work she provides through writing and recordings. This primary source makes me question the authenticity of the work Densmore strived for (the musical practices and songs of Native American tribes) given that there were clearly Native people who had no interest in cooperating with Densmore. There are many factors that make me question whether Densmore achieved the goal she set out. Not only were the people clearly apprehensive but their songs had been taken out of their ceremonious context.

The musicologist may have also brought some tension to the situation. In her article of The Music of American Indians, Densmore writes, “In all his means of expression, the Indian is still a child. When he dances, he puts his feet together and moves from side to side with a motion precisely like that of a three-year-old.” When the collector and performer comes to the act of recording with such tension and veracity, how can an accurate recreation of these practices take place?

These sources open the audience up to the possibility that Densmore may have not achieved her goal. In the book, Densmore labels this section as “Incidents In The Study of Ute Music”. The format in which Densmore chooses to present the encounter becomes a question of biased as well as mention in The Music of American Indians that they are children. If the passage begins with her warning the reader of the tribe being “touchy” and continuing on to what allegedly happened, it stands to reason that other tribes may have felt uncomfortable taking part in Densmore’s work but had not spoken up.

Works Cited

-Hofmann, Charles, and Frances Densmore. Frances Densmore and American Indian Music; a Memorial Volume. Museum of the American Indian, Heye Foundation, 1968.

-FRANCES D. “THE MUSIC OF THE AMERICAN INDIANS.” Overland Monthly and Out West Magazine (1868-1935), vol. XLV, 03, 1905, pp. 230. ProQuest, https://search-proquest-com.ezproxy.stolaf.edu/docview/137407364?accountid=351.

Misconceptions of Native American Music and Tradition

The source that I found for this blog post is Personal Experiences Among Our North American Indians 1867 to 1885 by William Thornton Parker. Parker was an author from New Mexico who studied at both Harvard and the Institute of Technology. One particular section of his book felt very relevant to our conversations from class, and was similar to the first assigned primary source readings we had. One segment focused in on the connection between dance and music that is so essential to Native American music, but is often left out in our education about it as a recording cannot fully convey what the Native American musicking experience was like. After he had personally observed a war dance, he states that “he [the dancer] dances with the peculiar motions of the Indian, so indescribable, yet so suggestive that he is able to convey to the onlookers the passions which sway him” (Parker, 14). I think this excerpt helps to demonstrate the complicated ways that Americans have historically, and currently, interact with native culture, and especially their music. They know it is passionate and feel the meaning but at the same time they find it odd and crude; simplifying it to be insignificant rather than putting effort into understanding.

Like in MacDowell’s Indian Suite, he is taking the elements from Native American music that he perceives to demonstrate the brute force and ignorant simplicity that Native Americans were inaccurately thought to have. He does this while wrapping it in a package of typical Western orchestration that is more palatable to a white audience, allowing them to further generalize and stereotype the culture from which this music was derived. Parker views these Native Americans in such a light, shown by his journals stating “the drums are, in fact, musicians skilled in this particular are of war-dance music” (14). The use of “in fact” in such a contrary way shows that the default idea is the Native Americans could not be skilled as musicians, and it’s almost as if he is patting himself on the back for noticing that there is actual depth to a cultural practice that has been going on for hundreds of years.

Works Cited

Parker, William T. 1913. Personal experiences among our North [[American]] Indians from 1867 to 1885. Available through: Adam Matthew, Marlborough, American West, http://www.americanwest.amdigital.co.uk/Documents/Details/Graff_3197 [Accessed September 15, 2019].

Woah Look at That! Colonial Tourism Within Chicago’s 1893 World’s Fair

Moving pictures from the 1983 Chicago World’s Fair

There is strong evidence to suggest that sensationalism occurred within the 1893 Chicago World’s Fair, specifically within the Native American exhibit. Professor Dan Blim of Denison University speaks to historian David Beck’s argument that “the fair provided Native Americans one of their earliest opportunities to self-represent rather than the familiar caricatures featured in Buffalo Bill’s traveling shows,” and that “the exhibit also generated interest in anthropological ethnography for some visitors, including Frances Densmore, who had her first encounter with Native American culture there [1].” Beck believes visitors came away from these exhibitions with a strong impression of Native Americans. For Blim, the exhibit “undoubtedly offer[ed] visitors a chance to engage in some form of colonialist tourism [1].” This idea of “colonial tourism” has made me question how visitors saw themselves in the context of the exhibit. Were visitors truly interested in gaining a deeper understanding of Native American culture, or were they there purely for entertainment?

In order to understand more about what the general public’s perception was about these exhibitions, I did some digging. I first looked at an article published in The American Antiquarian and Oriental Journal, called “Man and His Works,” written by Harlan Smith in 1892 before the fair had happened. The article speaks to the proposed plans of an “Indian school exhibit.” Smith explains the exhibit will show how “our government represents its method of educating and civilizing them, […] and will occupy four acres of land [2].” 

Students from the Haskell Indian School

To get a second perspective on what the general public thought of this specific exhibit, I looked at an article published in The Independent, an article that is published in 1893 after the fair had taken place. In the article, Carl Johnson describes an exhibit of the Haskell Indian School from Lawrence, Kansas “decidedly animate and correspondingly interesting[…] [3].”  The children in this exhibit were between ten and twenty years of age, and Johnson describes them as “a remarkably intelligent-looking lot of young people, who had none of that stolid, indifferent look common to the average Indian.” Johnson goes on to explain that the Native Americans “plainly desire to reverse that popular sentiment that ‘there is no good Indian except a dead one’.” 

In my opinion, I think the Native American exhibit at the 1893 World’s Fair was there not only to entertain (which supports Blim’s argument of colonial tourism), but also to support the idea that the United States government was “saving the savages.”As we see in Smith’s article, the government specifically wanted the Indian school front and center as a tribute to “Man and His Works,” and while some visitors might have been there to gain a better understanding of Native American culture, the exhibit was so edited and controlled by those outside of the Native Americans that it had to have been nearly impossible to gain an accurate understanding. Both articles are heavily influenced by racist views (especially when Johnson explains what the “popular sentiment” of Native Americans was at the time). I was honestly kind of shocked that these articles were printed and accepted as the norm, and am thankful society has (mostly) developed a deeper understanding of respecting cultures. We still have a long way to go!

[1]. Blim, Daniel. “MacDowell’s Vanishing Indians.” Paper presented at the Annual Meeting of the American Musicological Society and the Society for Music Theory, Vancouver, BC, November 2016.

[2] Smith, Harlan. “Man and His Works.” The American Antiquarian and Oriental Journal (1880-1914), vol. 15, Mar. 1893.

[3] Johnson, Carl. “World’s Fair Letter.” The Independent … Devoted to the Consideration of Politics, Social and Economic Tendencies, History, Literature, and the Arts (1848-1921), vol. 45, July 1893.

 

Cultivating Compassion: an Unexpected Plea for the Native Americans

Figure 1                                   Figure 2

 

 

For this blog post I will examine the book History of Oklahoma and Indian Territory and homeseekers’ guide (Fig. 1), published in 1906 and written by James L. Puckett. The book itself is based on statements given to the author by different people that were in some way affiliated with the native American tribes in the area. The specific primary source is the experiences as stated by Ora. A. Woodman (Fig. 2)[1], after his capture during an Indian raid and the subsequent adolescence as part the tribe. Puckett stated that there is little to no evidence of Woodman’s ancestry or background, other than being born somewhere in western Texas before the civil war[2]. In the section I chose from this account, Woodman explains how the Native American music might be wrongly perceived (Fig. 3)[3] and how he views it.

Figure 3

Why did Puckett include this rather nuanced encounter, stating somewhat radical opinions on Indian music, in his book? Woodman, with no recollections of his life outside the tribe and one could argue without the biases that comes with western, Eurocentric society, has an interesting platform for promoting the Native American cause. Or did Puckett simply include this story as a curiosity for the readers, a local Tarzan of sorts? Does he want to show the world the depravity attainable when one fraternizes too much with the natives? To find meaning and take pleasure in their music?

When it comes to Puckett’s personal views and credibility it is worth looking into his life story according to his own recollections, a separate chapter of the book, he began his career moving cattle in Arkansas of which he soon tired. After a failed courtship with a Cheyenne woman he went to Oklahoma where he had close friendship with a Cherokee man (Fig. 4 a and b)[4] culminating in him attending gatherings for the native tribes an interacting with them.

Figure 4 a

Figure 4 b

He ended up being married to three Cherokee women, separately, throughout his life and the book names the third one as a co-author (Fig.1). It seems to me that this is a life and the actions of a somewhat progressive thinker, through marriage and friendship he interacted a lot with native tribes and collected testimonies from them directly. in spite of this   it is important to highlight the somewhat autobiographical nature of this collection of experiences.

As far as the original or intended audience for this book Puckett writes that he believes what he calls his “memories” will be “worth something to people seeking homes in the new country”[5]. Considering this statement in light of what might be perceived as sympathetic undercurrents in the text, I would be inclined to assume that Puckett’s intentions were conscientious; That he wished that newcomers to the territory would have a better understanding of the land, its people and consequently their music.

Source:

Puckett, James L. History of Oklahoma and Indian Territory and homeseekers’ guide. Vinita, Oklahoma: Chieftain Publishing Company. 1906. Available through: Adam Matthew, Marlborough, American West, http://www.americanwest.amdigital.co.uk/Documents/Details/Graff_3399 [Accessed September 15, 2019].

[1] Puckett 1906: p. 71

[2] Ibid p. 73

[3] Ibid p. 77

[4] Ibid p. 123-124

[5] Ibid p. 149

Skulls: a 19th-Century Justification for Racism in Music

 

Anyone could read this short passage and recognize that the author is approaching music with a problematic, racist mindset, but I had no idea the undercurrent of “science” propelling these opinions until I dug a little deeper…

The pseudoscience of phrenology was running rampant in mid-19th century society. Racist beliefs and actions were justified through this “science.”[1] Phrenologists argued that a person’s character, intelligence, and opinions could be deduced from the shape and size of their skull.[2] This was fodder for 19th-century minds to be opposed to whole races and ethnicities, solely based off the external shape of their skulls. Samuel George Morton wrote Crania americana; or, A comparative view of the skulls of various aboriginal nations of North and South America[3] in 1839. Crania americana allowed racism to reign in 19th-century thinking under the guise of science, as the book was published in great quantities and spread across the continent and across the ocean to Europe.[4] Through drawings like the ones below, Morton provided “reasoning” for the acceptability of racism against Native Americans. Phrenology directly influenced how people viewed Native American music and musicians.

Looking back at the first excerpt,[5] it is easy to witness how this undercurrent of phenological thought influenced the cultural norms of the 19th century about racism towards Native Americans. This passage comes from the American Phrenological Journal, a publication by scholars of this pseudoscience. Much to my chagrin, this journal would have held great authority over its original audience, an audience well-accustomed to phrenological thought. American Phrenological Journal deems the music of the “wild Indian” to be lesser, because they believed that a Native American’s brain did not physically have the same capacity for music making as a European did. Before even hearing the music, phrenologists had deduced the music to be less advanced than “Christian” music, purely because of the shape of the musicians’ skulls. Along with making assumptions about the music before listening to it, the author makes conclusions about the whole people group based off of the music. They say that “it is a fact” that people can be judged by their music, and that this serves as confirmation that white European-descendants are “superior,” as organs and pianos are a testament to.

 

 

[1]  SciShow. “Victorian Pseudosciences: Brain Personality Maps.” YouTube. YouTube, December 1, 2016. Accessed September 14, 2019. https://www.youtube.com/watch?v=iBv1wKinQXw.

[2]  Britannica, The Editors of Encyclopaedia. “Phrenology.” Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica, inc. Accessed September 16, 2019. https://www.britannica.com/topic/phrenology.

[3]  Morton, Samuel George. Crania Americana, or, A Comparative View of the Skulls of Various Aboriginal Nations of North and South America to Which Is Prefixed an Essay on the Varieties of the Human Species. Philadelphia: J. Dobson, 1839.

[4]  “Skulls in Print: Scientific Racism in the Transatlantic World.” University of Cambridge, March 19, 2014. Accessed September 13, 2019. https://www.cam.ac.uk/research/news/skulls-in-print-scientific-racism-in-the-transatlantic-world.

[5]  “MUSIC, AS A PHYSICAL AND MORAL AGENT.: MYSTERIES OF MUSIC. 1. MUSIC AS A PHYSICAL AGENT. 2. MUSIC AS A MORAL AGENT. 3. MUSIC AS A COMPLEX AGENT. MUSIC AS A CIVILIZER.” American Phrenological Journal 43, no. 4 (April 1866). https://search.proquest.com/docview/137924894?accountid=351.

Henry Finck & the Construction of An American Sound

Henry Finck’s 1906 article “Creative Americans: Edward MacDowell, Musician and Composer” was published in Outlook, a New York-based magazine in operation from 1893-1924. The article’s opening lines casually establish Finck’s authority on MacDowell by stating that in the summer of 1895 he “spent a few days with Edward MacDowell in a hotel on the shore of Lake Geneva.”[1] He further drops a subtle brag that MacDowell was “sorely tempted to ask my advice about various details, but refrained for fear of breaking into my vacation.”[2]

[3]

This is Henry Finck. In addition to having an impressive mustache, Finck was an American music critic. Although German and a Wagnerite, he distrusted Germany. His 18 publications include Wagner and his works: the story of his life, Richard Strauss: The man and his works, Songs and Song Writers, an autobiography, and books on gardening and food. Finck was a music critic at the Evening Post for 43 years and a lecturer at the National Conservatory of Music (alongside Dvorak).[4]

The purpose of Finck’s article is not consistent. The first page seem to build up to the thesis that “It is time to drop the ludicrous notion that a truly national art can be built up only on folk-songs.”[5] This theme, particularly the importance of individuality, is further developed through the third page. Finck then suddenly switches to a lengthy discussion of MacDowell’s education. Interestingly, in this section Finck uses the same revering tone that he describes MacDowell using towards his own idols (particularly Liszt and Raff), even going so far as to assert that MacDowell was “the greatest pianist this country has produced.”[6] Finally, Finck ends with a quick overview of what he considers to be MacDowell’s best pieces and mourns the “loss to American music” caused by MacDowell’s death. He never seems to return to his “thesis” that individuality is the key to building a national art. In this way the article has a unique mix of informal musicological argument and half reverent biography.

I came upon this source about MacDowell while searching for more context on Dan Blim’s essay “MacDowell’s Vanishing Indians.” I was excited to find this article because it seems to contrast some of Blim’s arguments. Blim’s essay states that:

“[A] so called “Indianist” movement had emerged, placing Native American subjects at the fore of US musical nationalism. Pisani attributes the success of this movement in large part to the participation of Edward MacDowell, the preeminent American composer of the day, who premiered his Second Suite for Orchestra with the moniker ‘Indian,’ in 1896.”[7]

While Blim only quotes Pisani on this point, he does not refute it, leading me to the conclusion that he agrees with this argument. Blim in fact seems to take the argument for granted as it is presented in the portion of the essay dedicated to context. Although it perhaps was a personal issue that I didn’t catch this distinction the first time around, my first experiences with the article led me to think that Pisani’s claim was indeed a central pillar of Blim’s own argument.

However, Finck’s article gives evidence that MacDowell specifically didn’t want to create a new American sound based on Native American music. Finck states that MacDowell:

“…never indorsed the view… that a great American Temple of Music might and will be built with Indian songs as the foundation-stones. Nor has he ever countenanced the widely prevalent opinion that negro melodies form the only other possible basis of a distinctively American school of music.”[8]

In combination with his own argument that individuality is the key to building up an American school of music, Finck’s interpretation of MacDowell’s intentions (or lack thereof) contrasts with Pisani’s claim that the “Indianist” movement was conscious and deliberate. Finck only speaks towards MacDowell’s intentions, and because actions and intentions are not the same, it is highly plausible that both Pisani and Finck are correct. I synthesize these conflicting arguments into the claim that MacDowell did not intend to participate in the ‘Indianist’ movement but was nevertheless accidentally a key player in the construction of a US musical nationalism.

This was but one interesting tidbit in a rather long article. Other intriguing morsels that I don’t have space to unpack in this blog post include:

  • Your daily dose of sexism/engrained hypermasculinity (“exquisite feminine tenderness” and “sturdy, manly spirit”)
  • Condescension poorly hidden by Finck’s belief in his own open-mindedness (“The aboriginal Iroquois and Iowan songs which form its main themes are in themselves by no means without charm…”)
  • Was Finck in love with MacDowell? He’s really quite complimentary of his musical accomplishments, not to mention his handsomeness (“His face retains its unearthly beauty… and his eyes still have the light of genius in them.” However, Mark Grant says “Finck was an unabashed enthusiast, not a paid puffer but a booster, and he did not hesitate to write articles about his particular favorites… that bordered on press agentry.”)
  • Finck has strong opinions on what a “real American,” so much so that perhaps the establishment of an American identity can be better examined in the way music is talked about rather than in the music itself

 

Footnotes

[1] Henry Finck, “Creative Americans: Edward MacDowell, Musician and Composer,” Outlook 84, no. 17 (1906), 1.

[2] Ibid, 1.

[3] “Henry T. Finck,” Lapham’s Quarterly, https://www.laphamsquarterly.org/contributors/finck.

[4] Mark Grant, Maestros of the Pen: A History of Classical Music Criticism in America, Boston: Northeastern University Press, 1998.

[5] Ibid, 1.

[6] Ibid, 7.

[7] Dan Blim, “MacDowell’s Vanishing Indians,” Vancouver, 2016, 2.

[8] Finck, “Creative Americans,” 1.

Works Cited

Blim, Dan. “MacDowell’s Vanishing Indians.” Vancouver, 2016.

“Henry T. Finck.” Lapham’s Quarterly. https://www.laphamsquarterly.org/contributors/finck.

Finck, Henry T. “Creative Americans: Edward MacDowell, Musician and Composer.” Outlook 84, no. 17(1906).

Grant, Mark. Maestros of the Pen: A History of Classical Music Criticism in America. Boston: Northeastern University Press, 1998.

 

 

The Expansion of the “Vanishing Indian”

In his paper “MacDowell’s Vanishing Indians,” Dr. Daniel Blim writes that the “Indianist” movement of using Native American inspiration for American music owes its success largely to the composer Edward MacDowell, and especially to his Indian Suite, premiered in 1896. Blim connects this to the “vanishing Indian” trope: “the Indian as a cultural figure . . . began to ‘vanish,’ and no longer a threat, could be reappropriated in the national imagination as a nostalgic figure rather than a living oppositional force.” He discusses MacDowell’s Westernization of Native American music as one way in which it aligns with this trope. Regarding MacDowell’s piece “From an Indian Lodge,” Blim writes, “the subject of this work is not Native America, but a reenactment, subtly Westernized.”1

Reviews of the Indian Suite support this view, showing a strong alignment with the “vanishing Indian” trope and praising MacDowell’s Westernization of Native American music. Blim uses the Indian Suite as an example of MacDowell’s music before it reflected the shift to the “vanishing Indian” view, still depicting Native Americans as a “living oppositional force.” However, the following two reviews, though approaching the Indian Suite from opposite directions, both project the “vanishing Indian” trope onto the piece.

In 1898, the magazine The Critic published a review (right) praising MacDowell’s ability to “weave a series of tone-pictures out of . . . purely native material.” It contrasts his suite with Dvořák’s ninth symphony, stating that MacDowell “clings to what is elemental and more thoroughly representative, . . . carefully avoiding as inappropriate a too complex treatment of native themes.”2 Rather than seeing Native Americans as a living opposition still in need of Westernization, The Critic praises MacDowell for getting to the core of what is Native American, showing the extent to which their opposition had been replaced by an opportunity for inspiration.

In 1939, 41 years later, the magazine Forum and Century also published a review (left) praising the Indian Suite, but comparing it favorably with Dvořák’s symphony: “The Suite is in no sense a sequence of Indian tunes. It is a sweeping orchestral work, symphonic in nature, that evokes auditory images of our ancestors, their mores, and their cherished aspirations and bitter frustrations.”3 For Forum and Century, rather than Westernization being an obstacle, it allows the Native American to be more effectively appropriated, so much so that they are now “our ancestors,” and the music’s frustration that Blim associates with their oppositional position now reflects the “bitter frustrations” of the Native Americans themselves.

From only two years after the premier through the following several decades, MacDowell’s Indian Suite was fully enveloped by the trope of the “vanishing Indian.” Though approaching the piece from opposite directions, both reviews celebrate MacDowell’s synthesis of Native American music. They do not make Blim’s differentiation between the suite and pieces that more explicitly align with this trope. Rather, due to the strength of the national shift spurred by MacDowell himself, they project onto this piece the concept that the Native American has vanished and transformed into fodder for American music.

1. Blim, Daniel. “MacDowell’s Vanishing Indians.” Paper presented at the Annual Meeting of the American Musicological Society and the Society for Music Theory, Vancouver, BC, November 2016.

2. “Music: Notes of the Season.” The Critic: A Weekly Review of Literature and the Arts (1886-1898), Feb 05, 1898, 97, https://search.proquest.com/docview/124892533?accountid=351.

3. ARTHUR, WALLACE HEPNER. “THE RECORD REVIEW.” Forum and Century (1930-1940), 11, 1939, 1, https://search.proquest.com/docview/90883079?accountid=351.

“Edward MacDowell, Suite No 2, Indian, Op 48.” YouTube video, 36:24, posted by
Gunnar Frederikson, Feb 28, 2018, https://www.youtube.com/watch?v=QUDiGsjKS_k.

“Woodland Sketches, Op. 51: No. 5. From an Indian Lodge.” YouTube video, 2:48, posted by Alexandra Oehler – Topic, Jan 30, 2015, https://www.youtube.com/watch?v=c0oeP9V27C0.

The Way from Marginal to Mainstream: Another Early Example

I can freely admit that this playbill announcement caught my attention because I share a name with it. Helena, Montana and its musical and theatrical scene is almost as far from the musical encounters we have discussed between Europeans and coastal Native American tribes as I am, but I do believe that it has some connection to the development of an “American” music.

Native American references are markedly absent from this particular theatre’s presentation, although they seem to have been fairly common in other places at the time. The Montana Territory, not yet a state in 1866 when this playbill was published, was a frontier territory. Clashes between Native American tribes and European settlers were still common. Perhaps this continuing conflict is the reason for this music’s absence; theater is designed to be an escape, and comedy, farce, and melodrama were particularly popular in this period (1). The Vanishing Indian trope doesn’t fit well into the shows of an area that know the Indians have definitely not vanished yet.

However, there are plenty of interesting features of this program.  “Exotic” features or tidbits of a marginalised culture are often used as a draw in entertainment, so it is probable that this is the case here. Prominently displayed are the acts of “Ethiopian” comedian Ned Ward (who would have been a white actor in blackface) and the play “The Irish Diamond.” In discussion of anti-blackness and the racism particularly directed at non-white groups as a society and a class, we often neglect to be aware of the struggles of certain white (as they are considered now, in our black/white dichotomy) ethnic groups, such as the Catholic Irish who were marginalised in both Protestant America and Britain after the English Reformation. This playbill was published not terribly long after a large wave of Irish immigrants came to the United States in the 1840s. This type of wave of immigration often comes with mixed feelings toward the group in question, and the Irish certainly were not met with arms all open. The prominence of an Irish drama in this program could be another example of what was discussed in our very first class session: the construction of a distinct American identity through reference to and use of the art and culture of marginalised American groups, in this case Irish culture and African-American culture through the lens of blackface. There is even a second Irish play in what appears to be a “coming soon to theatres” section at the bottom – Arrah-na-Pogue, which was written in 1864 and adapted into an early silent film in 1911 (2)!

American music and art has always been an amalgamation of cultures, and that of frontier Montana in the 1860s is no different. Home to mostly young, male miners (3), this playbill from a theatre in Helena, Montana nonetheless draws on different styles of music, dance, and theater, and conveys an interesting picture of the artistic landscape that people from this time would have encountered. Much like music of the time, American theater was moving away from its European counterpart and searching for a new identity in the cultural resources of the “New World.”

  1. Meserve, Walter J. An Outline History of American Drama, New York: Feedback/Prospero, 1994.
  2. Williams, Henry Llewellyn, and Dion Boucicault. Arrah-Na-Pogue; (Arrah-of-the-Kiss.) or, The Wicklow Wedding. Founded on the Same Incidents as the Celebrated Drama. New York: R.M. De Witt, 1865.
  3. Wikipedia contributors, “Montana,” Wikipedia, The Free Encyclopedia, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Montana&oldid=915390740 (accessed September 16, 2019).

The “Vanishing Indian” Materializes Before Audiences

The opening imagery of Daniel Blim’s conference paper “MacDowell’s Vanishing Indians,” that vividly describes the setting of Chicago World’s Fair and Columbian Exhibition, stuck with me after class. What would it be like to walk down a corridor in the natural history museum to have real people and animals stare back at you? Historical newspapers and current scholars describe these events as half circus, half Night at the Museum.

Blim’s article introduced the idea of the “vanishing Indian,” a symbol of Native America(ns) that “could be reappropriated in the national imagination as a nostalgic figure rather than a living oppositional force.”1 We know that Native Americans were (literally) put on display at the 1893 World’s Fair, but in what other instances were Americans, and other nationalities in the case of the World’s Fair, witnessing and consuming Native American culture? Based on research via newspaper archives from the 19th-century, World’s Fairs, International Expos, and museums were the primary contexts in which non-Natives could interact with actual tribes. 

To further investigate the “vanishing Indian” trope, I found an article originally printed in Scientific American in 1898. The article, titled “the Omaha Exposition and the Indian Congress,” described the Trans-Mississippi and International Exposition of 1898. After quickly mentioning the technological advancements of fireworks, the author lays out the newest and most attractive addition to the Expo ⎯ the Indian Congress. The Indian Bureau of Washington, D.C. allocated $40,000 to find, deliver, and enclose 35 distinct Native American tribes. Nearly 500 members of these tribes were camped out over four acres of Expo premises. For three months, anthropologists, sociologists, and the general public could observe Native American musics, rituals, and all modes of living in between as if they were zoo animals.

“Representative Indian Chiefs, Indian Congress, Omaha Exposition.” from left to right: Four Bulls, Assiniboin; Antoine Moise, Flathead; Different Cloud, Assiniboin; “Killed the Spotted Horse”, Assiniboin; Eneas Michel, Flathead

The article, read by thousands across the U.S. every year during this time, delivered the story triumphantly:

It is a curious and interesting fact that less than half a century ago the same docile Omaha Indians who peacefully doze by the camp fires within the Exposition gates were waging the war of the tomahawk and arrow on these very grounds, which is gratifying proof of the triumphal march of civilization.2 

No wonder the “vanishing Indian” trope was recognized by music consumers and the general public ⎯ the only times Native Americans were presented as apart of American society were part of a curated experience:

The agents were instructed to send old men, and, as far as possible, “head men,” who would typically represent the old-time Indian, subdued, it is true, but otherwise uninfluenced by the government system of civilization… some [tribes] have become so civilized, like the Creeks, Choctaws, Cherokees, and Seminoles, that their presence would add little interest from an ethnological point of view; so the government did not assemble it most civilized proteges at Omaha, but the tribes it has conquered with the greatest bloodshed are the most important at the congress.3

Not only curated, but curated to show their defeat and vulnerability in the face of America’s power. 

Sister Rosetta Tharpe: A Gospel Great

I have decided to dedicate my last blog post to Sister Rosetta Tharpe because she was mentioned in class the other day and she is just so very cool. She was born Rosetta Nubin and was a famous blues guitar player who would go on to become the first successful crossover acts who played both gospel and pop songs with a career spanning the 1940s and 50s.She started playing publicly in front of her church at the age of four but went on to pursue a career in the music industry, first as a gospel singer and then also as a popular singer.

She was an incredibly talented singer and guitar player. She was one of the foremost talents on guitar and used to regularly challenge and subsequently beat male guitar players. She disrupted both the expectations of the musical genre (gospel) and her gender with her skill.

If you watch the video, you notice her incredible gift of playing the guitar. She plays it like it is an extension of herself, especially at that moment when she stops playing for a few seconds to clap but then goes right back to it like nothing happened. What is of note is the fact that she was commonly referred to being able to “play the guitar like a man”. While it is good that people can recognize and celebrate her talent, it implies that she can only be skilled by taking on a male trait like proficiency at the guitar. She has somehow become an unusual point in a trend that has existed in American history that women cannot be skilled and still retain their identity as a female. Yet, she never shied away from the supposed dichotomy that others saw in her. She claimed her ability and embraced her identity as a female without issue.2

Of note, is the fact that she was so popular that she was one of two black gospel acts who cut a V-Disc for American soldiers overseas in WWII. Later she, alongside Sammy Price (a pianist), would crack the race records top ten- a rare feat for a gospel act with her song “Strange Things Are Happening Every Day”. 3

She was so widely known that (as you can see in the review below) people would call her things like “the greatest individual personality in religious singing history”. This happens to be an announcement promoting an event she is headlining in Kansas but is not an advertisement so there is a greater likelihood that the feeling is true.

Announcement of Tharpe’s performance.

What does interest me is the fact that she was able to achieve fame as a gospel singer. Is there any significance behind the fact that she is known and celebrated predominantly as a gospel singer rather than as an early rock and roll star? Can you name any early female rock and rollers? Or is it possible they are all placed in other genres (as their primary identifier? What could this mean?)

Regardless of the answer to those questions, Sister Rosetta Tharpe was an incredible woman and deserves to be better known in our time in any capacity. She was both enormously talented and influential and should be better known. (#herstory)

 

1.Sanjek, David. “Tharpe [née Nubin], Sister Rosetta.” Grove Music Online. 1 May. 2018.http://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-1002258519.

2. Wald, Gayle. Shout, Sister, Shout! : The Untold Story of Rock-and-roll Trailblazer Sister Rosetta Tharpe. African American Music Reference. Boston: Beacon Press, 2007.

3. “Tharpe, Sister Rosetta, 1915-1973, by Jason Ankeny, All Music Guide.” In All Music Guide: The Definitive Guide to Popular Music, 1. San Francisco, CA: Backbeat Books, 2001.https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Cbiography%7C591347. 

4. “Sister Rosetta Tharpe to Appear in KCK Monday Nite”. Plaindealer (Kansas City, KS), Aug. 16, 1946. Found in America’s Historical Newspapers. http://infoweb.newsbank.com/iw-search/we/HistArchive/?p_product=EANX&p_theme=ahnp&p_nbid=T5FM5BIVMTUyNTg5Nzc0NC42Nzk5NDk6MToxNDoxMzAuNzEuMjQxLjIwNA&p_action=doc&d_viewref=search&s_lastnonissuequeryname=2&p_queryname=2&p_docnum=32&p_docref=v2:12ACD7C7734164EC@EANX-12CFEEF4B0A35310@2432049-12CFEEF4D6E4C760@4-12CFEEF59D7F9ED8@Sister%20Rosetta%20Tharpe%20to%20Appear%20in%20KCK%20Monday%20Nite.

 

1980’s Music Censorship: NWA vs. FBI

https://www.youtube.com/watch?v=0pu3ByHBeU0

“So police think they have the authority to kill a minority.” -Ice Cube

NWA

In 1988, the famous rap group called NWA received a letter written by Milt Ahlerich, assistant director of the FBI office of public affairs. The letter enveloped the idea that NWA was advocating for violence against local police officers. Later, NWA clarified that their music was not advocating for action, rather reflecting on their personal experiences with police brutality. This letter was perceived by many as a means of artistic censorship, which caused much controversy across the nation. Many people felt that their amendment of free speech was being threatened by the FBI. According to Ahlerich, he felt that he was representing the sentiment of all the police departments across the nation, stating, “I believe my views reflect the opinion of the entire law enforcement community.” Ahlerich was specifically referring to the censorship of the song, “Fuck The Police” which was written by rapper Ice Cube from NWA.

The entire incident reflected the oppression of expression at the hand of the government. Whether the claim was racialized or not, the FBI’s decision to write such a letter actually worsened attitudes among minorities because it showed that the government will censor any form of personal expression. It created an “us vs. them” feeling among many people.

Los Angeles Times journalist Steve Hochman writes this particular article from a 3rd person perspective. When you read the article, you get to hear all sides of the story, including the FBI member, Milt Ahlerich. Ultimately, Hochman does end up including an argument that music should not be censored by government entities by utilizing quotes stated by Danny Goldberg, chairman of the Southern California affiliate of the American Civil Liberties Union and a recording industry executive. The article was written in 1989, which gave the writer some time for more information on the incident to arise, since the letter was sent to Priority Records, the label that represented NWA, in August 1988.

Although this source highlights the overall story from all angles of the issue, there are more articles that may highlight or focus on the controversy that immediately followed the publication of the FBI letter to NWA. This incident surely created some heated debates across the United States, and only brought NWA more recognition for their art. Hearing from those sides would be paired well with this primary source.

 

Sources Cited:

1973eazyme. “N.W.A. vs. the FBI [1989].” YouTube. March 20, 2010. Accessed May 01, 2018. https://www.youtube.com/watch?v=0pu3ByHBeU0.

 

Hochman, Steve. “Compton Rappers Versus the Letter of the Law: FBI Claims Song by N.W.A. Advocates Violence on Police.” Los Angeles Times. October 05, 1989. Accessed April 29, 2018. http://articles.latimes.com/1989-10-05/entertainment/ca-1046_1_law-enforcement.

 

Jimi Hendrix: Balancing identity and talent

Jimi Hendrix made a lasting impact on the rock music scene of the late 1960’s. He revolutionized the way key elements of the genre, like the electric guitar, were played but also how they were understood.Despite his short life and even shorter career, the impression he created on American music and culture is palpable even today. You can see him on t-shirts, skateboards, and every throwback playlist on Spotify. His voice, image, and identity are something people gravitated towards during the late ’60’s and early 70’s, just as they do now.

Trap Skateboard Company advertisement influenced by a famous Jimi Hendrix portrait

As a black man he stood out against his white peers, like Jim Morrison, The Rolling Stones, and Bob Dylan. Many believe that his exceptional musical performances stood out because of the uniqueness as his position as a black man. Though there is a great amount of evidence to support this I contend that his significant musical abilities and his position as a powerful black man worked in tandem to elevate his position as an influential black musician. His race was something deeply rooted in his music and his career. Though he catered to mostly white audiences at his more popular venues, like Woodstock, he continually made attempts to perform to black audiences as well. 2 The pain and power that went into his music was also something that was deeply influenced by his identity and his experiences. His first songwriting success, “Stone Free” talks about breaking free of societal pressures, which for him would have included the oppression he faced due to racial prejudice and backlash.

http://youtu.be/RH1Pxi-uJY0

Jimi Hendrix poster housed in the National Portrait Gallery

The elements of his music that stemmed from his personal life are what made his music so unique. The creative elements of his music encouraged freedom and persistence but, in contrast, the pressure of the music industry ended up being Hendrix’s tipping point. He died from side effects of his drug use. His influence in the music industry lives beyond him and he will forever be remembered as one of the most influential black musicians ever.

Message in the Music: More Narrowly Defined than We Think?

The music of New York-based hip hop group Public Enemy regularly created intense criticism from mainstream audiences. The uncensored, sometimes vile lyrics explicitly challenge social systems and raise awareness of race relations in the 1980s and 90s. One of the group’s most well known songs, “Fight the Power” is famous for addressing racism in a post-Civil Rights society. The video criticizes the peaceful protests of the MLK era and, instead, urges people of color to loudly defend their rights, sometimes at any cost. The video, and Public Enemy’s music and politics more broadly, were widely successful and, at the same time, widely controversial. Ethnomusicologist Robert Walser quotes the group’s frontman, Chuck D, saying that his “job is to write shocking lyrics that will wake people up.”[1] This idea is evident in any analysis of Chuck D’s interviews or lyrics, sometimes going so far as to pit black artists against each other. In my search for primary source material for this post, I came across one particular newspaper article that, a bit to my surprise, exemplified this perfectly.[2]

“Message in the Music” – Black Networking News, 1989

The article centers on an analysis of Tracy Chapman, an African American folk/acoustic singer, and whether her music carries the same social weight as that of Public Enemy. The author of the article highlights a 1989 quote from Chuck D, saying: “Black people cannot feel Tracy Chapman if they got beat over the head with it thirty thousand times.” The author goes on to discuss the implications of this statement and how he disagreed with the idea that there is a certain type of music that appeals to black people and can create social change. As a white student in the 21st century, I recognize that I’m in no position to comment on what constitutes an activist song for people of color in the late 20th century. But, like the author, I was struck by Chuck D’s assertion that there might be a right way to create social change through music. What is it about hip-hop that makes Chuck D think that’s the only music that can appeal to black people? Conversely, what is it about Chapman’s music that makes certain hip-hop artists skeptical of its merit?

Tracy Chapman

Reflecting on these questions reminds me of earlier topics we’ve discussed in this course, such as the origins and authenticity of different genres. Chuck D’s comments suggest to me that he might view hip-hop as an authentically “black” genre, and therefore one of the few that’s able to reach African American listeners and become a true symbol of struggle and resistance. Along these same lines, does this also suggest that he thinks folk/acoustic music is inherently not “black,” or, more provocatively, inherently white? I certainly don’t mean to suggest that Chuck D was guilty of racializing genres, but I do think his comments pose interesting questions about the message behind the music. He suggests a very narrow definition which, the author of this article would suggest, creates more problems than it does answers.

Public Enemy

[1] Walser, Robert. (1995). Rhythm, Rhyme, and Rhetoric in the Music of Public Enemy. Ethnomusicology: Journal of the Society for Ethnomusicology, 39(2), 193-217.

[2] Brown, Keith. “Message in the Music” Black Networking News, November 1, 1989. Accessed April 30, 2018 from the African American Historical Newspaper Collection. SQN: 12BA6659726F6850.

Marian Anderson and Double Consciousness: Why did Marian Anderson not consider herself an activist?

Marian Anderson (1897-1993)

After hearing Carol Oja give a lecture on Marian Anderson, a black woman and arguably one of the greatest opera singers of the 20th century, one thing that stood out to me is that Marian Anderson did not consider herself an activist. It is easy to question Marian Anderson’s hesitancy in this description of herself, especially from a contemporary standpoint when celebrity political activism is not so taboo. After all, Marian Anderson’s time of popularity was during the pre-civil rights era. She was still a black singer in an overtly racist society, and this placed limitations on her. Despite the overwhelmingly white field of opera and classical music, she gained popularity among greater American society. She had great vocal talent, but her “palatable” performances and public presentation of self likely contributed to her success as a black singer in a racist society. She appealed to common western society through things such as her western vocal training, western repertoire (although she did sing spirituals along with European repertoire), and western dress. This is not to say she did all of these things purposely to appeal to a greater, white audience. She was also extremely popular among black communities, and her pure vocal talent leading to much of her success cannot be denied. This point is also not implying that appealing to these traditionally western ways was necessarily against her nature. However, as one of the first famous black opera singers, her appeal to white, “traditional” opera culture likely aided her popularity gain on such a mass scale.

Although Marian Anderson in many ways appealed to white operatic tradition, she also acted in a variety of ways to show resistance against the racism present in her life as a vocalist. She had performance contracts that prohibited segregated audiences, gave her famous Easter concert at the Lincoln Memorial (video clip shown above) in response to the DAR denying her performance at the Constitution Hall, and was the first black singer to debut with the Met. Marian Anderson’s impact on the Civil Rights movement was indeed significant. The newspaper clipping on the right, published in 1991, discusses the struggle for equality for black people over the past 200 years, and mentions Marian Anderson in the fourth full paragraph in the far right column. The impact Anderson’s Lincoln Memorial performance had in “reactivating the NAACP in Washington” is acknowledged, thus emphasizing her important role in the Civil Rights movement as a whole. Some may question Anderson’s denial of an activist label, and even criticize her for not going “all the way” in terms of her activism. Although Anderson’s true motivations behind this statement cannot be clear, one can give her the benefit of the doubt when appealing to Du Bois’ idea of “double consciousness.” W. E. B. Du Bois coined the term “double consciousness” as a phenomenon in which a person’s conception of self manifests under conditions of racialization. Thus, there are different types of self formation depending on one’s racial group and societal context. Du Bois argues that the “self” develops from others’ conceptions of us. For black people and other people of color, Du Bois believes a sense of “two-ness” forms due to their dual positions: one in the “dominant community that denies their humanity and [one in] their own community which is a source of support and an arena of agency” (Itzigsohn). There is constant tension between these two versions of the self that is manifested within people of color living in a racist society.

Marian Anderson Singing at the Lincoln Memorial

Marian Anderson’s double consciousness manifests as her “self” that had to survive as a black singer in a white society and her “self” that was a black woman outside of a white context. It is possible that Marian Anderson resisted the label of activist because of tension between her two selves. She lived in a racist society and likely would have been criticized even more than she already was if she had been more explicit about her activism. At the same time, she acted in ways to resist the racism within society, as mentioned earlier. Double consciousness and tension of the two selves may not have been at the root of Anderson not considering herself an activist. However, it is important to note that Marian Anderson’s lived experiences likely shaped her perception of self and the way she acted as a public figure nonetheless.

Sources:

“Black History Month Special.” The National Chronicle, February 22 (1991): Database: America’s Historical Newspapers, SQN: 12BE222679916188.

Feman, Seth. “Marian Anderson’s Presence.” American Art 28, no. 1 (2014): 104-17.

Itzigsohn, José, and Karida Brown. “Sociology and the Theory of Double Consciousness.” 12, no. 2 (2015): 231-48.

Marian Anderson singing at Lincoln Memorial in Washington, D.C., April 9 before 75,000 persons. Washington D.C, 1939. Print. https://www.loc.gov/item/2009633558/.

My Country Tis of Thee. Performance at Lincoln Memorial. Video. Performed by Marian Anderson. 1939. https://www.youtube.com/watch?v=mAONYTMf2pk.

Oja, Carol. “Marian Anderson and the Desegregation of the American Concert Stage.” 2016-2017 Fellows’ Presentation Series at the Radcliffe Institute for Advanced Study, Cambridge, MA, October 20, 2016.

Van Vechten, Carl. “Portrait of Marian Anderson.” Van Vechten Collection. Jan. 14, 1940. Print.

Rich, Famous, and Loved by Her Fans: Sister Rosetta Tharpe

Sister Rosetta Tharpe seems to be the unsung hero of Rock and Roll. While sadly forgotten today, she served as a great musical influence to many great names we now know and love, such as Elvis Presley and Johnny Cash. In a few days, she will finally claim her rightful place among the greats in the Rock and Roll Hall of Fame.

Born in rural Arkansas in 1915, Rosetta was exposed to music from the outset of life. Little is known about her father other than that he was an amazing singer, which may be where Rosetta’s phenomenal pipes came from. Her mother was a devout Christian who would sit out and play on the guitar or tambourine, singing and playing for people and encouraging them to convert and see the wonder of Jesus. This is where Rosetta learned to play and to love religion.

At the age of six, Rosetta’s mother left her husband, taking her child North to Chicago where they joined Robert’s Temple Church of God in Christ. Not only did the move expose the young girl to the urban music scene of jazz and blues, but the congregation gave her a stage to perform on. She played and sang for the congregation, quickly becoming a sensational musician and show-woman. Over time, she became a famous church performer, her mother taking around to different cities and congregations, building her name and reputation. In the 1930s, the pair moved to New York City and Rosetta entered the world of commercial music.

At first, she lost the devotion of churches because of her definitely-not-about-God singing in nightclubs and her questionable song productions after signing with Decca Records in 1938. Her first major hit was the single, “Rock Me,” which pushed the boundaries of spiritual music, her deep growl asking to be “rocked” insinuating something a little different than the religious meaning.

Under a contractual obligation to sing whatever the label wanted her to sing, Rosetta released the song, “Tall Skinny Papa”–an undeniably raunchy lyric–and shortly after returned to singing gospel songs, the music she truly loved. Soon, the church liked her again, as did everyone else. By the age of 25, she was rated as among the finest musicians of the day.

Rosetta was loved for a variety of reasons. She was an amazing performer, putting her heart and soul into her performances, singing not simply to the people, but to the Lord himself. A clergyman from one of the churches she performed at said that her gospel songs often spoke of suffering, but her singing expressed a freedom which awoke the congregations and revived the people.

Her gorgeous voice and unique, lively plucking style on the electric guitar, paired with her religious zeal made Sister Rosetta Tharpe gospel’s first superstar. As mentioned before, she was incredibly influential to many of the great rock and roll artists, so why is she only being inducted into the Rock and Roll Hall of Fame now? She was nominated for the first time in 2018 and will be inducted posthumously on May 5th. Why is it that she has been more or less forgotten up until now? What issues are at play here?

Let’s listen to some more of good ol’ Sister Rosetta Tharpe.

Bibliography:

  1. Sister Rosetta Tharpe-Documentary 2011, https://www.youtube.com/watch?v=W_n0vkzc8PU.
  2. Rock & Roll Hall of Fame, https://www.rockhall.com/nominee/sister-rosetta-tharpe.
  3. NPR, https://www.npr.org/sections/world-cafe/2018/04/12/601808069/sister-rosetta-tharpe-gets-her-day-in-the-rock-roll-hall-of-fame.

Abolition, Music, and the Imagined Slave

When I set out to write this post, it was supposed to be about a review of the Hutchinson Family Singers that was printed in an abolitionist newspaper in Boston on December 30th, 1842. While exploring that issue of the newspaper, however, I discovered a reprinting of Henry Wadsworth Longfellow’s poem “The Slave Singing at Midnight.”1 The poem is such a good example of some of the issues we discussed in class earlier this semester that I could not pass it by.

Henry Wadsworth Longfellow’s “The Slave Sings at Midnight,” as published in the Boston newspaper the Liberator in 1842.

From the first line, “Loud he sang the psalm of David,” Longfellow establishes that the music of slaves was Christian. He repeats these Old Testament themes throughout the poem, likening African slaves to the Israelites fleeing Egypt. Whether or not Longfellow actually thought that the slaves songs were only Biblical, or if it was a metaphor, this association of slave music with Christian (meaning at this time European) themes is reminiscent of George Pullen Jackson’s problematic argument that slave spirituals are only of European origin.2 By placing the black slave in a European Christian context, Longfellow was telling readers not only to think of slaves as melancholic and noble, but also to think of their music within a European framework. While this is not surprising for a white New Englander at the time, is shows a consciousness for the genre of music that slaves were thought to sing.

Another theme in this poem is that of secrecy. For example, “in this hour, when night is calmest,” or in the dead of night, the slave sings “in a voice so sweet and clear/That I could not choose but hear,” showing that Longfellow may have been aware of the tradition among slaves to sing and worship under the cover of darkness so as to avoid the eyes of slaveholders. It is within this shroud of privacy that the slave is able to sing out clearly about the pain of slavery, and the desire to escape.

An excerpt from a review of a concert by the Hutchinson Family Singers in late 1842. The review was generally positive, but the author, Parker Pillsbury, hoped for more focus on abolition in the future.

At the end of the poem, Longfellow alludes to the abolitionist cause, asking the question so often repeated in abolitionist music: who will fight for the downtrodden slave? Returning to the review I originally planned to write about, we can see common thread between Longfellow’s question, and the reviewer’s wish that the Hutchinsons would take abolitionism up with more fervor.3 While the Hutchinsons were known abolitionists, their repertoire did not include any specifically abolitionist songs in 1842 (those would be added less than a year later.)4 Through both the poem and the review, we can see the abolitionist movement calling for more devoted action, and realizing that music would be important for both inspiring an empathy vision of slaves, and creating excitement for the cause.

1 Henry Wadsworth Longfellow. “The Slave Singing at Midnight.” From Poems on Slavery. Liberator. Boston, Dec. 30, 1842.

2 George Pullen Jackson. White and Negro Spirituals: Their Lifespan and Kinship. Locust Valley, New York: Augustin Publisher, 1943.

3 Parker Pillsbury. “The Hutchinson Singers.” Liberator. Boston, Dec. 30, 1842.

4 Dale Cockrell, ed. Excelsior: Journals of the Hutchinson Family Singers 1842-1846. Pendragon Press: 1989, 94.

“We’ll Never Turn Back”: Gaining Sympathy and Forcing Intervention in the Voter Registration Struggle

John Poppy, “The South’s War Against Negro Votes” in Look vol. 27, no. 10. May 21, 1963, http://content.wisconsinhistory.org/cdm/ref/collection/p15932coll2/id/5401, accessed April 29, 2018.

Discouraged by the violence and disappointment, a 21-year-old woman sings with tears in her eyes. She sings of the horrors she has witnessed. She sings of the friends and leaders she has lost. She sings of her hopes for the future. Bertha Gober’s singing of “We’ll Never Turn Back” in the Student Non-violent Coordinating Committee Atlanta field office exemplifies the struggle and dedication of the fieldworkers trying to register black voters in the Deep South. Furthermore, the news article featuring the description of her performance works to gain the sympathies of readers.

John Poppy opens his article with the emotional scene of Gober singing. He uses her singing to usher in his discussion of the hardships and barriers, such as violence and withdrawal of aid, which fieldworkers and anyone who talks to them face in the Deep South. Poppy then inserts the question: “Why does Bertha Gober sing, ‘We’ve had to walk all by ourselves’”.1 He uses this lyric to emphasize the fieldworkers’ demand and need for federal intervention and their frustration that they have not received help at this point.

As an article published in Look, a popular magazine covering anything from sports and fashion to “social issues such as the Civil Rights Movement and women’s changing roles,”2
it had the power to reach people across the United States. The use of music in the article demonstrates how SNCC and their demonstrators utilized music as a tool of propaganda. Poppy illustrates the students’ determination and passion through describing a young woman’s performance of a freedom song. The poignant account of Gober singing “We’ll Never Turn Back” and working alongside her fellow young volunteers to gain equality, worked to gain the sympathies of readers, shifting popular opinion and eventually forcing the federal government to intervene.

1John Poppy, “The South’s War Against Negro Votes” in Look vol. 27, no. 10. May 21, 1963, http://content.wisconsinhistory.org/cdm/ref/collection/p15932coll2/id/5401, accessed April 29, 2018.

2 Library of Congress, “About This Collection,”  Look Collection, https://www.loc.gov/collections/look-magazine/about-this-collection/, accessed April 30, 2018.

The Road to Cultural Appropriation

Road to Singapore. 1939. Retrieved from the Digital Public Library of America, http://cdm16786.contentdm.oclc.org/cdm/ref/collection/sayre/id/17768. Dorothy Lamour, Bing Crosby, and Bob Hope (left to right) in The Road to Singapore. Lamour performs ‘womanly’ tasks while the men relax.

Bing Crosby and Bob Hope made many films together, the most well-known being their Road pictures, of which the duo made seven between 1940 and 1947.1 It isn’t much of a series, as the characters’ names are different in every movie, but their characters and friendship are always the same types–one conniving yet charming businessman (Crosby) and one sucker (Hope). They’re always fighting over the same type of girl, played by Dorothy Lamour, and she always ends up with Crosby’s character. The only differences among these films are the locations. The first picture they made was The Road to Singapore (Schertzinger, 1940), and a still from the film is featured above. These movies are hilarious and remain classics because of the duo’s constant banter, sarcasm, breaking of the fourth wall, self-mockery, and all-around ridiculous shenanigans. However, what Singapore and the others that followed are guilty of is cultural appropriation.

Kenan Malik describes cultural appropriation as “not theft but messy interaction.”2 These films interact with several different cultures in problematic ways. Just watching the trailers illustrates some of the manners with which Hollywood has engaged with and represented other cultures.

All the films exoticize the ‘Other,’ especially the women. The Road pictures depict foreign locations as paradises of simplistic living, where women are either sex objects or homemakers. Singapore features a quite misogynistic view of Lamour’s native-Singaporean character and some quasi-blackface; Zanzibar depicts a typically-stereotyped, cannibalistic, superstitious, unintelligent African tribe; Morocco plays on stereotypes of the Middle East and pokes fun at the mentally disabled; the list goes on, I’m afraid.

I don’t believe these films intended to be super sexist and racist. It was another time, after all. Also, they don’t exactly ask to be taken seriously. I think it’s pretty obvious they aren’t attempting to give an accurate portrayal of other cultures. They are just trying to entertain audiences with some escapism from war time. The focus isn’t really on educating viewers; it’s more about the snappy dialogue between Hope and Crosby. The exotic locations only provided a ridiculous backdrop. Granted, the films added to stereotypes of the day and didn’t necessarily help matters, but they could have been worse.

As long as people know not to take these films seriously, Hope and Crosby are a classic duo and are worth a watch.

2 Malik, Kenan. “In Defense of Cultural Appropriation.” The New York Times. https://www.nytimes.com/2017/06/14/opinion/in-defense-of-cultural-appropriation.html?smid=pl-share&_r=0.

Type Characters and Tap Dance

In doing research about tap dancing in film, I can across a little article titled “Topical Types… in Filmland”, which appeared on page four of The Plaindealer on May 24, 1935.1 Although initially attracted by the mention of the Nicholas Brothers and Bill Robinson, the article’s subheadings kept me hooked:

Title and subheadings from article in The Plaindealer (Kansas City, Kansas), 1935.

Not only did it connect to the question of authenticity, which is another theme we’ve heavily discussed in class, but it also connected to another article I had recently read about Bill ‘Bojangles’ Robinson and the persistence of stereotyping roles in Hollywood film.

Jackson, a correspondent for the Associated Negro Press Hollywood begins by remarking about how “Negro film critics and fans” are often deemed too “squeamish” to discuss “what is and what is not an authentic portrayal of the Negro”, specifically in Hollywood film. So, Jackson states that she has decided to conduct a “symposium” with well-known white critics instead. In this article, she recounts her conversation with W. E. Oliver who was the Los Angeles Herald Express’s dramatic editor and screen reviewer.

Throughout the interview, Oliver makes several interesting claims about the silver screen’s portrayal of black people, but the most interesting of Oliver’s insights come in the form of the examples he draws upon. Oliver praises the Nicholas Brothers’ performances with Eddie Cantor in “Kid Millions”. This illustrates his claim that the trend in Hollywood seems to be using black performers as talent rather than “type”. An advertisement for the movie in the New York times in 1934 makes no mention of the brothers, even in its cast list.2 In fact, the Nicholas Brothers really don’t play roles in the plot line, they really only serve as dancers in one scene.

Poster for the film “Kid Millions” mentioning the Nicholas Brothers and depicting them with Eddie Cantor in blackface.

Additionally, especially from a modern standpoint, the content of their performance is very problematic. The scene that the brother appear in is the scene where the characters are putting on a minstrel show for the entertainment of the passengers on a cruise. Opening the scene is Harold, the younger of the brothers, sings “Minstrel Night”, which begins with the phrase “I want to be a minstrel man”. Furthermore, when both brothers dance, it is only with Cantor in blackface, which is interesting and problematic because this is essentially the only time when the brothers interact with any of the main characters on screen.3

But the Nicholas Brothers are praised for their work in the film which “brought them to the fore in that picture”. This was their first screen appearance and their exceptional dancing got them noticed. During the song “Mandy”, they effectively tap circles around Cantor and the other film stars who can’t seem to execute the steps together or in time. Ultimately, the scene seems to demonstrate that while Cantor may be able to appropriate blackness by putting on his face paint, he cannot match “black artistry”.4

The second example that Oliver provides is Bill Robinson’s performance in the “Little Colonel”. This is “one of the latest films featuring a Negro character” and it provides an example of the black “type” characters. Robinson plays a butler in the romanticized post-Civil War south and fulfills the archetypal role as a sort of “other” adult for the young Shirley Temple’s character.5

Although the type-character is bemoaned, Robinson’s performance itself is praised. Jackson writes that “his dancing made up for whatever lacks on may find with his characterization”. Notably, this is the film in which Robinson performs one of his most famous stair dances, effortlessly leaping up and down a flight of stairs while tapping.

Again, while the actual role and subject matter may be troublesome, the actual performance of tap is regarded as a redeeming factor. In this way, the black dancers demonstrate agency even within the confines of their roles. Hollywood may be trying to keep them in their place, but they are tap dancing on the boundary.

1Jackson, Fay M. “Topical Types… in Filmland”. Plaindealer (Kansas City, KS), May 24, 1935.

2 Sennwald, Andre. “‘Kid Millions,’ Mr. Goldwyn’s New Screen Comedy, With Eddie Cantor, at the Rivoli.” New York Times, Nov. 12, 1934.

3 Hill, Constance Valis. Brotherhood in Rhythm: The Jazz Tap Dancing of the Nicholas Brothers. New York: University Press, 2000. 86-87.

4 Ibid, pg 90-91.

5 Vered, Karen Orr. “White and Black in Black and White: Management of Race and Sexuality in the Coupling of Child-Star Shirley Temple and Bill Robinson.” The Velvet Light Trap – A Critical Journal of Film and Television (Spring, 1997): 52-65. 

Activism Through Song: The Freedom Singers

Robert Shelton, “Negro Songs Here and Rights Drive: Mahalia Jackson, Freedom Group at Carnegie Hall.”  New York Times (New York), June 23, 1963. Digital Public Library of America. http://content.wisconsinhistory.org/cdm/ref/collection/p15932coll2/id/21078.

The Student Nonviolent Coordinating Committee (SNCC) gained national attention in 1960through staging sit-ins at Nashville lunch counters, igniting a sit-in movement across the country. They continued to lead the Movement in the Freedom Rides of 1961 as well as a number of other protests, marches, and voter drives across the South. In the midst of their protesting, SNCC members sang songs that reflected their passion for the cause, lifted their spirits, and stood as a symbol of resistance against segregationists.

SNCC protestors Bernice Johnson, Ruth Harris, Cordell Hull Reagan and Charles Neblett emerged from the Albany Movement in 1962 to form the Freedom Singers. This quartet of singers, all between the ages of 19 and 21, sought to draw attention to and raise money for SNCC’s fight for racial equality through performing the songs of the Movement. 1 The young singers captured the hearts of people across the country with their musical ability and passion for social change. Performing songs composed in jail cells, on the Freedom Rides, or in other protests,2 the Freedom Singers traveled thousands of miles and shared their music and message to audiences at over 100 concerts.

This newspaper clipping from the New York Times reviews the Freedom Singers’ performance at the esteemed Carnegie Hall in New York City. The Freedom Singers collaborated with renowned gospel singer Mahalia Jackson, but the reviewer Robert Shelton reveals, “There was perhaps even greater interest in the Freedom Singers and their songs, which echoed with the immediacy of today’s headlines, the integration battle in the South”. 3 Shelton goes on not only to praise the singers’ passion for their cause but their musical ability as well. He further commends their performance: “Even if the quartet were not dealing in matters so urgent as the topical freedom songs of the integration movement, it would be outstanding for its singing…. The Freedom Singers [are] in the top level of American folk groups” 4 Shelton’s review indicates that the Freedom Singers were successful in gaining the sympathies of audiences across the country through their passionate and impressive musical talent.

In many ways, the Freedom Singers resemble the Fisk Jubilee Singers. Both groups sing music intimately connected to the black culture of the past and their present. This is problematic in that they are performing for predominantly white audiences in order to raise money for their causes. Both groups experience the pressure of upholding something important at a young age: a newly founded black college and a student movement fighting for racial equality. Like the Jubilee Singers, the Freedom Singers’ commitment to their cause is admirable. They demonstrate how the power of music can bring people together in one common cause.

1 Robert Shelton, “Negro Songs Here and Rights Drive: Mahalia Jackson, Freedom Group at Carnegie Hall.”  New York Times (New York), June 23, 1963. Digital Public Library of America. http://content.wisconsinhistory.org/cdm/ref/collection/p15932coll2/id/21078.

2 “The Freedom Singers.” Werner-SNCC Documents, Articles and Clippings. Box 2, Folder 5. (Atlanta, GA), 1962-1965. Digital Public Library of America. http://content.wisconsinhistory.or g/cdm/ref/collection/p15932coll2/id/21078, 48.

3 Shelton,“Negro Songs Here and Rights Drive.

4 Ibid.

A Black Choral Group in a White World

Today’s post is about is the Samuel Coleridge-Taylor Choral Society founded in Washington D.C. in 1903.

Samuel Coleridge-Taylor Choral Society

Samuel Coleridge-Taylor choral society founded by black singers in Washington DC (1906)1

This society was explicitly dedicated, as you may expect given the name, to Samuel Coleridge-Taylor (not the guy who wrote The Rime of the Ancient Mariner) a popular English composer. As you may notice, this choral society is made up of all African Americans (the orchestra was not a part of the society). Their express purpose was to practice and then perform the works of Coleridge-Taylor.

In November of 1906, they put on a public performance of some of the works this composer had written a few years before. Of particular note to us as individuals studying American music and race, was the piece performed called “Hiawatha’s Wedding”. As you may expect, this piece had problematic aspects to it that must be critically evaluated. Also of note however, is the fact that the concert was attended by many including a substantial white audience of which part were members of President Roosevelt’s cabinet.2 This concert had been preceded by a buzz of excitement within Washington DC because of the composer’s visit and Coleridge-Taylor would even be invited to meet the President at the White House.

This choral festival performance of his work is notable because of the notoriety it received especially when we consider the generally racist attitude of white America. Also of note is the fact that this performance was a part of a trend in America that included many white choral societies who had sung his work around the country pretty much right after its debut in London.Samuel Coleridge-Taylor was celebrated as an exceptional composer of an excellent piece of Western choral music by these choral groups. Simultaneously, he was held up as an exemplar of black excellence by leading African American intellectuals like WEB DuBois and he saw himself as a part of that movement to prove the true ability of black people. 4

Now, we return to the piece “Hiawatha’s Wedding” itself.

If you listen to it, it sounds like one would expect it to as a Western choral piece. But let us look at a sample of the lyrics:

To the sound of flutes and singing
To the sound of drums and voices
Rose the handsome Pau-Puk-Keewis
And began his mystic dances

Now, this may not seem so bad but the vernacular used is important. For instance, the name “Pau-Puk-Keewis” is something that was made up, probably because it “sounds” Native American. Also, this use of the world ‘mystic’ is a marker of this idea that is constantly maintained about Native Americans as some kind of “exotic other”. Yet this piece was accepted into the mainstream (white) culture enthusiastically.

On one hand, this work should be celebrated because it was an unprecedented in terms of reception by a still segregated country of a black composer. It caused some white Americans to re-evaluate their racist assumptions about the abilities of black people because they were so impressed with his work. It is also another example of how artistic work in the United States is more integrated than it is separate.

Yet the work has problems. It still had stereotypical portrayals of the Native Americans and reinforced the idea of the “Vanishing Indian” Blim articulated. 5 It falls back on the sonic indicators of Native Americans, specifically that of a beating drum, again and again. It can be understood as racist because this image has an element of nostalgia that often allows the writers to distance themselves from issues of race, or in some cases address it by not addressing it, as identified by Carol Oja.6 It has a reductionist perspective about its subjects because it describes them only in a way that was normalized at the time, as people who were prone to singing and dancing. Not to mention the fact that in order for these black people to be respected and celebrated they had to assimilate to Western culture by composing and performing in this Western choral tradition.

One last note: although this piece may have been written by an English composer, it remains well within the realm of what we are talking about in American music because it deals with the same subjects, has the same problems, and remains a part of American culture.

Works Cited

  1. The Samuel Coleridge-Taylor Society November 1906. Pan africanism, race and the USA. British Library. http://www.bl.uk/onlinegallery/features/blackeuro/choralsocietylge.html.
  2. Janifer, Ellsworth. “Samuel Coleridge-Taylor in Washington.” Phylon (1960-) 28, no. 2 (1967): 185-96. doi:10.2307/273562.
  3. McGinty, Doris Evans. “”That You Came so Far to See Us”: Coleridge-Taylor in America.” Black Music Research Journal 21, no. 2 (2001): 197-234. doi:10.2307/3181603.

  4. Banfield, Stephen, Jeremy Dibble, and Anya Laurence. “Coleridge-Taylor, Samuel.” Grove Music Online. 17 Apr. 2018. http://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-1002248993.
  5. Blim, Daniel. “MacDowell’s Vanishing Indian”. paper delivered at the annual meeting of the American Musicological Society, Vancouver, BC, November 4, 2016.
  6.  Oja, Carol. “West Side Story and The Music Man: whiteness, immigration, and race in the US during the late 1950s”. Studies in Musical Theatre 3, no. 1 (2009). https://music.fas.harvard.edu/WSS&MM2009.pdf.

K-Pop’s EXO: Can Music End the War Between the South & North?

https://www.youtube.com/watch?v=9bZkp7q19f0

 

Oh, does this song ring a bell? Welcome to K-Pop Music and it’s global takeover.

 

Did you know that Korean Artists are hand-picked by entertainment companies and created into full-time, untouchable, superstars? No other country in the world takes their pop music more seriously than South Korea, sorry USA. According to VOX.com, South Korea’s music industry is a $5 billion industry, and is one of the most significant exports from the country. SM is the largest entertainment company in South Korea, and is responsible for growth of some of the most famous K-Pop superstar music acts in the world.

 

In the United States, and everywhere else in the world, an artist needs to work their way up to proving themselves worthy of the attention of either a record label or their own fanbase. Although this happens in South Korea as well, it does not stop there. South Korea has institutions that train the artists to perfect their performances, essentially grooming them to be performing machines. This business model is not utilized anywhere else by any other entertainment industry.

 

Picture of EXO

 

Just to begin, one major artist group from South Korea is EXO, which is a Korean-Chinese boy band. The band 2018 Winter Olympics was the first time that North Korea opened its doors to influence from entertainers outside of their country. EXO was chosen to perform for the 2018 Winter Olympics. How is this significant? Some may argue that having a South Korean band performing in North Korea allows the two nations to relieve a bit of tension. The band is essentially in a position of sociopolitical influence to an extent.

 

https://www.youtube.com/watch?v=UKCKn5RhbAw

 

This leaves me to ask the question: can music heal the tension between two nations at war with one another?

 

After reading up on our history of war, I am left with the impression that it is impossible for music to end war. However, music has played a huge role in empowering people and regenerating cultures of unity in a time of segregation. An example of music uniting a culture amongst the horrors of war was during the Vietnam era. Artists such as Bob Dylan and Phil Ochs helped to develop morality for Americans. Moreover, this particular generation of artists was unique in that they did not aspire to unite American against their wartime rivals, rather to establish harmony and a peace of mind in the midst of confusion, disappointment, and devastation. Music alleviated a culture of people who needed answers.

 

Here is a picture of EXO taken with North Korean dictator: Kim Jong Un

 

Now that South Korean artists EXO, have expelled some of their influence in the Communist North Korea, the culture of entertainment has planted a seed for acceptance of change. EXO has new fans in North Korea. However, will things truly change simply because of a boy band’s historic performance in a Communist country that’s blocked all forms of outside entertainment for over 20 years?

 

Sources:

Officialpsy. “PSY – GANGNAM STYLE(강남스타일) M/V.” YouTube. July 15, 2012. Accessed April 17, 2018. https://www.youtube.com/watch?v=9bZkp7q19f0.

 

Olympic. “EXO at the Winter Olympics – FULL Performance – PyeongChang 2018 Closing Ceremony | Music Monday.” YouTube. March 13, 2018. Accessed April 17, 2018. https://www.youtube.com/watch?v=UKCKn5RhbAw.

 

Romano, Aja. “How K-pop Became a Global Phenomenon.” Vox. February 16, 2018. Accessed April 17, 2018. https://www.vox.com/culture/2018/2/16/16915672/what-is-kpop-history-explained.

 

Sklaroff, Lauren Rebecca. “During Vietnam War, Music Spoke to Both Sides of a Divided Nation.” The Conversation. September 13, 2017. Accessed April 17, 2018. http://theconversation.com/during-vietnam-war-music-spoke-to-both-sides-of-a-divided-nation-83702.

 

Exploring the Minstrel Show

For my final project, I am writing a children’s book on blackface minstrelsy. To better understand what minstrel shows actually looked like, so that I can more accurately discuss them, I found a book called Minstrel Breezes by Arthur Kaser, a “collection of up-to-the-minute first-parts, sketches, skits, monologues and afterpieces.” The book was published in 1937 and was essentially a collection of scripts meant for amateur minstrels to use in their own minstrel shows. Reading through the scripts, I found that most of the humor comes from highlighting the dim-wittedness of the “black” characters, especially through pun and complicated faulty logic. For example, here is a selection from a conventional minstrel first-part, with an interlocutor and an Endman named Sideswipe:

INTERLOCUTOR: …you bragged to me the other day that you were the smartest pupil in school.

SIDESWIPE: I was de smartes’.

INTERLOCUTOR: Your sister told me this morning that you couldn’t even get out of the fourth grade.

SIDESWIPE: Dat was account of mah report card. Everything on dat report card was “A” except one.

INTERLOCUTOR: And that?

SIDESWIPE: Just one “B” on dat card, an’ dat’s what stung me.

I also found some videos on Youtube from a  1951 film, “Yes Sir, Mr. Bones,” in which popular minstrel performances are reproduced. This clip (Content Warning: Blackface) was a popular comedy routine called “28.”

The comedy routines in their contexts are quite disturbing; the blackface, the gross caricatures, the belittling of black folk all culminate into a disappointing picture. However, I raise a question: could these sort of routines be funny today if the blackface and racism was removed? Many of the jokes are puns and general silliness. Perhaps this is a controversial question, and by no means am I arguing in favor of minstrelsy, but it does make me wonder what are the limits of humor? When is a joke going too far? Is there any comedy from minstrel shows that can have any value, or do the implications mean too much? I suppose I am also thinking along the lines of the old minstrel tunes and that we know from childhood, that we know are from that tradition, but still hold onto. What do you think?

 

Feminist or Fraud: The Authenticity of Bessie Smith’s Music

Though her rein took place during the 1920’s the “Empress of the Blues,” Bessie Smith, is still a household name.1 Blues queens, like Bessie Smith, had a huge impact on the music scene of the time but they also made considerable contributions to the cultural environment of the time. Their songs, often times characterized by their themes of love and loss, talked about the struggles of being a black woman and the consequences of the cross section between race, gender, and class. One example of this is Bessie Smith’s “A Good Man is Hard To Find” which talks about a cheating husband but also the difficulty of leaving a relationship due to outside forces.

The authenticity of the stories within blues queens’ music is something that has been continually questioned.2 The success of these women put them in the spotlight and made them someone to critique as well as a figure to look up to. This popularity is exhibited through the numerous radio spots, advertisements for sold out performances, and music endorsements, like the one below.3

“Chirpin’ the Blues” sheet music with endorsement by Bessie Smith

Though the music was the main event of a Blues queen’s career, if the authenticity of their music and the narrative surrounding them was questioned then they could lose support and ultimately those gigs would go away. This is not a singular issue, though, rather it is a societal issue rooted in sexism and racism. Bessie Smith is not exempt from this kind of critique.She was very rich and very famous, and sometimes its hard to think that a figure like that could experience things like cheating, addiction, or poverty. Bessie Smith was not exempt from critique but she was a much more complicated woman than met the eye. In “A Good Man is Hard to Find” Bessie Smith sings about a rather specific situation in which a man cheats on a woman and the woman wishes she could go back in time and fix the situation. Bessie Smith may, or may not have experienced this specific situation but she did experience love and loss, and could relate to the feelings exhibited in the song. Her parents passed away when she was very young and she supported herself by singing on street corners. She was married twice, the first marriage ending in the death of her husband and the second ending in a painful divorce.5 In Bessie Smith’s case, her music is a reflection of her experiences. There are a lot of scenarios in her songs that she may not have lived through but she experienced the kind of pain and loss that permeated many of them. Ultimately, bringing attention to these experiences and showing the resilience and ingenuity of women she should be lauded as a feminist and a positive role model.

1 Lordi, Emily J.. Black Resonance: Iconic Women Singers and African American Literature. New Brunswick: Rutgers University Press, 2013.

2 Suisman, David. “Was Bessie Smith a feminist?.” Souls, vol. 1 iss. 1, 1999.

3 Austin, Lovie adn Alberta Hunter. “Chripin’ the Blues.” New York: Jack Mills, Inc, 1923.

4 Blackwell, Amy Hackney. “Ma Rainey.” In The American Mosaic: The African American Experience, ABC-CLIO, 2018.

5 “Bessie Smith.” In The American Mosaic: The African American Experience, ABC-CLIO, 2018.

Some Jazzy Blues… And Also Ragtime?

Sheet music is always super exciting. Well, maybe not always. But, that statement probably would have fit popular sentiment in the late 19th and early 20th century as evidenced by all Tin Pan Alley composers, lyrists, and producers who churned an exorbitant amount of music. Looking through the Sheet Music Consortium, one such piece caught my eye because it not only seemed connected to our class discussions on Tin Pan Alley, but also our classes on Jazz and the Blues.

Tom Delaney (1889-1963). Jazz and blues composer.

“The Jazz-Me Blues” were published by Palmetto Music Publishing Company in New York in 1921, and were written by Tom Delaney, who surprisingly, seems to be a bit of an enigma in my academic research sources.1 What I did find was that he lived from 1889 to 1963, was an African American composer, and he wrote a lot of jazz and blues songs that were popular in the 20’s and later.2 “The Jazz-Me Blues” are one of his songs for which there are many later recordings, a lot of them include a full band and exclude the vocal line.3 Maybe this is the way that Delaney meant for the piece to eventually be performed, as the cover of the music pictures what appears to be an all-black jazz band, and the piano arrangement was just for individual household consumption.

The cover of “The Jazz-Me Blues” by Tom Delaney, published in 1921.

Something else that is interesting about the cover is that it differs from the sheet music covers we looked at and talked about in class. Most of those depicted fictional scenes or characters, a famous singer or performer, or racial caricatures if depicting black people. Perhaps this is a notable band, and separated from the time, we don’t know that. But what is important is that the fame of the band is not what is being used to sell the music unlike the ones in class. It also is worth noting that this is a positive portrayal of black Americans; not a caricature. Is that only because right above are the words “Jazz” and “Blues”, which were connected to blackness? Or, was this music written for a different audience and purpose than what we looked at in class?

Turning the page to look at the actual provides other examples of the coupling of certain music and race, albeit in a perhaps more covert manner. The melody relies on syncopation, even mentioning the word “syncopation” in conjunction with what jazz is. This is one of the sonic markers of blackness that we spoke about in class. Additionally, the lyrics talk about jazz and “jazz-time”, as well as “ragtime” and, of course, “blues”. Again, these are all musical genres that at the time were considered black.

Another interesting portrait is painted by the lyrics:

Down in Louisiana in that sunny clime,

They play a class of music that is super-fine,

And it makes no difference if it’s rain or shine,

You can hear that jazz-in music playing all the time.

It is almost as if the people in Louisiana do nothing but sing, dance, and play jazz. Yet, this also can be read in conjunction with the last line: “I’ve got those dog-gone low-down jazz me, jazz me blues”, implying that life is really is great as long as you have jazz, which seems to thus celebrate jazz.

The first page of sheet music for “The Jazz-Me Blues“.

Ultimately, in thinking about how Rydell argued that sheet music was responsible for normalizing public attitudes, I wonder about what message this song spread.4 I’m not sure. On the one hand, it seems to reinforce a lot of the musical black stereotyping we have talked about in class. Yet, on the other hand, it does come across a celebration of jazz, and, according to some sources, it was this composition, among others, that helped Delaney get out of poverty. Perhaps, like much of life, the answers are not as clear as they may at first appear.

 

 

Delaney, Tom. “Jazz me blues”. New York: Palmetto Music Co., 1921. Retrieved from: http://webapp1.dlib.indiana.edu/metsnav/inharmony/navigate.do?oid=http://fedora.dlib.indiana.edu/fedora/get/iudl:338252/METADATA&pn=3&size=screen.

2 The Commodore Master Takes. Recorded February 28, 2006. Universal Classics & Jazz, 2006, Streaming Audio. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Crecorded_cd%7C695030. (Delaney birth and death dates)

Harris, Sheldon. “Thomas Henry ‘Tom’ Delaney.” In Thomas Henry ‘Tom’ Delaney, 877. New Rochelle, NY: Da Capo Press, 1994. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Creference_article%7C1004410925.

3 Search for “Tom Delaney” and “Jazz-Me Blues” in Alexander Street. https://search.alexanderstreet.com/jazz/search?searchstring=tom%20delaney&is_lti_search=&term%5B0%5D=jazz%20me%20blues.

4 Robert W. Rydell, “Soundtracks of Empire: ‘The White Man’s Burden,’ the War in the Philippines, the ‘Ideals of America,’ and Tin Pan Alley”, European journal of American studies [Online], 7-2 (2012). Accessed on March 22 2018. DOI : 10.4000/ejas.9712.

Ending On a Question

Last Fourth of July weekend, I attended church with some family friends. After the service everyone gathered in back to sing some patriotic songs together. One of those songs, I remember, was “This Land Is Your Land” by Woody Guthrie. I didn’t find anything curious about it at the time–the lyrics were fitting for the occasion. But then I learned when the song was written and what the original lyrics were. (Spoiler alert: We were not singing all the original lyrics.)

Post-1944 lyrics taken from the official website of Woody Guthrie

During the Great Depression, Irving Berlin’s “God Bless America” became an optimistic anthem for the hard times. In 1940, Woody Guthrie wrote “God Blessed America for Me”, with the phrase repeated at the end of each verse, in response to Berlin’s hit song.1 The lyrics were meant to capture a more accurate image of the United States, still celebrating the land but “without glossing over its imperfections or pretending that all in America were blessed equally.”2 The last couple verses were especially overt in their political protest, and–what I find most fascinating–the song ended on a question: “I stood there wondering, if God blessed America for me.”3

When Woody Guthrie changed the title to “This Land Is Your Land” in 1944, he altered the repeated lyric to “This land was made for you and me.”4 Thus, his message became a lot more inclusive. This turned the ending question into “I stood there asking, Is this land made for you and me?” However, in his 1947 recording, he left out the two protest verses but added another verse (“Nobody living can ever stop me…”). While previous versions have been very difficult to find, this is the version that has become most well-known.5

Despite the changes it has undergone, the lyrics of “This Land Is Your Land” still promote inclusivity–a land for you and me, where no one should be left out. The song was even adopted as a campaign song for the NAACP in the 1950s.6 Because Guthrie supported the Civil Rights Movement, I’m sure he would be proud to know his words were used in the fight for equal rights. On the other hand, his words have also been adopted by military bands, big corporations, and presidential campaigns for the purpose of eliciting patriotic sentiments.7 (I even sang it in a church around Independence Day.)

It’s incredible how one song, originally intended to question the ‘blessed’ nature of this country, has become known today as an optimistic, patriotic tune, alongside “God Bless America”. I’m not saying this is a good or bad thing, but I do believe it is important to keep in mind what this song originally stood for and what it asks: was this land blessed for you and me?

1 “This Land is Your Land.” Library of Congress. https://www.loc.gov/item/ihas.200000022/.

2 Galyean, Crystal. “‘This Machine Kills Fascists’: The Life and Music of Woody Guthrie.” U.S. History Scene. http://ushistoryscene.com/article/woody-guthrie/.

3 Songs 1, Box 3, Folder 27, Woody Guthrie Archives, 250 West 57th Street, New York, N.Y.

4 Ibid.

5 Ibid.

6 Ibid.

7 Ibid.

Jamaica: Exploring the Caribbean on Broadway

After reading Carol Oja’s article “West Side Story and The Music Man: Whiteness, Immigration, and Race in the U.S. During the Late 1950s” for class, I found myself wondering what other musicals premiered on Broadway during the 1957-1958 season.1
A quick google search revealed that, along with West Side Story and The Music Man, three other shows were nominated for the Tony Award for Best Musical in 1958: New Girl in Town, and Oh, Captain, as well as one name that stuck out to me: Jamaica. Knowing nothing about Jamaica, I was immediately intrigued by the idea that another musical dealing with American-Caribbean relations was on Broadway at the same time as West Side Story.

Cover of the opening night program for Jamaica, which opened at the Majestic Theater on October 31st, 1957.

Using a modified Calypso musical style that was popular in New York, Jamaica (book by E.Y. Harburg and Fred Saidy, music by Harold Arlen, and lyrics by E.Y. Harburg) tells the story of a Caribbean island community and its experience with tourism and other current events of the late 1950s. The musical was not a critical success, but became “the longest running black-cast Broadway musical up to that time.”2
Theater scholar Shane Vogel remarked that “Jamaica parodied the colonial system, Caribbean tourist economies, and the ideological struggles that subtended a cold war that was never very cold. It may be the only Broadway musical to stage, just before intermission, a mushroom cloud.”3 Through a variety of artistic changes made just before opening (including replacing the original Jamaican star Harry Belafonte with Lena Horne) the political critique of the show was somewhat watered down. (It is also interesting to note that Alvin Ailey appeared in the ensemble.)

West Side Story and Jamaica uses similar themes of connection between Caribbean islands and the United States, but in dramatically different ways. While West Side Story focused on the trials of racial and cultural integration of white and Puerto Rican American youth in New York City, Jamaica emphasized the detrimental effects of colonialism on the inhabitants of the fictional Pigeon Island, at least at first. By the time it got to Broadway,

Advertisements frame the list of scenes in Jamaica.

and despite the intentions of the writers, “the show appeared as a typical instance of mid-century Broadway Caribbeana: a tourist production that traded on notions of an undifferentiated Caribbean landscape and a tropical aesthetic of “calypso” rhythms, moonlight romance, and folk simplicity” “where blackness was staged as a site and possibility for diasporic political consciousness,” according to Vogel.4 Reflecting this change, advertisements that appeared in the opening night playbill were for cruise ships, clothes, and alcohol.5
While the songs still contained critiques of American intervention (for example “Yankee Dollar,” and “Leave the Atom Alone”), the Playbill synopsis now reads “A Jamaican woman dreams of moving to New York City, despite her boyfriend’s contentment with the island life.”6
Despite giving a platform to black artists, many of whom became involved with the Civil Rights Movement, Jamaica was a far cry from giving a unique political voice to black island communities. For further reflection on the evolution of musicals with Caribbean themes, it would be interesting to compare Jamaica to the current Broadway musicals that take place on Caribbean islands, such as Once On This Island, and Escape to Margaritaville.

1 Oja, Carol. “West Side Story and The Music Man: Whiteness, Immigration, and Race in the U.S. During the Late 1950s” Studies in Musical Theatre 3, no. 1 (2009): 13-20.

2 Oja, Carol. “West Side Story and The Music Man: Whiteness, Immigration, and Race in the U.S. During the Late 1950s” Studies in Musical Theatre 3, no. 1 (2009): 2. ProQuest. Accessed April 15, 2018.

3 Oja, “Jamaica on Broadway,” 1.

4 Oja, “Jamaica on Broadway,” 2, 18.

5 “Jamaica,” Playbill Vault. http://www.playbill.com/production/jamaica-imperial-theatre-vault-0000006056.

6 Ibid.

Racial Colorblindness, Privilege, and the Monterey Pop Festival

The Monterey International Pop Festival in June of 1967 stands as a revolutionary musical event in which new and diverse performers captivated audiences and defined a new genre. The festival is notorious, even today, for providing an escape from the tumultuous socio-political climate and spreading messages of peace and togetherness. If we truly want to study these historical events with integrity, though, it is essential to challenge the notion that Monterey Pop transcended race in the way people say it did.

Monterey International Pop Festival, 1967

One way to analyze this idea is through an in-depth look at Otis Redding and his groundbreaking performance at the festival. An African American soul and blues singer from Georgia, Redding was relatively unknown at the time of his performance. For this reason, the universal praise from mostly-white audiences appears to be a win for African American culture – a true transcendence of race through music. On some level, this might be true; it’s likely that audiences genuinely enjoyed Redding’s performance, and Redding seemed to be all in on the hippie culture. What often gets swept under the rug, though, is that this reflects a larger phenomenon of neglecting to appreciate the rich and complex cultural history from which Redding and his soulful music emerged. A newspaper article written in August of 1967 subtly hints at this idea. 

“Memphis Sound, a Western Smash” from Milwaukee Star, 1967

The article from the Milwaukee Star describes the early beginnings of Memphis soul/blues music in the San Francisco “hippie” culture. The author(s) attribute this to the popularity of Otis Redding’s performance at Monterey. Much like other literature on the festival, there is no explicit mention of race or how it was diminished. However, a close reading of the article, in my opinion, highlights an overall lack of appreciation for the black folk origins of Redding’s music. Furthermore, the author(s) speak with an optimism that suggests these black origins will now be recognized and understood by hippies in the West. Though soul and blues music definitely gained a larger audience because of Redding’s performance, I would be hesitant to say that this appreciation came to fruition in a complete and integral way.

Two present-day articles about the festival highlight this lack of understanding. First, one account from Consequence of Sound addresses Redding’s surprising catapult to fame, placing special emphasis on the peaceful nature of the festival that allowed hippie audiences to appreciate a performer like Redding. Yet, the article neglects to mention race, further negating Redding’s complete story and the history from which he emerged. More explicitly, one retrospective article from Billboard features written testimonies from who were at the festival 50 years ago. One account, talking about Redding’s performance, writes: “This whole audience of white, middle-class kids started screaming and acting like they were black. ‘Lord have mercy! Right on brotha!’ It was a little bit racist.” It’s likely that those white kids at the festival thought they were spreading love and acceptance, but this nevertheless demonstrates the racial colorblindness and privilege associated with the festival. The fact that this is one of few sources that mentions race highlights the erasure that did, and still does, occur. The festival was groundbreaking and peaceful, and did many wonderful things for Redding and music like his. Regardless, it’s important to acknowledge this lack of complete understanding, and work towards a more thorough appreciation of the origins of black soul music.

Sources:

Author Unknown. “‘Memphis Sound:’” A Western Smash.’” Milwaukee Star, August 12, 1967. Accessed April 4, 2018 from the African American Historical Newspaper Collection. SQN: 12CCE7DB1A225690.

Flynn, John, Randall Colburn, and Tyler Clark. “How Janis Joplin and Otis Redding Conquered Monterey Pop Festival.” Consequence of Sound. June 18, 2017. Accessed April 04, 2018. https://consequenceofsound.net/2017/06/how-janis-joplin-and-otis-redding-conquered-monterey-pop-festival/

Tannenbaum, Rob. “The Oral History of Monterey Pop, Where Jimi Torched His Ax & Janis Became a Star: Art Garfunkel, Steve Miller, Lou Adler & More.” Billboard. May 26, 2017. Accessed April 16, 2018. https://www.billboard.com/articles/news/magazine-feature/7809491/monterey-pop-oral-history-jimi-hendrix-janis-joplin.

Broadway Musicals, Mixed Race Identity, and Internalized Racism

Up until 1967 and the Loving vs. Virginia court case, interracial marriages were deemed illegal in the United States. This does not mean that interracial relations did not occur prior to this time. There is in fact a long history of interracial relations in the United States, many of which come along with much trauma, particularly in the history of white, male slave masters raping their black female slaves. That being said, views supporting anti-miscegenation are what allowed for interracial marriages to remain illegal until so recently. As seen in the newspaper article below, anti-miscegenation groups with the soul purpose of preventing interracial marriages were not uncommon. Much of anti-miscegenation is based in the idea of white supremacy and the sentiment that white racial purity must be upheld.

Segment from the San Francisco Bulletin in 1886

Living in a society rooted in white supremacy has enormous effects on mixed race individuals, particularly in contributing towards feelings of internalized racism. Internalized racism is when an individual feels a sense of low self worth and negative attitudes about their own race as a consequence of being a part of a racist society. This feeling is particularly prominent among mixed race individuals, especially those of both a minority and non-minority racial group. Combining this with the history of anti-miscegenation beliefs and laws contributes to a prevalence of internalized racism within mixed race individuals.

Anna and King Mongkut of Siam in “The King and I”

Chris and Kim in “Miss Saigon”

There are a variety of Broadway shows that highlight relationships between a white individual and a person of color. These shows include, but are not limited to, Miss Saigon, The King and I, Hairspray, and South Pacific. Interracial relationships within these musicals are consistently portrayed as “unconventional.” Additionally, the white individual is usually portrayed in an idealized manner whereas the person of color is portrayed as the “other”. In both Miss Saigon and The King and I, the interracial relationships occur because the white individual travels to either Vietnam or Siam. What is not acknowledged, however, is that this global connectedness occurs because of colonial/imperialist history. In Miss Saigon, Chris goes to Vietnam because of the U.S involvement in the Vietnam war. In The King and I,  Anna goes to Siam to give the King’s children a European education, something that would not be necessary if it were not for the history of colonialism. Thus from the beginning of the relationships, there is a power dynamic created. There is a sense of superiority established of the white person in the relationship merely because of their white identity. It is possible that mixed race people relate to these relationships because they parents of differing races. These relationship portrayals would likely have a negative effect upon these individuals’ psyches, particularly if one of their parents is white. This is because it emphasizes the superiority of the white parent, which has a strong likelihood of contributing to feelings of internalized racism against their non-white race. The fact that these issues are augmented even in Broadway musicals shows how normal it is for mixed race individuals to be bombarded with reminders of white superiority, making internalized racism seem almost inescapable. 

Sources:

“Anti-Miscegenation Movement. Organization in Louisiana to Prevent the Intermarriage of Whites and Blacks.” San Francisco Bulletin (San Francisco, CA), September 30, 1886.

“Loving vs. Virginia: A Documentary Novel of the Landmark Civil Rights Case.” Publishers Weekly 263, no. 46 (2016): 57.

Matthew Murphy, Alistair Brammer and Eva Noblezada, print, 2017. http://www.playbill.com/article/enter-for-your-chance-to-see-miss-saigons-last-performance-on-broadway.

McDowell, T., Ingoglia, L., Serizawa, T., Holland, C. (2005). Raising Multiracial Awareness in Family Therapy Through Critical Conversations. Journal of Marital and Family Therapy, 31(4), 399-411.

The King and I, print, 2017. http://www.broadwaysd.com/upcoming-events/rodgers-hammerstein-king-and-i/.

The History and Reception of “Roll Jordan, Roll”

After a discussion on the origins of black spirituals I was left questioning the origins of specific spirituals like “Roll Jordan, Roll”. I found, although not very surprising, that “Roll Jordan, Roll” was created by an european man by the name of Charles Wesley in the eighteenth century. He was a methodist preacher and after reading the articles by Jackson and Krehbiel, which have the goal of tackling this question of origin, I was not at all surprised that the origins of the song came from a white, protestant background. What I am left wondering is how “Roll Jordan, Roll” made it’s way to the slave south of the mid to late nineteenth century.
What I have found through my search in pursuit of answering my wonder is that the song may have been used as an effort to christianize the slaves. What I mean is the song wasn’t the sole proprietor in christianizing but was apart of a curriculum in doing so. It seems that the song had gone through an evolution and rather than being a christianizing song to the slaves, it was turned into a song of sorrow or conduit for abolitionism.
The religious allegories of the song had become a story of escaping slavery. There are many adaptations of the song, but the idea of the song being one of being delivered from slavery remains. The photo below is a documentation of one adaptation of the song. It was recorded into the Slave Songs of the United States (1867). 

Slave Songs of the United States by William Francis Allen

“Roll Jordan, Roll” was eventually widely accepted as a former slave song rather than methodist spiritual. Below is a excerpt from a newspaper article from 1880. Whomever wrote it acknowledges that the songs sung by the Jubilee Singers, included “Roll Jordan, Roll” originated from “slavery times”, not the old English Methodists.
I suppose for me “Roll Jordan, Roll” can not be owned by any race. It is a black spiritual as well as a Methodist hymn.
Works Cited and Consulted:
“The National Capital. Wether–Society–The Jubilee Singers.” Weekly Louisianian (New Orleans), March 20, 1880. Accessed March 20, 2018. African American Newspapers.
“Roll Jordan Roll: A Community in Song and Sound.” The Black Atlantic. March 18, 2014. Accessed March 20, 2018. https://sites.duke.edu/blackatlantic/2014/03/18/roll-jordan-roll-a-community-in-song-and-sound/.
“The River Jordan in Early African American Spirituals by Daniel L. Smith-Christopher.” River Jordan in Early African American Spirituals. Accessed March 20, 2018. http://www.bibleodyssey.org/places/related-articles/river-jordan-in-early-african-american-spirituals.
“Slave Songs of the United South.” William Francis Allen, 1830-1889, Charles Pickard Ware, 1840-1921, and Lucy McKim Garrison, 1842-1877. Slave Songs of the United States. Accessed March 20, 2018. http://docsouth.unc.edu/church/allen/allen.html#slsong1.

What Makes a Spiritual?

In combing through the archives to find documents that would be valid proof for my blog post, the problem of preservation and what counts as music that should be highlighted as an authentic expression of what it means to be a black American in the late 1800s kept bothering me and continues to do so.

Epstein notes the fact that the songs that were created by black Americans in the lat 1800s were not recorded for posterity, like corn songs.1
We know that there are a number of songs that failed to be preserved and passed down that told the experience of slaves, perhaps in a way that we will never know as present day audiences, far removed from that experience ourselves. However, in thinking about all of this and in looking through the archive, a question arose: how would a song like the one below fit in?

Clime up de Ladder to de Clouds. Composed by Gussie Davis. 1891. 2

This so-called ‘Ethiopian Song’ was written as a minstrel song but it retains the same elements of a spiritual. Furthermore, it was written by a black composer Gussie Davis. It arguably is at the very least inspired by the spirituals that were an established form of music by this time. Does this mean that it can be seen as a part of that tradition?

The lyrics themselves are the puzzle. As one can probably deduce, the song is about someone climbing up to heaven. There are multiple references to biblical objects like New Jerusalem and Satan which were also common in spirituals. Would it then fit the criteria of a spiritual?

If the answer to the question of whether or not it is a spiritual is that no, because it is a constructed form of music that is not an authentic experience, then why do the songs performed by slaves for their white owners for entertainment, documented by Southern, not fall into the same category? It has the same aspects of being a learned form, of falling into the “black entertainer with a white audience” category and placed the entertainer in a hazy sphere of identity.3
Does this change the perspective we have about “Clime up de ladder to de clouds”?

What about when we learn that Gussie Davis (who composed the song) grew up in Ohio and never experienced slavery?4 No I could not find a source for this, but would things be viewed differently if we found out that his parents had been former slaves? Or that he could directly point to a spiritual that had inspired this song?

Even though we may not agree that despite all of this, this song still does not have a place in the the spiritual tradition, it is still important to think about the questions this example raises. How do we understand what makes a black spiritual? Who gets to make it up? Does direct influence of spirituals or experience have to be explicitly affirmed or can we find other ways to hint at it? What would it mean if we included minstrel songs into the spiritual repertoire?

I don’t know if there are answers to those questions but they are worth thinking about.

Works Cited

1.Epstein, Dena J. Sinful Tunes and Spirituals : Black Folk Music to the Civil War. Music in American Life. Urbana: University of Illinois Press, 1977.

2. Davis, Gussie L., 1863-1899. Clime up de ladder to de clouds : Ethiopean song. New York: Hitchcock and McCargo Publishing Co., L’td.1891. http://digitalcollections.baylor.edu/cdm/ref/collection/fa-spnc/id/129736

3. Southern, E. (1971). “Entertainment for the Masters” inThe music of black Americans : A history. (1st ed.), 173-175. New York: W. W. Norton.

4. Saffle, Michael. “Davis, Gussie Lord.” International Dictionary of Black Composers, Vol. 1: Abrams-Jenkins. 374-78. https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Creference_article%7C1000081424. 

Politics and Music: Reconciliation Through Celebration

1865 was one of the biggest years in the history of the United States of America. The end of the American Civil War was fast approaching and the 13th amendment was ratified early that year. Celebrations, both public and private, erupted all over the country. With these celebrations came some historic national firsts. One particular first came in a religious celebration that took place in the Capitol soon after the completion of the 13th Amendment. Reverend Henry Highland Garnet was invited by The Chaplain of the House of Representatives, Reverend William H. Channing to speak and perform religious ceremonies to honor this historic moment. 1

Rev. H. H. Garnet

It was not only the first time that an African American preacher had performed a religious ceremony in the Capitol but, according to public letters, it was also the first time a black man had spoken there. 2 The significance of this event was not lost on Washington residents and both white and black men came to hear him speak. To further the momentous occasion congregants of the local black Methodist church, joined by a variety of members of nearby white churches, sang for the occasion. This interracial choir showcased both an ideological and political commitment to the expansion of rights for African Americans.

Article reflecting on Rev. Garnett’s appearance in the Capitol

Spirituals are such an integral part of the African American experience, in many cases they represent hope and strength in times of strife. 3 It’s fitting that they would be included in such a historically important moment. The combination of politics, religion, and music symbolize the progressive and creative changes happening in the United States at this time. This celebration is ultimately representative of how music and ceremony can provide an outlet for people to come together and represent the multi-faceted nature of change. This moment in time shows how music can help to bring people together and how it can provide a platform for the celebration of progress.

Cultural Appropriation: Is It Bad?

From pop sensations Bruno Mars to Iggy Azalea to old school entertainers like Elsie Janis, musical cultural appropriation has always been and is still a problem to many people. Is music appropriation a bad thing? Here is some background to understanding why musical cultural appropriation is a problem.

Cultural Appropriation

First, before we get to it, we need to understand what “appropriation” means. According to TheFreeDictionary.com the definition of music appropriation is: “the use of borrowed elements (aspects or techniques) in the creation of a new piece,” (TheFreeDictionary.com).

Now, appropriation of music styles in itself is not bad. However, once those music styles are being re-interpreted by people who didn’t originally create that particular genre or song style, we start to find problems. This is called “Cultural Appropriation”. According to The Free Dictionary, “Cultural appropriation is the adoption or use of elements of one culture by members of another culture.[1] Cultural appropriation may be perceived[2] as controversial, even harmful, notably when the cultural property of a minority group is used by members of the dominant culture without the consent of the members of the originating culture; this is seen as misappropriation and a violation of intellectual property rights” (TheFreeDictionary.com).

An example of cultural appropriation is when someone who is not Mexican throws on a Charro suit as a costume for Halloween.

Mexican Cultural Appropriation

It is completely misrepresenting its origins. Cultural appropriation in music has been an issue in the Western world, especially in the United States. The reason is most, if not, all music that is “American” is originally black music. Most jazz, blues, ragtime, hip-hop, country, spirituals, and other songs we have discussed in class have found their origins in African-American culture.

 

 

Today, artists such as Bruno Mars and Iggy Azalea are being criticized for creating music in genres that originated from black musicians. Even after Bruno acknowledged his influences at the 2018 Grammy’s for example,

[Bruno Mars Acknowledges His Influences in 2018 Grammys]

an article was written about his role as a racially ambiguous artist in today’s music industry. Even Seren Sensei posted a video on Twitter defending her argument that Bruno Mars is using his racial ambiguity to further his credit in creating black music.

[Seren Sensei]

However, this issue is a bit more complex than it seems. To understand why, we must allude back to the cultural music appropriation of black music by white artists in the early 20th century United States.

[Elsie Janis – Anti Rag-Time Girl (Audio)]

2nd: Elsie Bierbower, aka: “Elsie Janis” was a singer, songwriter, actress and screenwriter from Columbus, Ohio. She moved to Los Angeles to live her dreams in the entertainment industry, and travelled around the world performing for vaudeville, Broadway and Hollywood. She was immortalized by her nickname, “the sweetheart of the AEF” when she would entertain the troops during World War I.

Elsie Janis – Anti-Ragtime Girl Sheet Music

Elsie Janis could be described as a someone who made it in Hollywood. She was very famous in her time. However, as with everything that seems to good to be true, Elsie utilized ragtime, an African-American genre, to write her 1913 song “Anti-Ragtime Girl”. By 1913, Ragtime was in its prime as a popular American genre, similar to how hip-hop is dominant in mainstream culture today. It is clear that she uses ragtime to create this piece. Are her actions considered cultural appropriation? Yes and no. Yes, because she did not invent ragtime music, and it is clear that she is living lavishly for herself based off the income of her music’s success. Some may argue that it is not moral for one to use another’s culture to re-interpret in another perspective. It is still very complicated.

That leaves us with today. Eminem, Iggy Azalea, Bruno Mars, and Macklemore have all won Grammys for their success in performing music that is arguably black music. However, differences in opinion leaves us with an open-ended question: Where does the line between creating original art and committing cultural appropriation sit?

Sources:

Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014. S.v. “appropriation.” Retrieved March 19 2018 from https://www.thefreedictionary.com/appropriation

Harriot, Michael. “The Bruno Mars Controversy Proves People Don’t Understand Cultural Appropriation.” The Grapevine. Retrieved March 19 2018 from https://thegrapevine.theroot.com/the-bruno-mars-controversy-proves-people-don-t-understa-1823709412

Janis, Elsie. “Anti Rag-Time Girl.” Oregon Digital. Retrived March 19 2018 from https://oregondigital.org/catalog/oregondigital:w66343646#page/1/mode/1up

Sheet Music Singer. “Anti-Ragtime Girl (1913).” YouTube. Retrieved March 19 2018 from https://www.youtube.com/watch?v=anQzoJQZerk

Wikipedia.org. S.v. “Appropriation (music).” Retrieved March 19 2018 from https://encyclopedia.thefreedictionary.com/Appropriation+(music)

 

Harry Burleigh–A Nice Post for Once

We have been tackling some difficult ethical issues in this class regarding how we should feel and respond to the shameful reality of minstrelsy and its related veins. One conclusion we have come to is to acknowledge the past, recognize (white) America’s shortcomings, and point ourselves and others in the direction of something better. In my research for this post, I feel I have found that something better.

Sheet music for “Steal Away” arr. by H.T. Burleigh.
Complete sheet music here.

I came across the spiritual, “Steal Away,”1 the name of which I recognized as a song Viking Chorus sang during my freshman year. I found that the spiritual was arranged by Harry T. Burleigh, and reading about him was a little shining star in this (at times) depressing class. A rendition of the spiritual can be found on Youtube, among several others.

Harry Thacker Burleigh (b. 1866) is recognized as the first and among the most influential African American composers in post-Civil War America. He studied at the New York National Conservatory of Music where he became friends with Antonín Dvorák, who was the school’s director. They spent ample time together, Burleigh sharing with Dvorák the black spirituals and plantation songs that he had heard from his grandfather. Dvorák encouraged Burleigh to save these songs, to arrange them as his work.2 Thankfully, he did. “Steal Away” is one of the hundreds of pieces he arranged and composed. His most successful song is likely his arrangement of “Deep River” (1917), a song many people today recognize.3

Photograph of Harry T. Burleigh by Carl Van Vechten

In the booklet of “Negro Spirituals” from which I found “Steal Away,” one of the first pages is a single page note from Burleigh on spirituals. Similar to the descriptions of spirituals Eileen Southern provides in Antebellum Rural Life,4 Burleigh outlines them as “spontaneous outbursts of intense religious fervor, and had their origin chiefly in camp meetings, revivals and other religious exercises”. He goes on to condemn the portrayals of blacks and their music in minstrel shows, declaring that the attempted humorous mimicry of “the manner of the Negro in singing them” is a “serious misconception of their meaning and value”.5

It is my belief that, with the knowledge of the shortcomings of American culture in our hearts, we should look to and celebrate those who do not fall into the questionable traditions we have encountered. I think Harry T. Burleigh is a splendid example. Thus, I would like to end this post with the ending words of Burleigh’s note in the booklet. He speaks of that value mentioned above, the true value of spirituals.

Their worth is weakened unless they are done impressively, for through all these songs breathes a hope, a faith in the ultimate justice and brotherhood of man. The cadences of sorrow invariably turn to joy, the message is ever manifest that eventually deliverance from all that hinders and oppresses the soul will come, and man–every man–will be free.

–H.T.B.

Let My People Go: Moses in African American Spirituals

The traditional lyrics and melody. Burleigh, H.T. “Go Down, Moses (Let My People Go!),” in Negro Spirituals (New York: G. Ricordi, 1917),https://library.duke.edu/dig italcollections/hasm_n0708/.

After relentless, long and hard days working in the fields, enslaved black people had little in forms of comfort. Singing spirituals was one way for enslaved people to come together, to sing about their hardships, to praise God, and to lift their spirits. Although some scholars, such as George Pullen Jackson,1 have argued that spirituals stem directly from white Protestant music, spiritual songs centered on Moses and the Israelites’ escape from Egyptian slavery, such as “Go Down, Moses”, highlight how the slave experience distinctly shaped African American spirituals.

In the numerous songs featuring the biblical character of Moses, “Go Down, Moses” is the most popular. This as well as other Moses songs directly reflects enslaved people’s longing for freedom. For many enslaved people, Moses was representative of the brave “conductors” of the Underground Railroad, such as Harriet Tubman, that guided enslaved people to freedom.2 The lyrics of “Go Down Moses” indicating that Moses, someone who did not have as much power as the Pharaoh, could defy him and demand “to let [his] people go!” was incredibly powerful for enslaved people who dreamed of defying their master. In many ways it became a way of defying their master even if they did not run away.3

Although this version of “Go Down Moses” remains the most popular, other versions also highlight connections between the African-American slaves and the Israelites. In John Davis’s version of “Go Down, Moses”, he reveals that the chariot symbolizes the Underground Railroad and the “rivers rolling” as the rivers that runaway slaves would cross though to lose their scent.4 Although the lyrics are different, the message remains the same: a dream and a reflection on the fight for freedom.

Krehbiel’s assertion that “Nowhere save on the plantations of the south could the emotional life which is essential to the development of true folksong be developed”5 rings true in “Go Down, Moses”. Although whites may have shared Christianity with enslaved blacks, they could not emote the same connection with the enslaved Israelites. The emotion present in the slow, melancholy song in the video and sheet music above reveals the deep sadness of living in slavery and a longing for freedom that only enslaved people could understand.

1 Jackson, George Pullen. “Negro-Borrowed Tunes are Traced Back to Britain: Did the Black Man Compose Religious Songs?,” in White and Negro Spirituals, Their Life Span and Kinship: Tracing 200 Years of Untrammeled Song Making and Singing Among Our Country Folk, (New York: J.J. Augustin, 1943): 264-289.

2 “Georgia islands: Biblical Songs and Spirituals,” Southern Journey 12 (1998): 14.

3 Ibid.

4 Ibid.

5 Krehbiel, Henry Edward. “Songs of the American Slaves,” in Afro-American Foksongs: A Study in Racial and National Music, (1914): 22.

“The Voice is not nearly so important as the Spirit”

After reading Eileen Southern and Dena Epstein’s accounts of American slave songs and particularly spirituals, my curiosity was piqued. I set out to see what sheet music for spirituals looked like from the days of the sheet music craze and naturally ran across something I wasn’t really expecting.

What I found was H. T. Burleigh’s arrangement of “Sometimes I feel like a motherless child” for low voice and piano.1 One thing that initially struck me about the song was that it fit with what Epstein wrote about as a common theme in slave songs, that is the repetition of the same line of text several times in a row. Another common characteristic was syncopation, which is also an important driving characteristic of this song.2

The cover of the sheet music for “Sometimes I feel like a motherless child”. A recording of this arrangement can be found here.

However, arrangement is also interesting because it has been written in the style of arias and art songs. The melody is written out clearly, omitting some of the vocalizations that perhaps would have been sung by slaves. It is also made clear that the song does not perhaps fully fit a European method of transcription by the footnote on the first page which offers an alternate rhythm for one of the measures. Additionally, the arrangement contains a simple piano accompaniment consisting mainly of repetitive chords on the beats. This makes sense as the arranger, H. T. Burleigh studied on scholarship at the National Conservatory of Music in New York and ultimately became famous for being the first to arrange spirituals in the style of art songs, allowing for their entry into recital repertoire.3

The other interesting aspect of this sheet music is the arranger’s note that precedes it. In it, Burleigh gives a brief history of spirituals and claims that they are “practically the only music in America which meets the scientific definition of Folk Song”. He then goes on to advise the would-be singer that “the voice is not nearly so important as the spirit” when preforming, and that rhythm is the critical element. He admonishes that spirituals should not be linked with “minstrel” songs and that one should not try to imitate “Negro” accent or mannerisms in performance.

Ultimately, this got me thinking again about our discussion question of who gets to sing these songs and who gets to decide who gets to sing them? This arrangement was obviously originally intended for a white audience because of its warning about trying to perform them imitating the ways that are “natural to the colored people”. Written as it is in the style of an art song, means it caters to recitalists. Most recitalists of the time were white, as Burleigh himself is regarded as one of the first African American recitalists. Can white performers sing these songs that came out of the deep anguish of slavery and do them justice?

H. T. Burleigh (1866-1949).

Burleigh also adds an interesting dimension to the puzzle. As a black man born after the abolition of slavery, does he still have a right and connection to these songs? After all, he came from a poor family and learned many of his spirituals from his grandfather, who had been a slave.4 Furthermore, Burleigh still lived in a time of deep racial inequality and probably experienced ugly racism and discrimination in his own life.

Perhaps Burleigh, in is own way, provides a bit of an answer to this quandary in his performance notes when he remarks that spirituals’ “worth is weakened unless they are done impressively, for through all these songs there breathes a hope, a faith in the ultimate justice and brotherhood of man”. It may not be a perfect answer, but it is something.

1Burleigh, H. T. “Sometimes I feel like a motherless child” from Negro Spirituals. New York: G. Ricordi, 1918. http://digital.library.temple.edu/cdm/ref/collection/p15037coll1/id/5400. Accessed March 19, 2018.

2Epstein, Dena J. Sinful Tunes and Spirituals: Black Folk Music to the Civil War. Urbana: University of Illinois Press, 1977.

3““Harry” Burleigh (1866–1949).” In African American Almanac, by Lean’tin Bracks. Visible Ink Press, 2012. https://ezproxy.stolaf.edu/login?url=https://search.credoreference.com/content/entry/vipaaalm/harry_burleigh_1866_1949/0?institutionId=4959. Accessed March 19, 2018.

4Snyder, Jean. “Burleigh, Henry [Harry] T(hacker).” Grove Music Online. http://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-1002248537. Accessed March 19, 2018.

Lullabies and Mother-Child Relationships in Slavery

The focus on slave songs this past week provided important insights into the lives of slaves in the late eighteenth and early nineteenth century. In Eileen Southern’s book The Music of Black Americans, she details the ways in which the growing slave population in the South experienced music in their everyday lives.[1] It’s fascinating to learn not only about the songs’ significance, but also how this music has been recorded and preserved over time.

Southern briefly touched on the role of song in dance in recreation. This piqued my interest in one element of slave culture touched upon less in the readings for the week: slave family life. Those with only minimal knowledge of slavery in the United States understand that stable and cohesive families were rare. It was not uncommon for children and their mothers to be separated from their fathers.[2] Nevertheless, recreation and resilient familial relationships were an enduring silver lining.

Letter to President Taylor – The North Star – Mar 1850

While perusing the African American Historical Newspaper Collection, I came across one especially intriguing article that reflected this theme and, in particular, the mother-child relationship in slavery.[3] The excerpt displays a letter from Francis Jackson to President Zachary Taylor, calling for him to abolish slavery. In the letter, Jackson appeals to President Taylor by referencing the bond between slave mothers and their children.

Letter to President Taylor – The North Star – Mar 1850

He questions the President’s morals if he continues to permit slavery after acknowledging its cruelty, as evidenced in part by the separation of mothers and their children. This led me to wonder: in what ways did the mother-child relationship in slavery intersect with the music created and preserved on the plantation? Did parents, and more specifically – mothers – have a distinct way of connecting through music?

My research led me to an online feminism project from Brandeis University, which features a collection of information about slave lullabies.[4] Lullabies are typically thought of as soothing melodies sung to calm children. The authors here describe the ways in which slave mothers cared for and nurtured their children through lullabies, despite the lack of agency associated with their motherhood. One excerpt reads:

“Slave songs about mothering open a window into these women’s hearts. Many of these lullabies have come down to us as words only—their tunes are lost—but they resonate nevertheless. Their lyrics reveal an ever-present sense of danger and pain; they whisper sweet promises of a brighter future; and, as lullabies have always done, they serve the practical purpose of making children ‘sleep good, feel better and have something to hope for.'”

This project website includes several original texts written by slave mothers, many of which have been adapted and are recognizable today. Included below is believed to be one of these adaptation: a recording of a song from the 2000 film O Brother Where Art Thou. These lyrics are similar to a poem entitled “Go to Sleepy,” written by Annie Little, who, reportedly, sang her 10 enslaved children to sleep with these lyrics.

Understanding the origins of songs and lullabies we know today, such as those derived from texts documented in this project, can go a long way in preserving slave songs. Lullabies were one way slave mothers could use music to provide comfort, and reflecting on this history allows us to appreciate how music played a part in the complexities of the slave familial relationships.

[1] Southern, Eileen. “Antebellum Rural Life.” In The Music of Black Americans: A History, 151-204. New York: W. W. Norton & Company, 2006.

[2] Williams, Heather A. “How Slavery Affected African American Families.” Freedom’s Story, TeacherServe®, National Humanities Center. Accessed March 20, 2018. http://nationalhumanitiescenter.org/tserve/freedom/1609-1865/essays/aafamilies.htm.

[3] Jackson, Francis. “Letter to President Taylor.” The North Star (African American Historical Newspaper Collection), March 22, 1850.

[4] Tick, Judith, and Melissa J. De Graaf. “Slave Lullabies in the American South: Mothers’ Voices Recovered.” The Feminist Sexual Ethics Project. Accessed March 20, 2018. https://www.brandeis.edu/projects/fse/slavery/lullabies/index.html.

 

Understanding Abolitionism in Music: The Hutchinson Family Singers and Frederick Douglass

While looking through the database “African American Newspapers” for references to music, I came across a letter regarding a recent concert by the Hutchinson Family Singers for Henry Clay that included music thought to be abolitionist in nature.1 Published on in New York on March 22, 1848, this letter, from “L.P.” is addressed to Frederick Douglass, politely suggesting an alternate account of a performance Clay that Douglass had criticized.

The Hutcherson Family Singers. From left John, Abby, Judson and Asa Hutchinson c. 1846.

According to L.P., the Hutchinsons sang rousing abolitionist music, some of which had been added to in order to be more abolitionist. Douglass’s complaint was that the traditionally abolitionist Hutchinsons2 had gone over to the other side, singing in honor of Henry Clay, an American legislator who owned slaves but supported gradual emancipation.3 L.P., however, wished that “would to God that the Hutchinson Family might sing before every slaveholder in the land; the effect would be to greatly hasten on the ‘good time coming,’ when every slave should be emancipated, and mankind should love each other.” While the controversy of this performance is fascinating, diving into the songs mentioned in the article as abolitionist songs unearths an interesting contrast between these “abolition” songs and contemporaneous slave songs that yearned for freedom.

Sheet music for “The Old Granite State” from 1843. Verses about abolitionism and temperance were later added.

Once song mentioned in the 1848 article is “The Old Granite State.” Referencing 1843 sheet music for the song, repetitive lyrics suggest abolitionist themes such as refuge in the mountains, and feelings of  brotherhood.4 For a song meant to persuade the country to support emancipation and learn to love one another, however, the song falls short in retrospect. Upon further research however, it appears that the additional abolitionist verses mentioned by L.P. had not been added in 1843. As heard in a 2006 recording, additional verses dealt with the subject of slavery and emancipation.5

Liberty is our motto, (3x)

In the Old Granite State,

We despise oppression,

And we cannot be enslaved.

 

Yes we’re friends of Emancipation

And we’ll sing the Proclamation

Till it echoes through our nation

From the Old Granite State.

That the tribe of Jesse,

That the tribe of Jesse,

That the tribe of Jesse

Are the friends of equal rights.6

It is quite evident from these verses that the Hutchinson’s demonstration of abolitionism was tightly tied to their New England pride. For example, this song that the article’s author claims could persuade slaveholders to support emancipation is named “The Old Granite State,” a nickname for New Hampshire.

A portrait of the Huchinson Family Singers from the 1843 sheet music of “The Old Granite State”

The Hutchinsons’ and L.P.’s understanding of emancipation and the need for freedom as expressed through song appear to be quite different that of the slaves themselves. Instead, many slave songs dealt with themes of Christianity, and the need to hold onto God’s love in order to get to a better place, spiritually and physically.  Songs like “Go in the Wilderness” were rooted in the reality of slavery, and the need to escape through faith, hope and perseverance. Singing was a way of survival.7 The Hutchinsons, however, chose to use music to express their belief in abolition and temperance through the lense of their New Hampshire pride. While there is no reason that the Hutchinson’s song for emancipation and slave songs should be exactly the same, it is important to note the different tones that each take, as it is reminiscent of parallel differences between African Americans and white northerners about the importance of freedom and equality in comparison to other social issues.

Perhaps, then, Douglass was right to chide the Hutchinson’s for their mild claim to abolitionism. Could a family of white New Englanders be adequate ambassadors for abolition to Henry Clay? Or perhaps there was something truly special about the way the Hutchinson Family Singers performed on that night, as the author of the article claimed.

1 L.P. “The Hutchinsons.” The North Star (Rochester, New York). March 22, 1848. America’s Historical Newspapers. Accessed March 19, 2018.

2 “Hutchinson Family.” In The Harvard Biographical Dictionary of Music, edited by Don Michael Randel. Harvard University Press, 2003. https://ezproxy.stolaf.edu/login?url=https://search.credoreference.com/content/entry/harvbiodictmusic/hutchinson_family/0?institutionId=4959.

3 Gigliotti-Gordon, Kate. “Clay, Henry.” In Encyclopedia of African American History, 1619–1895: From the Colonial Period to the Age of Frederick Douglass. : Oxford University Press, 2006. http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780195167771.001.0001/acref-9780195167771-e-0122.

4 Hutchinson, Edward L White, and Charles Mackay. There’s a Good Time Coming, Ballad. Oliver Ditson, Boston, monographic, 1846. Notated Music. Retrieved from the Library of Congress, Accessed March 19, 2018. https://www.loc.gov/item/sm1846.420050/.

5 Saletan, Tony and Irene Kassoy. “The Old Granite State” Folk-Legacy Records, Inc. 2006. Post to YouTube Oct. 11, 2014. Accessed March 19, 2018. https://www.youtube.com/watch?v=IZgl6kzlztU.

6 Hutchinson Family. “The Old Granite State” The Mudcat Café. Accessed March 19, 2018. https://mudcat.org/@displaysong.cfm?SongID=6775.

7 Southern, Eileen. The Music of Black Americans. New York: W.W. Norton & Company, Inc., 1971. Pg. 106.

Who gets to be American?

People of color are often treated as as outsiders and struggle to be viewed as fully American, rather than a hyphenated version of it. Much of this is rooted in the fact that it was not until relatively recently that people of color in the United States were even considered citizens. Now, even those who are American citizens constantly have to prove that they are “American” enough. A key characteristic of a “normal” American that is implied but never explicitly stated is that one must be white. Without whiteness, loyalty to the United States as well as true “Americanness” is always questioned.

The assumption that one must be white to be American is visible in the history of black spirituals. In Afro-American Folksongs: A Study in Racial and National Music by Henry Edward Krehbiel, the exclusion of black spirituals within the label of “American folk music” is highlighted. Krehibel explains how many writers acknowledge the “interesting character of the songs, but refuse them the right to be called American” (Krehibel, 1962). This denial of “American” status is continually brought up throughout Krehibel’s writing. After all, “they were created in America with American influences and by people who are Americans in the same sense that any other element in our population is American” (Krehibel, 1962). Well, all except one thing: they weren’t white.

“Travelling Scraps” from the Freedom’s Journal in 1828

 

Creating boundaries to determine who is and is not really American is evident in this article from a newspaper from the Freedom’s Journal written in 1828. This was written by a black man educated in the North about his travel experience to Maryland, a state where slavery was still widely present at the time. When describing his experience in Baltimore he states that a black man from the north can never feel at home because:

 

 

“when we come to talk of liberty – of the rights of citizenship – of his evidence in a court of justice against his fairer brethren, we cannot but perceive that there is little justice doled out to [a man of colour]”

It does not matter that this man is from the north and educated. He still will not be treated as having the same rights of citizenship as a white man. This history around citizenship and rights of black people contributes to the modern conception of who is “American”. The deeply embedded racism in slavery and later in determining citizenship status caused black people to struggle to gain American citizenship. This contributes to the reason why the default race of an American is white. This notion, however, is not only attributed to citizenship status, as even currently, people of color who are American citizens since birth still have to prove that they belong. Maintaining whiteness as the norm prevents people of color from being included in the status of “American” just as black spirituals were excluded from being considered American folk music. This exclusion helps to maintain the unjust treatment of people of color in the United States by pinning them as outsiders and not truly American.

 

Sources:

Fort Dearborn Publishing Co. Map of the United States of America. 1901. Retrieved from the Digital Public Library of America, http://ark.digitalcommonwealth.org/ark:/50959/3f4636795.

Henry Edward Krehbiel. Afro-American Folksongs: A Study in Racial and National Music. New York: Frederick Ungar Publishing Co., 1962.

“Travelling Scraps.” Freedom’s Journal (New York, NY), August 15, 1828.