{"id":84,"date":"2024-06-26T12:26:35","date_gmt":"2024-06-26T17:26:35","guid":{"rendered":"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/?page_id=84"},"modified":"2024-08-07T12:24:35","modified_gmt":"2024-08-07T17:24:35","slug":"overview","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/overview\/","title":{"rendered":"Overview"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#bfc0d1&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;Overview&#8221; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_font=&#8221;|600|||||||&#8221; title_font_size=&#8221;45px&#8221; min_height=&#8221;39px&#8221; custom_margin=&#8221;||10px||false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][et_pb_heading title=&#8221;A Brief History of Crepe-paper Books&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_level=&#8221;h5&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_enable_image=&#8221;off&#8221; background_size=&#8221;custom&#8221; background_image_width=&#8221;106%&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; min_height=&#8221;59px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;What are Crepe-paper Books?&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_level=&#8221;h4&#8243; title_font=&#8221;|600|||||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;2_3,1_3&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;-45px|auto||auto||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;2_3&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.27.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#000000&#8243; text_font_size=&#8221;16px&#8221; text_line_height=&#8221;1.8em&#8221; hover_enabled=&#8221;0&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; sticky_enabled=&#8221;0&#8243;]<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Crepe-paper books<\/strong>, or <\/span><strong><i>chirimen-bon<\/i><\/strong><span style=\"font-weight: 400;\"> (\u3061\u308a\u3081\u3093\u672c), are a unique style of Japanese woodblock-printed publication. They were first devised and printed by innovative Tokyo publisher <strong>Hasegawa Takejir\u014d<\/strong> in the <strong>Meiji period<\/strong> (circa 1888).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Unlike plain-paper Japanese woodblock prints, crepe-paper books have a <strong>unique appearance<\/strong> and <strong>tactility<\/strong>. The wavy, crinkled surface of the paper feels almost soft or fabric-like in the hand. This \u201ccreped\u201d appearance was a key part of the books&#8217; marketability and the result of a <strong><a href=\"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/technical-process\/\">labor-intensive process<\/a><\/strong>. Plain-paper prints had long served a domestic Japanese audience, although their popularity in the Meiji period waned in light of new technologies like photography and lithography. In light of increasing interest in \u201ctraditional\u201d Japan abroad (termed <em>Japonisme<\/em>), Hasegawa sought to export these works from the very beginning. Although our collection here at St. Olaf College focuses on Hasegawa\u2019s fairy tale publications, he also branched out into other kinds of literature, such as poetry and descriptions of Japanese life and culture. He felt that these topics combined with the innovative nature of crepe would surely appeal to Western women and their children. The reach of crepe-paper books was broad, however, and crepe-paper books even entered the collection of artist Vincent Van Gogh.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">One fascinating aspect of crepe-paper book production is the <strong>collaborative process<\/strong> through which they were made and translated. Hasegawa often worked with English-speaking authors\u2013 such as David Thompson, Basil Hall Chamberlain, Kate James, and Lafcadio Hearn\u2013to write the text of his publications. The illustrations were designed by Japanese woodblock print artists\u2013such as Kobayashi Eitaku, Suzuki Kason, Mishima Sh\u014ds\u014d, and Arai Yoshimune\u2013often in consultation with the text. From there, the designs would have to be rendered into a woodblock print carving and printed by skilled woodblock printers. The printing of the text was often outsourced to local Tokyo letterpress printers with expertise in foreign languages like English, French, or German. Finally, the books would be bound and published before being shipped to various dealers in Japan and worldwide. Understanding crepe-paper books is often a practice in unpacking <strong><a href=\"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/meiji-social-network\/\">diverse communication networks<\/a><\/strong>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hasegawa focused on his crepe publications from 1888 until 1908, when he expanded his business to other publications such as calendars. Nevertheless, Hasegawa (and later his son, Nishinomiya Yosaku), continued to publish reprints of these books into the post-war period. <\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_3&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_image src=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-content\/uploads\/sites\/1759\/2024\/07\/20_Waterfall_0Front_Cropped.jpg&#8221; title_text=&#8221;20_Waterfall_0Front_Cropped&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset2&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_image][et_pb_image src=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-content\/uploads\/sites\/1759\/2024\/07\/11_Hare_0Front_Cropped.jpg&#8221; title_text=&#8221;11_Hare_0Front_Cropped&#8221; _builder_version=&#8221;4.27.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset2&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>We have over 20 crepe-paper books in <strong><a href=\"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/our-collection\/\">our collection<\/a><\/strong> here at St. Olaf College, including an early version of <strong><em>The Hare of Inaba<\/em><\/strong> (no. 11) and a later reprint of <strong><em>The Enchanted Waterfall<\/em><\/strong> (no. 20).<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#000000&#8243; background_enable_video_mp4=&#8221;off&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_code _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<iframe loading=\"lazy\" title=\"vimeo-player\" src=\"https:\/\/player.vimeo.com\/video\/984232529?autoplay=1&#038;muted=1&#038;loop=1\" width=\"640\" height=\"360\" frameborder=\"0\"    allowfullscreen><\/iframe>[\/et_pb_code][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; custom_margin=&#8221;-31px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;\u201cWhat I wanted to say is that I have seen Hasegawa, the publisher of the Fairy-Tale Series, and learnt from him that he has latterly been paying $20 per tale\u2026 One thing to be remembered is that he is not omnivorous. Only a single tale at a time in his view of things, each taking long to illustrate, and various other circumstances causing delay\u2026\u201d&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_level=&#8221;h4&#8243; title_font=&#8221;||||||||&#8221; title_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; title_font_size=&#8221;28px&#8221; title_line_height=&#8221;1.1em&#8221; custom_padding=&#8221;|5px||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;Inter|600|||||||&#8221; text_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; text_font_size=&#8221;16px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: right;\">\u2014Letter from Basil Hall Chamberlain to Lafcadio Hearn (June 20, 1894), p. 137<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#fff2e6&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row column_structure=&#8221;2_5,3_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;2_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_image src=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-content\/uploads\/sites\/1759\/2024\/06\/Photo_Hasegawa.jpg&#8221; title_text=&#8221;Photo_Hasegawa&#8221; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset2&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><strong>Image:<\/strong> Publisher Hasegawa Takejir\u014d (1853-1938). Photograph from University of Maryland Libraries.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;3_5&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;Who is Hasegawa Takejir\u014d?&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_level=&#8221;h4&#8243; title_font=&#8221;|600|||||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#000000&#8243; text_font_size=&#8221;16px&#8221; text_line_height=&#8221;1.8em&#8221; custom_margin=&#8221;|||-2px||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>Hasegawa Takejir\u014d, born October 8th, 1853, spent his formative years studying English and business. At 17 years old, Hasegawa had begun to form connections with the local Protestant missionary community, attending church and learning to read English. This community was key to the beginning of his work in the publishing industry, with several individuals contributing translations for him to work with. He was baptized by Rev. David Thompson in 1880; however, his Christian activities ended relatively quickly after an economic recession in 1881. Nonetheless, he remained very connected to the missionaries, who would provide translations, stories, and requests for publications throughout his career. Hasegawa was constantly on the move, always looking for the next product, and most importantly, maintaining personal supervision over each and every project. The first few years of his activities laid the groundwork for later success, and he was quick to evolve and update his products when needed. The publication of his Japanese Fairy Tale Series in the unique chirimen-gami, or crepe-paper medium, is the most significant of his works. He worked with multiple translators and artists to create nearly 30 different stories, which were available in several different languages. His English copies were the most prolific and contained the largest catalog of stories. A careful reading of the surviving first-hand accounts of Hasegawa&#8217;s business tactics reveals a man who not only knew how to navigate the challenges of the publishing and export markets but also one who prioritized connecting and nurturing the relationships he had with those around him, regardless of their status and profession.<!-- notionvc: f6050132-9ffd-4954-a58f-05edaec829fb --><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/hasegawa-takejiro\/&#8221; button_text=&#8221;Read Hasegawa&#8217;s Full Biography&#8221; button_alignment=&#8221;center&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;17px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#b8324f&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;|600||on|||||&#8221; custom_padding=&#8221;15px|30px|15px|30px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#524b51&#8243; custom_margin=&#8221;-31px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;\u201c&#8211;With regard to the types. In view of the shrinkage of the paper, I should certainly say that the heavy black-faced type is the best for the cr\u00eape edition. It would give a clear effect even after shrinkage, and so help the children\u2019s eyes. On the other hand, for plain paper printing, it is a little too heavy for the size of the page. So I should say that the light-faced type would look best for the large page; and the heavy dark type for the cr\u00eape edition,&#8211;in which its heaviness will disappear by the chirimen process.%22&#8243; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_level=&#8221;h4&#8243; title_font=&#8221;||||||||&#8221; title_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; title_font_size=&#8221;28px&#8221; title_line_height=&#8221;1.1em&#8221; custom_padding=&#8221;|5px||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;Inter|600|||||||&#8221; text_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; text_font_size=&#8221;16px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: right;\">\u2014Letter from Lafcadio Hearn to Hasegawa Takejir\u014d (Sept. 28, 1898), p. 318<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_enable_image=&#8221;off&#8221; background_size=&#8221;custom&#8221; background_image_width=&#8221;106%&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; min_height=&#8221;59px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;Hasegawa&#8217;s Collaborators&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_level=&#8221;h4&#8243; title_font=&#8221;|600|||||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_margin=&#8221;-45px|auto||auto||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#000000&#8243; text_font_size=&#8221;16px&#8221; text_line_height=&#8221;1.8em&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p>In addition to working with many different Japanese artists, woodblock printmakers, and letter-press foundries, Hasegawa also maintained many connections to the community of foreigners living in Tokyo and Yokohama. A study of these connections yields a fascinating picture of a changing Meiji Japan. Below are some of the various individuals involved in the production of Hasegawa&#8217;s English-language fairy tales. For a full account, please check out <strong><a href=\"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/meiji-social-network\/\">Hasegawa&#8217;s Social Network<\/a><\/strong>.\u00a0<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][et_pb_row column_structure=&#8221;1_4,1_4,1_4,1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;Translators&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_font=&#8221;|600|||||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/project_category\/david-thompson\/&#8221; button_text=&#8221;David Thompson&#8221; button_alignment=&#8221;left&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;13px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; button_border_width=&#8221;0px&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;Inter|600||on|||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/project_category\/kate-james\/&#8221; button_text=&#8221;Mrs. T. H. (Kate) James&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;13px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; button_border_width=&#8221;0px&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;Inter|600||on|||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/project_category\/basil-hall-chamberlain\/&#8221; button_text=&#8221;Basil Hall Chamberlain&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;13px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; button_border_width=&#8221;0px&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;Inter|600||on|||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/project_category\/lafcadio-hearn\/&#8221; button_text=&#8221;Lafcadio Hearn&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;13px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; button_border_width=&#8221;0px&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;Inter|600||on|||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/project_category\/james-curtis-hepburn\/&#8221; button_text=&#8221;James Curtis Hepburn&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;13px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; button_border_width=&#8221;0px&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;Inter|600||on|||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;Artists&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_font=&#8221;|600|||||||&#8221; title_text_align=&#8221;right&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/project_category\/kobayashi\/&#8221; button_text=&#8221;Kobayashi Eitaku&#8221; button_alignment=&#8221;right&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;13px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; button_border_width=&#8221;0px&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;Inter|600||on|||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/project_category\/suzuki\/&#8221; button_text=&#8221;Suzuki Kason&#8221; button_alignment=&#8221;right&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;13px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; button_border_width=&#8221;0px&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;Inter|600||on|||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/project_category\/arai\/&#8221; button_text=&#8221;Arai Yoshimune&#8221; button_alignment=&#8221;right&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;13px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; button_border_width=&#8221;0px&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;Inter|600||on|||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/project_category\/kawabata\/&#8221; button_text=&#8221;Kawabata Gyokush\u014d&#8221; button_alignment=&#8221;right&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;13px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; button_border_width=&#8221;0px&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;Inter|600||on|||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][et_pb_button button_url=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/project_category\/mishima\/&#8221; button_text=&#8221;Mishima Sh\u014ds\u014d&#8221; button_alignment=&#8221;right&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; custom_button=&#8221;on&#8221; button_text_size=&#8221;13px&#8221; button_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; button_bg_color=&#8221;#6b7a8e&#8221; button_border_width=&#8221;0px&#8221; button_border_radius=&#8221;0px&#8221; button_font=&#8221;Inter|600||on|||||&#8221; button_use_icon=&#8221;off&#8221; custom_padding=&#8221;10px|10px|10px|10px|false|false&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_button][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;1_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#653d4d&#8221; custom_margin=&#8221;-31px|||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;\u201cThough it is convenient to speak of these stories as \u2018fairy-tales,\u2019 fairies properly so-called do not appear in them. Instead of fairies, there are goblins and devils, together with foxes, cats, and badgers possessed of superhuman powers for working evil. We feel that we are in a fairy-land altogether foreign to that which gave Europe \u2018Cinderella.\u2019\u2026\u201d&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_level=&#8221;h4&#8243; title_font=&#8221;||||||||&#8221; title_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; title_font_size=&#8221;28px&#8221; title_line_height=&#8221;1.1em&#8221; custom_padding=&#8221;|5px||||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_font=&#8221;Inter|600|||||||&#8221; text_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; text_font_size=&#8221;16px&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: right;\">\u2014Basil Hall Chamberlain, <em>Things Japanese <\/em>(1905), p. 155<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section][et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; background_color=&#8221;#000000&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_row column_structure=&#8221;1_3,2_3&#8243; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_column type=&#8221;1_3&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_image src=&#8221;https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-content\/uploads\/sites\/1759\/2024\/07\/16_Kettle_0Front_Cropped.jpg&#8221; title_text=&#8221;16_Kettle_0Front_Cropped&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; box_shadow_style=&#8221;preset2&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_image][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.26.0&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><strong><em>Bunbuku Chagama<\/em><\/strong> is a Japanese folktale or fairy tale about a <strong><em>tanuki<\/em><\/strong>, that uses its shapeshifting powers to reward its rescuer for his kindness.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][et_pb_column type=&#8221;2_3&#8243; _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][et_pb_heading title=&#8221;Japanese Fairy Tales&#8221; _builder_version=&#8221;4.26.1&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; title_level=&#8221;h4&#8243; title_font=&#8221;|600|||||||&#8221; title_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; custom_padding=&#8221;|||3px||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;][\/et_pb_heading][et_pb_text _builder_version=&#8221;4.25.2&#8243; _module_preset=&#8221;default&#8221; text_text_color=&#8221;#FFFFFF&#8221; text_font_size=&#8221;16px&#8221; text_line_height=&#8221;1.8em&#8221; custom_margin=&#8221;|||-2px||&#8221; custom_padding=&#8221;||0px|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221;]<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Even though Hasegawa uses the broad term \u201cfairy tales\u201d for his series, they were generally not intended as \u201cbedtime stories\u201d for children. The stories are quite diverse in origin and did not form a cohesive \u201cseries\u201d in Japan. Many stories were<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> derived from texts composed as early as the 8th century, such as the <i>Kojiki<\/i><i>, <\/i>the <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Nihon Shoki<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">,<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0or the<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> Man&#8217;y\u014dsh\u016b. <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Other stories originate in Noh theater or vernacular folktales.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The English \u201ctranslations\u201d in Hasegawa&#8217;s fairy tales are authored by Anglophone writers who have likely heard or read the Japanese tale from other sources and translated them in a way that Western readers would understand. (For example, the <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">tanuki<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> in <em>Kachi-Kachi Mountain<\/em> is translated as a badger in David Thompson\u2019s retelling of the story). From what we can understand from letters between Basil Hall Chamberlain and Lafcadio Hearn, Hasegawa tended to solicit work from his authors, one story at a time. As a result, we can see real differences in the tone and rhetoric of each writer.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Versions of these fairy tales in other languages, such as German, Dutch, Spanish, French, or Russian, tended to be based on the English translation. <\/span><\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Crepe-paper books, or chirimen-bon (\u3061\u308a\u3081\u3093\u672c), are a unique style of Japanese woodblock-printed publication. They were first devised and printed by innovative Tokyo publisher Hasegawa Takejir\u014d in the Meiji period (circa 1888).\u00a0 Unlike plain-paper Japanese woodblock prints, crepe-paper books have a unique appearance and tactility. The wavy, crinkled surface of the paper feels almost soft or [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1531,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-84","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/84","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1531"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=84"}],"version-history":[{"count":68,"href":"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/84\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1233,"href":"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/84\/revisions\/1233"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pages.stolaf.edu\/crepepaperbooks\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=84"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}